Страница 25 из 32
— А почему такое странное название? — Буквально вжимаясь в парня, спросила я, так же наслаждаясь объятиями Хэддока, как и сам парень.
— Чтобы никто и ничего не смог заподозрить, — ответил Инглинг, сильнее обняв меня. — Множество людей пытались найти этот храм.
— Но что в нём такого? — Искренне не понимая, в чём дело, спросила я.
— Этот алтарь, что стоит в Храме Иззо, исполняет любое желание человека, который вошёл в него, — покачал головой Инглинг. — Из-за этого Храм Иззо все, кому не лень и у кого есть на это деньги.
— А какое желание загадывают Изириты, и почему клятву у алтаря ты назвал кровавой? — Всё равно ничего не понимая, спросила я.
— Слишком много вопросов, — в первый раз за эту ночь рассмеялся Инглинг. Искренне рассмеялся. — Но я, заметь, так и быть, на них отвечу.
— Хорошо, — улыбнулась я. — Начнём с первого. Какое желание называют у алтаря Изириты?
— Своё единственное и самое желанное, — усмехнулся Инг.
— Эй, — возмутилась я, выбираясь из объятий парня. — Я ожидала длинный и интересный рассказ, а не четыре слова.
— Вообще-то пять, — подмигнул мне Хэддок и выпустил крылья.
— Ох, — сделав несколько шагов назад, выдохнула я. — Я никогда к этому не привыкну.
— Не всё приходит сразу, — улыбнулся мне Инглинг и, обняв за талию, взмыл вместе со мной в воздух.
— Не пугай меня, — громко произнесла я, чтобы парень услышал меня.
— Ты можешь так не утруждаться, — улыбнулся Хэддок и приземлился возле дома. — У меня отличный слух.
— А кто-то хвастается, — протянула я и рассмеялась, выскальзывая из объятий парня и отходя к нему за спину.
— Что ты только что сказала? — «Вспыхнул» Инглинг, разворачиваясь ко мне лицом. — Ну-ка повтори.
— Так у тебя же отличный слух, — пуще прежнего рассмеялась я. — Зачем мне тогда повторять то, что я сказала, если ты слышал?
— Ох, Астрид, неужели ты не знаешь, что играешь с огнём? — Как-то недобро блеснули глаза Инглинга, а на лице от уха до уха расползлась какая-то довольная ухмылка.
— А я не боюсь ящериц переростков, — смело выпятив вперёд грудь, ответила я. — Да, и слабеньким огоньком меня не напугать.
— Уверена? — Подняв тёмную бровь, спросил парень, продолжая так же широко и ехидно улыбаться.
— Да, — смело ответила я и кивнула.
Усмехнувшись, Инглинг сделал шаг в мою сторону, я же сделала три, чтобы быть дальше от парня, у которого за спиной сейчас висело два больших крыла, а на земле лежал такой же чёрный хвост.
— Ну, куда же ты? — Улыбнулся Хэддок и кивнул.
Что? Кивнул?
Моргнуть я не успела, как меня крепко обняли и подняли над землёй. Громко взвизгнув, я закрыла глаза и задрожала.
— Да, пап, походе, ты перестарался.
— Астрид, успокойся, это я — папа.
Комментарий к Глава 10
Та-та-дам)
Вот я и вернулась!
Всех своих любимых Читателей хочу поздравить с Новым Годом и пожелать исполнения самых сокровенных желаний.
Сразу пишу, что продолжение будет где-то после 7 января (автору тоже хочется отдохнуть, поймите меня правильно), но точной даты я не знаю, хотя планирую выход главы на 9 января.
Ещё раз с праздником!
Я Вас люблю!❤
========== Глава 11 ==========
POV Астрид [День]
— Так же я хочу поздравить вас, ведь уже совсем скоро у вас наступят каникулы, — вещал мистер Гоббер, но его почти никто не слушал.
Ронда, которая сидела рядом со мной, сейчас вообще лежала на парте и видела седьмой сон. Ральф, что сидел за своей сестрой, что-то писал в тетради, бубня что-то про взрыв, веселье и огонь. А Инглинг, который сидел прямо за мной развлекался.
Каждый может развлекаться по-разному, но Хэддок выбрал самый интересный для себя вариант. Он плетёт мне косички, но удивительно то, что он действительно умеет это делать.
Нет, я и сама могу заплести себе какую-нибудь простую косу на голове, но так, как это сделал бы Инглинг, я бы точно не смогла.
— Итак, думаю, это всё, что вы должны знать, поэтому можете собирать сумки, сейчас скоро прозвенит звонок, — закончил свою речь мистер Гоббер и присел за свой стол, открывая журнал. — Инглинг, подойди ко мне, пожалуйста.
— Без проблем, — ответил парень и, отпустив мои волосы, встал из-за стола и направился к первой парте, за которой никто не сидел. — В чём дело?
— Инглинг, мне звонил Стейн, — качнул головой мистер Гоббер. — Это очень важно.
Дальше они просто смотрели друг другу в глаза и молчали. Скорее всего, Инглинг просто вёл ментальный разговор. Мы с ним тоже такое практиковали несколько дней назад. Было весело.
— Инглинг, а может не надо? — Нервно улыбнулась я и посмотрела на парня, который стоял напротив меня.
— Расслабься и получай удовольствие, — обнимая меня за талию, нежно улыбнулся мне парень.
— А отчего удовольствие-то? — Усмехнулась я, немного успокаиваясь.
Вдруг по коже прошла волна мурашек, заставляя меня выгнуться в объятиях любимого дракона. Промычав что-то нечленораздельное, я заглянула в изумрудные глаза парня.
Как только я встретилась с ним взглядами, то перед глазами всё поплыло, а на тёмном фоне замелькала фигурка Инглинга. Он был похож на галаграмму, а на его руках, которые были подняты на уровне груди, было только два слова. «Да» и «Нет».
— Соглашайся, — услышала я тихий голос парня.
— Да, — так же тихо ответила я, и взгляд тут же прояснился, и я смогла увидеть улыбающегося парня.
— Вот видишь, и нечего было бояться, — улыбнулся мне парень.
И всё было бы хорошо, если бы не его голос, который я слышала у себя в голове.
— Как такое возможно? — Тут же мысленно спросила я.
— Одна из прелестей волшебных существ, — усмехнулся Инг. — На самом деле это очень хорошо, что я могу так разговаривать. Никто не сможет услышать разговор, и всем будет казаться, что мы просто смотрим друг другу в глаза.
— Почему всё так? — Подумала я, но забыла, что всё, что крутится у меня в голове, слышит парень.
— О чём ты? — Тут же поинтересовался Инглинг, забавно подняв брови.
— Я жила почти восемнадцать лет и даже подумать не могла, что живу в одном городе с драконом, который может налаживать ментальную связь, — усмехнулась я, прикрывая глаза.
— Только до конца не закрывай глаза, — тихо раздался у меня в голове голос Инглинга. — Это разорвёт ментальную связь.
— Хорошо, — улыбнувшись, кивнула я и открыла глаза. — Что дальше?
А дальше было самое интересное. Пытаясь понять, насколько у нас сильная ментальная связь, мы отходили друг от друга как можно дальше, пытались не смотреть друг другу в глаза.
В конечном итоге мы пришли к выводу, что в пределах одного города наша ментальная связь не разорвётся. И это не могло не радовать.
— Хорошо, я понял, — кивнул Инглинг и встал из-за парты.
— Я думаю, что всё должно пройти хорошо, — улыбнулся мистер Гоббер, пожав Инглингу руку. — Удачи.
— Спасибо, — кинув на меня взгляд и подмигнув, в ответ улыбнулся Инг.
Прозвенел звонок, и все, вскочив со своих мест, быстро покинули кабинет биологии (ещё бы они не убежали, если биология была последним уроком), даже не попрощавшись. В классе остались только я, Инглинг и мистер Гоббер.
— Астрид, — обратился ко мне мужчина, когда я подошла к Хеддоку.
— Да, мистер Гоббер? — Улыбнулась я, обнимая парня, за что от меня тоже обнял, поцеловав в макушку.
— Можно просто Питер или Пит, — махнул рукой учитель. — Но сейчас не об этом. С Инглингом мы уже поговорили, поэтому сейчас я хочу поговорить с тобой.
***
— Что тебе сказал сегодня Пит? — Спросил Инглинг, подходя ко мне.
Мы были на заднем дворе дома Хэддоков (хотя я бы назвала это место поместьем). Это место мне нравилось больше всего. Здесь создавалось ощущение, что ты один, наедине с природой. Что ваш контакт никто не разорвёт.
Тем не менее, парня, который нежно обнял меня за талию, я прогонять не хотела. Лишь потому, что с его приходом мне стало ещё комфортнее, ещё уютнее. Что уж говорить о том, что со мной стало после того, как Хэддок-младший обнял меня.