Страница 31 из 95
— Ну, давай, говори! — Бек злобно сжал кулаки, глаза загорелись злобой.
— Многие старые мелкие банды из Западной секции ожили и сформировали против тебя консорциум. Это бунт, Бек. На тебя идут со всех сторон.
Бек выругался и вышел из магазина.
Мы остановились снаружи.
— Бисси знал об этом, — сказал Бек. — Он просто играл с нами. Посмотрим, что делается в гараже.
По мере того как мы продвигались дальше, шум боя делался все громче. Приближались мы осторожно. Бой шел и в других районах Основания — люди в незнакомой форме, пришедшие сверху, неуверенно бродили и стреляли внутрь разных домов.
— Могу поспорить, это — рабочие Бисси, — сказал Бек. — Им дали оружие и сказали, что они дерутся за свой паек. Все хорошо спланировано.
Мы оставили машину примерно в полумиле от гаража и пошли пешком. Перед главным фасадом стояли полицейские шлюпы. Штора была опущена — огромная железобетонная плита, которую мы установили, чтобы сдерживать нападение. Наши пулеметные точки молчали, а шлюпы обстреливали снарядами из Хаккеров преграду, стараясь пробить ее.
— Они скоро прорвутся, — задумчиво произнес Бек. — Пошли, проберемся через заднюю дверь.
Нам не потребовалось много времени, чтобы обойти вокруг и пробраться в наш комплекс через задний потайной вход. Внутри царило отчаяние. Из чего попало построили баррикады, чтобы отбиваться от полицейских, когда они прорвутся через штору. Половина бандитов уже тихо улизнула.
Всем заправляли Грейл и Рит.
— Мы тебя ждали, — сказал Грейл, когда Бек появился. — Что делать — драться или бежать?
— Бежать, — сердито произнес Бек. — Куда бежать? Думаешь, в Клиттманне сможешь прятаться всю жизнь? После этого уже не будет Основания, где можно будет укрыться.
Рит насмешливо посмотрел на Бека.
— Ты это что, правда? Думал, что сможешь прибрать весь город. — Он покачал головой, грустно улыбаясь.
— Заткнись! — крикнул Бек и ударил его по лицу.
Рита это не смутило и не удивило. Бек набирал номер по видеотелефону, пытаясь соединиться с Бисси.
Наконец линия соединилась, послышалось шипение, но на бумажном экране ничего не появилось. На этот раз Бисси решил не показываться.
— Да? — проворчал он шепотом.
— Что это значит, Бисси? — резким тоном спросил Бек. — Мы так не договаривались.
Вместо ответа послышался сухой смех.
— Я испорчу твой органический раствор! — в гневе прокричал Бек. — Ты ни пинты не получишь!
— Не рыпайся, козявка, — сказал по видеотелефону сухой хриплый голос. — Я что? Я — всего лишь маленький владелец цистерны. Но выше меня стоят очень большие ребята. Им не понравилось то, что ты сделал. Они, когда услышали, даже не позволили мне самому разобраться с этим делом. Они возместят мне украденный тобой питательный раствор. Так что наслаждайся, пока у тебя есть время.
Связь оборвалась.
Бек задумался.
Я тоже. Шепот Бисси все еще звучал у меня в ушах. Это был очень болезненный урок, показавший, что у Клиттманна есть власть — власть, которую Бек недооценил.
Глухой рокот взрывов делался все громче и резче. В гаражах слышались крики ужаса. Штора явно раскалывалась.
— Я не заметил там нашего шлюпа, — сказал наконец Бек. — Ты его туда посылал?
— Нет, не было смысла против такой армады, — ответил Рит. — Мы ведь ждали, что ты вернешься.
— Ты поступил правильно. Он вооружен и полностью готов?
— Да. Готов отправиться.
— Погрузить дополнительные пищевые запасы. Все, что у нас есть.
— Пищевые запасы? Зачем?
— Делай, что говорю, — крикнул Бек. — До тебя что, еще не доходит? С сегодняшнего дня все наши поставки отрезаны.
Рит отправился, чтобы обо всем распорядиться. Грейл все еще был тут, взволнованный, но твердый.
— Садимся в шлюп и бежим, — сказал ему Бек. Только ввосьмером или вдевятером. Остальным скажи, чтобы незаметно уходили через заднюю дверь, пока еще можно.
— Черт, зачем? — произнес Грейл, оскалясь. — Пусть эти придурки получат свое. Они отвлекут от нас огонь.
Бек строго на него посмотрел. Затем обратился ко мне.
— Алхимика берем с собой. Идем, поможешь его убедить.
В лабораторию вела лестница, которая шла из того угла гаража, где стоял шлюп. Когда мы проходили мимо, Рит и еще несколько парней забрасывали в кладовые мешки с протеином. Я напоследок с восхищением посмотрел на длинный черный торпедообразный корпус шлюпа, и мы побежали вниз по лестнице.
Хармен явно имел смутное представление о том, что происходило у него над головой. Обычно у него одновременно проводилось с полдюжины разных экспериментов, но на этот раз проводился только один. Алхимик сидел за столом и производил настройку на пульте. На середине стола находилась большая сферическая разрядная трубка, он, однако, называл их не разрядными трубками, а ретортами, из которой отходило штук шесть горлышек, и в каждом торчал электрод. Вообще-то, когда я посмотрел внимательнее, реторта оказалась совсем не сферической — она была составлена из нескольких полостей. Электроды с громким шипением выдавали быструю серию разрядов, и сфера вспыхивала. Внутри что-то клубилось и переливалось всеми цветами радуги.
Некоторое время мы молча стояли, захваченные зрелищем. С каждой серией разрядов клубы газа в реторте принимали все более определенную форму. На несколько секунд они приняли четкую форму крохотного человеческого существа. Тело было ярко красным. Существо, одетое в пеструю одежду, смотрело на нас и призывно протягивало руки.
Я вскрикнул. Крохотное существо снова растворилось в клубящихся бесформенных цветных разводах. Хармен повернулся к нам с улыбкой.
— Боюсь, всего лишь фантом. Но это мой первый шаг к созданию андрогина. Существовал рецепт, сейчас утерянный, по которому можно было вырастить гомункулов из настоящей плоти и крови, именно такого размера. Но они требуют особой среды, и поэтому их нельзя выпускать из стеклянных колб.
— Не говори это перед Клейном, он начнет волноваться, — предупредил его Бек. — У меня для тебя плохие новости Хармен. — Он вкратце описал ситуацию.
— Этим всегда все кончается, — с сожалением произнес алхимик, поджимая губы. — Среди первых поселенцев, пришедших на Каллибол, было много американских и немецких бандитов. Только эта традиция и сохранилась за все века. Но все это бросить… — Он обвел рукой мастерскую.
Бек вдруг заговорил настойчивым тоном, то и дело обеспокоенно косясь на меня.
— Ты ведь помнишь, о чем мы говорили на днях? — сказал он Хармену. — Тебе известно… где то самое место?
— Да? — Хармен поднял брови.
— В общем, бери все нужные инструменты. И карты.
— Ты собираешься?..
— Нет, — поспешно ответил Бек. — Но необходимо иметь возможность выбора.
Все это было для меня загадкой, но я не стал над этим думать. Я был поглощен тем, что происходило наверху. Хармен стал рыться вокруг и наваливать нам в руки приборы. Сам он понес только несколько книг и свитков.
В гараже уже почти никого не осталось. Члены банды Бека сбежали, кроме тех, кому приказали отправиться в шлюпе. Мы забрались в шлюп и заняли свои места. Бек велел Хармену спрятаться в грузовом отсеке.
Выехали в главный гараж, туда, где штора гремела и сотрясалась под снарядами из «Хаккеров». До этого она держалась неплохо, но сейчас уже начинала разваливаться. Сквозь нее там и тут пробивался свет.
— Ладно, подожди, — сказал Бек. — Будем надеяться, что она еще работает.
Он вышел из шлюпа и направился к выключателю шторы. Как раз в этот момент у нас за спиной раздался крик. Из одной из дверей вышел, покачиваясь и прижимая к груди коробочку, Торчок-Тон.
— Возьмите меня с собой! — в отчаянии закричал он. — Не бросайте меня тут!
Бек пожал плечами и большим пальцем показал Тону, чтобы тот залезал в шлюп. После этого он нажал на выключатель. Тяжело взвыли моторы.
Штора начала подниматься, и запыхавшийся Бек снова забрался на водительское сиденье. Шлюп ринулся вперед прямо на массу железобетона.