Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61

До разлома Победы оставалось еще полдня дороги, когда оживая, зашипела рация. Прозвучавшее предупреждение о приближающейся пыльной бури, стало неприятной неожиданностью. Добраться до разлома они никак не успевали. Настроение предвкушавших заслуженный отдых путешественников упало. Хмурый руководитель экспедиции торопливо склонился к планшету и включил карту окружающей территории. Несколько минут он молча вглядывался, пытаясь разыскать место, где можно укрыться от бури, в тревожно светившийся экран. Впереди через несколько километров лежал неглубокий каньон, след древней реки, когда-то, миллионы лет тому назад протекавшей по равнине. Там попытаемся укрыться, сделал выбор Джо. Нервным жестом он нацепил гарнитуру радиосвязи и выдал в эфир:

— Колония, путник 1 на связи, как слышите?

— Слышу хорошо. — донесся ответ.

— Мы попробуем укрыться от бури в каньоне, передаю координаты, — Джо нажал на кнопку планшета, отправляя расположение будущего укрытия.

— Принято, давайте побыстрее — вновь донесся встревоженный голос диспетчера, буря надвигается очень сильная.

— Постараемся, — судорожно хмыкнул Джо, — конец связи.

Нервно прикусив губу, он положил руку на плечо сидевшего рядом водителя:

— Сергей, добавь скорость, идем к вот этому каньону, — он пододвинул планшет и указал на нем путь.

— Не беспокойтесь, Джо! — белозубо улыбнулся водитель, — успеем.

— Надеюсь, — еще раз хмыкнул начальник экспедиции, суетливым движением вытащил платок и торопливо вытер внезапно выступивший пот. Что такое буря на Аресе он уже видел и поэтому не мог не беспокоиться. Немного помолчав, приказал:

— На всякий случай всем одеть скафандры.

Когда его распоряжение выполнили, он затих, все что в человеческих силах он сделал и отвернулся к иллюминатору. Вездеход прибавила в скорости, стремительно мчась вперед, машину начало ощутимо сильнее подбрасывать на барханах и неровностях. Мимо проносилась надоевшая картина: красные пески, бардовое небо и пылающее синим солнце.

Первым признаком надвигающегося катаклизма стала неожиданно наступившая тишина. Смонтированные на броне вездехода датчики звука передавали только тихий шум мотора и негромкий шелест, с которым вездеход летел по пустыне. Ветер, испокон веков гулявший по барханам, исчез, а вместе с ним пропали все остальные звуки и шорохи планеты, вызывая даже на подсознательном уровне тревогу. Потом позади где-то у горизонта появилась и начала стремительно нагонять машину огромная пурпурно-коричневая туча, через считанные секунды превратившаяся в клубящуюся, красноватого цвета стену из песка и пыли от горизонта до горизонта. Приближалась она со скоростью курьерского поезда и вскоре закрыла местное, нежаркое солнце. Вновь снаружи зашумел ветер, усиливаясь с каждым мигом и вздымая в разреженную атмосферу тонны и тонны пыли и песка. Температура снаружи начала стремительно падать. Еще пять минут тому назад забортный термометр регистрировал плюс семнадцать градусов, а сейчас — показывал минус десять. Тревожное ожидание повисло в кабине машины. Укрыться до подхода бури они явно не успевали.

— Пристегнуться всем! И шлемы опустить! — раздвинул стиснутые в тонкую ниточку крепко сжатые губы начальник экспедиции. Дождался пока все выполнят его указание и последним защелкнул шлем.





Наконец буря настигла, мощно пнув вездеход, потащила вперед словно по льду. Мгновенно потемнело, как будто злой волшебник в одну секунду украл солнце. В тот-же миг автоматика включила свет в кабине, высветив напряженные лица людей. Мощные фары вездехода с трудом освещали дорогу впереди всего на пару метров. За бронированным стеклом иллюминатора свирепо рычала и скрежетала толпа взбешенных джинов из древних арабских сказок, так что перекричать их дикие завывания не представлялось никакой возможности. Настя судорожно вцепилась в поручни. Град поднятых катаклизмом камней с силой и скоростью сумасшедшего барабанщика забарабанил по броне, испытывая ее на прочность, но водитель упрямо продолжал вести машину, ориентируясь по высвечивающемуся на навигаторе азимуту. Несколько минут вездеход упорно сопротивлялся, потихоньку полз вперед, но коварный ветер подкрался сбоку и внезапно ударил. Многотонная машина приподнялась на одной гусенице, постояла мгновенье в неустойчивом равновесии и с шумом опрокинулась. Настя пронзительно заорала, захлебываясь собственным испуганным криком.

Вездеход упал на бок, мир перевернулся, а машина сначала неторопливо, но с каждым мигом ускоряясь соскользнул в долгожданный каньон, в котором они надеялись укрыться. Несколько секунд длился безумный бобслей[25]. Снова сильный удар сотряс конструкцию земного вездехода, заскрежетал рвущийся словно бумага металла и, наконец, безумные горки закончились.

Вездеход лежал перевернутый на бок. Мотор взвыл напоследок и заглох, рядом кто-то протяжно застонал. Люди привыкли к вечному гулу работающего двигателя, и когда его негромкий шум исчез, это сразу услышали. Не помешала ни беснующуюся снаружи буря, ни непрерывный стук камней по обшивке вездехода. Впрочем, на дне каньона напор ветра стал гораздо слабее, расчеты начальника экспедиции оправдались. Странный тихий звук, напоминающий шум выходящего из проколотого шарика воздуха, вселил в Настю неподдельный ужас. Она висела, прижатая ремнем к спинке сиденья. Сердце на секунду замерло, чтобы потом лихорадочно забилось, наверстывая упущенное.

В кабине царила тишина, только кто-то тихо, но протяжно постанывал. Девушка включила нашлемный фонарь, в его тусклом свете она увидела висевший в воздухе и переливавшийся разноцветными огоньками мелкий песок. Целые килограммы красного аресского песка ветер успел нанести в машину через внушительную дыру в обшивке вездехода в районе двигательного отсека.

Загорелась еще одна тусклая звездочка, это включился фонарик Джо. Освободившись от страховочного ремня он осмотрелся и тяжело выдохнул:

— Ну вот и приехали!

Мотор безнадежно сломан, тот же камень, который остановил падение вездехода, вмял в него броню. В происшествии пострадал водитель, рычаг управления зажал ему левую голень. Другим членам экспедиции повезло, они отделались синяками и ссадинами. Лишь совместными усилиями люди сумели освободить страдальца. В районе ступни под скафандром выделялось странное утолщение. Водитель непрерывно стонал пока не сработала встроенная аптечка, обкалывая болеутоляющим и снотворным. Посмотреть что произошло с ногой, невозможно, вокруг ядовитая атмосфера Ареса а скафандр не снимешь. Перелом? — с ужасом предположила Настя. Вскоре водитель затих, глаза его закрылись, он заснул.

Рация безмолвствовала, передавая только дикий визг бури. Антенна не пережила опрокидывание машины, сломавшись у основания. Негромко чертыхнувшись, Джо достал мобильный телефон и попытался вызвать базу, но тщетно. Песчаная буря выработала гигантские по мощности заряды электричества и полностью заблокировала связь. Несколько мгновений начальник экспедиции сидел неподвижно, соображая, что делать, потом приказал загерметезировать пролом и собрать теплые вещи.

После того как пробоину заделали вытащенным из аварийного комплекта тюбиком герметика, люди собрали все, чем можно укрыться от мороза. Тесно прижавшись друг к другу, так теплее набросали сверху вещи. Аккумуляторов скафандров при работе на обогрев должно хватить еще часа на три, а дальше им оставалось только ждать спасателей и надеяться, что они не успеют замерзнуть и хватит кислорода. Вот только вряд ли спасатели смогут выйти к ним на помощь до окончания катаклизма, иначе сами рискуют стать жертвами бури. Сколько еще продлиться стихийное бедствие? Бог весть, час, сутки, неделю-это никто не мог предсказать.

Стрелка термометра неуклонно клонилась влево, подбираясь к минус сорока. Люди молча лежали, стараясь дышать равномерно и как можно меньше двигаться, чтобы кислород расходовался экономичнее. Они продолжали надеяться на спасение, вот только судьбе на желания людишек наплевать. Дикий холод проникал повсюду. Особенно мерзли руки и ноги, Настя их уже не чувствовала. Ей стало дико страшно и, только стыд перед Джо и Сергеем не давал ей скатиться в истерику. Если их не спасут, их ждет жуткая смерти от мороза, когда после обманчивых видений кровь застывает и превращается в лед.

25

Бобслей — зимний олимпийский вид спорта, представляющий собой скоростной спуск с гор по специально оборудованным ледовым трассам на управляемых санях — бобах.