Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 98



— Это была проверка! Банальная проверка и вам нечего было боятся если вы конечно не планировали нанести какой-либо вред Ведающей?

— Вы… — Выдохнула женщина, в бессильной ярости сжимая кулаки. — Вы могли бы предупредить! — всё-таки крикнула она.

— Зачем? — Послышалось из темноты, и Лиза не смогла понять, какие эмоции нёс его издевательский вопрос.

— Вы мерзавец! — Яростно сорвалось с её губ, прежде чем она успела остановиться, но она и не жалела.

— Цишисса! Вы ососзнаёте…

— Осознаю! — Тут же огрызнулась она шмыгая носом, отворачиваясь и прислонив дрожащую ладонь к груди, где в сумасшедшем ритме заходилось сердце, другую к стене, направилась дальше, но не сдержавшись всё же буркнула себе под нос:- Козёл! — И только потом поняла, что малейший шорох разносится по тоннелю, а значит её ругательство скорее всего было услышано мужчиной, но мысленно махнула рукой: вряд ли у них здесь козлы водятся!

Глава 9 Часть 3

ГЛАВА 9

Часть 3

Упорно переставляя ноги, Елизавета некоторое время продвигалась вперёд, кончиками пальцев прикасаясь к каменной стене. По неосторожности она уже оцарапала ладонь о какой-то острый каменный выступ и теперь стала продвигаться ещё медленнее, а коснувшись в очередной раз острого камня, не сдержалась и зашипела.

— Вытяните руку, — прозвучал совсем рядом мужской голос.

— Зачем? — Настороженно отозвалась Лиза, интуитивно прижав руки к себе.

— Потому что таким образом мы передвигаемся со скоростью зааншаны, — раздражённо ответил предводящий, и буквально через пару мгновений Лиза почувствовала как её головы коснулась мужская рука.

— Что вы делаете? — Она хотела уже отшатнуться, но вторая рука предводящего уже опустилась на её плечо и двинувшись вниз захватила таки в плен её ладонь.

О, это было бы так романтично: кромешная темнота, рядом мужчина который ухватив в свою огромную ладонь маленькую женскую, собирается вести её за собою, если бы этот мужчина не зажал ладонь Лизы с такой силой, что она вскрикнула. Хотела отшатнуться, но её плечо было сжато также, что и ладонь до этого.

— Никогда, — раздалось шипение у неё над головою, — никогда не смейте меня оскорблять!

— Отпустите! Иначе я вас так оскорблю, что вы никогда и не узнаете, насколько сильно я вас оскорбила!

— Цишиссса, — угрожающе зашипел предводящий, рывком притягивая её к себе.

— Господи, да с чего вы взяли, что я вас оскорбила? — Вскинулась Лиза, припечатанная в мужскую грудь.

— Назвать предводящего, потомка древнейшей крови — Мерзавцем! И вы не считаете это оскорблением?! — Взревел над нею разгневанный голос, вынуждая женщину втянуть от страха голову в плечи. Открыв рот, Елизавета не проронив ни слова, закрыла его и опустила голову. Спорить и как-либо отстаивать свою позицию, она посчитала бесполезным, но ведь и извиниться можно разными способами:

— Я приношу вам свои извинения предводящий. — Чётко проговорила она, вскинув голову. — За то, что испугавшись и чуть не лишившись чувств, дала слабину и по-женски слабо отреагировав, оскорбила вас. Но настаиваю на том, что сделала это под влиянием сильнейших эмоций.

Некоторое время между мужчиной и женщиной раздавалось напряжённое молчание, прерываемое тяжёлым мужским и учащённым женским дыханиями, да стрекочущим ворчанием рашциза, которому надоело ворочаться в этом тёмном тоннеле.

— Я принимаю их, — с трудом, но всё же выдавил из себя Махарадж. — делая скидку на вашу эмоциональную неустойчивость и на то, что выполняю приказ подвладеющего. Иначе…

Махарадж не договорив, но обозначив свою позицию, выпустив из захвата женское плечо, резко развернулся, и направился дальше, при этом дёрнув женскую руку увлекая за собою.

— Мне больно! — Прошипела Лиза, не решаясь высказаться громче.

— Передвигайте ногами быстрее! — Тут же парировал мужчина, не сбавляя темпа.

— Махарадж, — устало выдохнула Лиза, прекратив попытки высвободить конечность, — пожалуйста, ослабьте хватку, иначе вы мне сломаете запястье.

Скорость передвижения тут же снизилась, и мужчина всё-таки внял просьбе: немного ослабив захват.

— Мы уже фактически достигли входа, — словно оправдывая свои действия, обронил предводящий.

Некоторое время они шли молча. Лиза всё порывалась спросить: как же он так уверенно передвигается в полнейшей темноте, но после всего случившегося решила помалкивать, но когда услышала вопрос, сбилась с шага:



— Кто или что такое косиол?

— Что? — Вырвалось у неё недоумённое.

— Вы произнесли это слово и судя по интонации, оно относилось к моей личности, в связи с этим я требую пояснений! — Голос предводящего разнёсся эхом по тёмному тоннелю.

— Эм, это я не про вас, я про ситуацию в целом, — промямлила женщина старательно пытаясь найти объяснение своёй несдержанности, а уж поправлять его и уточнять, что обозвала не косиолом, а козлом и вовсе поостереглась.

— И всё же? — Не унимался мужчина.

— Это в моём мире животное такое, — неуверенно произнесла она.

— Опишите его, — потребовал суровым тоном предводящий.

— Это самец, хищное животное покрыто шерстью обычно белого, серого, но бывает и чёрного окраса, — как могла выкручивалась Елизавета.

— Почему же вы вспомнили о нём и в каком контексте выразились?

— Дело в том, что это животное очень грозное, с простите вспыльчивым характером. Если ненароком его разозлить, он нападает и может серьёзно ранить. — Пояснила Елизавета, мысленно оправдываясь: «Ну а что? Не хищник? Ну так всякую гадость без разбора может сожрать, ну а рогами под зад так наподдавать может, что мало не покажется!»

— И что же вы имели ввиду, когда его упомянули? — Допытывался предводящий.

— Просто вы так же грозно повели себя и…да просто вырвалось, я не знаю!

Неизвестно чем бы закончился этот допрос, но в глубине тоннеля наконец появились отблески света и Лиза тут же воспользовавшись ситуацией, воскликнула:

— Наконец-то! Мы уже близко?

— Да, — раздалось задумчивое от мужчины, — уже фактически дошли.

Глава 10 Часть 1

ГЛАВА 10

«Наконец-то появился свет в конце тоннеля,

вот только тоннель падла не заканчивается!»

М.Задорнов

Часть 1

Тоннель плавно изогнулся и начал сужаться, но не это привлекло внимание женщины, а то, что под каменным потолком, то тут, то там парили, чуть перемещаясь очень странные создания, которые и испускали мягкое свечение. Они были разных размеров и скорее напоминали чаши, которые заполнили множеством маленьких пушистых солнышек и эти чаши перевернули. Некоторые из них были размером с большие блюда, а были и совсем крохи с одним маленьким еле светящимся помпончиком-солнышком внутри. И Цвета у них тоже отличались: нежно-голубые, зелёные, оранжевые, жёлтые, но все очень нежных тонов, не резких.

Продвигаясь медленным шагом дальше, Лиза заворожено любовалась этими воздушными созданиями, а если бы предводящий отпустил её руку и вовсе бы остановилась.

— Это кто? — Восторженно прошептала она, едва только их увидев.

— Я вам про них рассказывал — сахеды. Именно их мы используем для освещения. — Предводящий приостановился, бросив на Елизавету заинтересованный взгляд, его уголки губ на мгновение дрогнули в намечающейся улыбке, но мужчина словно опомнившись, тут же развернулся и направился дальше не выпуская женской ладони.

— Ого, так они питаются энергией планеты? Так вы говорили?

— Я не говорил, что они ею питаются цишисса, — потянув её за руку, мужчина ускорился. — Они питаются растительной пищей, но пропускают через себя энергию Эцишиза, преобразуя её в свечение. Смотрите вперёд — уже выход.

Стоило Лизе оторвать взгляд от разноцветных светящихся существ, как она опять сбилась с шага, но тут же уже сама ускорилась: впереди за резными воротами виднелась открытая площадка залитая солнечным светом.

Подойдя ближе, Лиза непонимающе посмотрела на предводящего, который не сбавляя шага распахнул одну из створок ворот, но оглянулся на женщину: