Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 145

- Спасибо. А как успехи с "Минотавром"?

- Нужно письмо от его, тещи.

- Может, вы его-то и получили. Не исключено, что Франклин и есть "Минотавр".

- Конечно. А я Дональд Трамп. И служу агентом ФБР просто потому, что считаю вульгарным выставлять свое богатство напоказ. Господи, вы же прекрасно понимаете, что этому червяку не хватило бы ни смелости, ни мозгов.

- Я над этим подумаю. - Олбрайт остановился у перекрестка, ожидая зеленого света. - Разве не может быть, что он извлекает коды из компьютерной системы, отсылает их в посольство, а потом ждет, пока мы ему заплатим, и копирует файлы.

Может, он хитрее, чем все думают. А для прикрытия разыгрывает из себя лоха.

- Серьезно, я над этим давно размышляю. Но ни малейших доказательств не вижу. А то, что вы получаете... кажется, вы говорили, что это ценные вещи.

- Замечательные.

- Значит, "Минотавр" добывает высококлассную информацию. Это не Франклин и никто другой из мелких служителей при компьютерах. У него настолько высокое положение, что он хорошо знает, что вам нужно. Олбрайт согласился с этой неопровержимой логикой. В мире шпионажа спрос определяет цену. Он подъехал к закусочной "Бургер Кинг" и остановил машину. Выключив двигатель, он поудобнее устроился на сиденье и наклонился к Камачо.

- Вы меня водите за нос, Луис.

Камачо уже открыл дверцу, но снова захлопнул ее.

- Повторите, пожалуйста.

- По-моему, вы гораздо ближе подобрались к "Минотавру", чем говорите мне.

Может быть, даже знаете, кто он. Это наводит меня на интересные мысли.

Камачо ожидал этого, но теперь, когда оно произошло, не знал, как поступить.

- Значит, я агент-двойник, так вас прикажете понимать?

Харлан Олбрайт удивленно поднял брови, затем отвернулся.

- Поезжайте, черт бы вас побрал. Отвезите меня в контору. Мае некогда сидеть здесь и глотать дерьмо, пока вы будете поглощать распроклятый гамбургер.

Олбрайт повернул ключ зажигания. Двигатель завелся сразу. Через два. квартала он спросил:

- А вы что, будете отрицать это?

- А зачем? Вы никогда не сообщали мне, что именно получили от "Минотавра".

А сегодня несете чушь, что де мол Терри Франклин и есть "Минотавр", и хотите, чтобы я пустился по этому, следу, словно инспектор Жюв. Почему бы вам не вернуться в Москву и не сказать Горби, что вы обкакались? Пошлите мне открытку, когда вас отправят в Сибирь. Говорят, там, в снегах, просто замечательно.

- Я не знаю наименований файлов. А если бы и знал, не имею права сообщать их вам.

- Лапшу на уши можете вешать кому-то другому. Мне не надо.

- А что с Чадом Джуди?

- Что с ним должно быть?

- Что он поделывает?

- Пытается продать секретную информацию по военным заказам. Пока не очень успешно, насколько мне известно. Он, видимо, не считает богатство вульгарным.

- Кто-нибудь занимается его мошенничествами? УГИ или ВМКР? - УГИ означало Управление генерального инспектора, ВМКР - Военно-морскую контрразведку.

- Если кто-то и ведет на него досье, мне об этом не известно.





- Никому не передавайте его дело.

- Почему?

- Потому что я вас прошу не делать этого.

- Слушайте, поцелуйте меня в задницу. Вы очень многим рискуете, когда просите агента-двойника об одолжении. Остановите здесь, на углу. - Они ехали на запад по Конститьюшн-авеню. - Здесь уже близко. Я немного пройдусь, Олбрайт подъехал к тротуару и нажал тормоз.

- Не отдавайте его никому.

- Как хотите.

- Я пытаюсь подбодрить вас. Вы знаете, я нисколько не сомневаюсь в вашей лояльности.

- Если бы я был двойником, мы давным-давно уже взяли бы Терри Франклина за задницу и выжали из него названия всех файлов, которые вы мне не хотите говорить. Он бы у нас запел, как канарейка.

- Я знаю, - ответил Олбрайт, когда Камачо открыл дверь и вышел.

- Ни хрена вы не знаете. Вы понятия не имеете, сколько по Пентагону ходит анонимок с обвинениями в мошенничестве, растрате и прочих прегрешениях. Ничего ведь не стоит опустить письмо в ящик. Вам не нравится босс? Распните его на кресте, пока пьете кофе. Завистливых мужиков и любопытных толстых дамочек там пруд пруди. В любую минуту кто-то может накапать на Джуди. Тогда он и окажется вашим агентом-двойником.

- Найдите "Минотавра".

- Если ваш механик нагреет меня, морду бить я буду вам. - Луис Камачо резко хлопнул дверцей и зашагал по тротуару.

Пробиваясь сквозь толпу туристов и выбежавших на перерыв секретарш, он никак не мог сообразить, правильно ли он сейчас повел себя. Ложь вроде бы убедительная, пришел он к выводу, но подозрения остались. Петр Александрович вовсе не дурак. И словечко "лох" - необычное для коммуняки. Недооценивать этого человека никак не следует.

***

Новоиспеченная Эми-Кэрол Графтон нахмурилась при виде зеленого горошка на тарелке. На морковку она смотрела просто с отвращением. Она отрезала себе крохотный кусочек тефтели и отправила в рот, где долго держала не жуя, не отводя глаз от отвратительных овощей.

- В чем дело, Эми? - спросила Кэлли.

Эми-Кэрол выпрямилась на стуле и потеребила свои черные, длинные, как у пажа, волосы.

- Не люблю овощи.

- Они тебе необходимы. Надо съесть хоть немного. - Новая мама Эми была как бы воплощением рациональности. Джейк Графтон запил кофе последний кусочек тефтели.

- Не люблю ничего зеленого.

- Тогда ешь морковку, милая, - растерянно улыбнулась Кэлли. Если ребенок не съест горошек, значит, не доберет дневной нормы витаминов. Всю прошлую неделю Кэлли изучала, чем следует кормить диабетиков. Сейчас она сталкивалась с чем-то странным.

- Красного я тоже не люблю.

- Эми, - сверкнул глазами ее новый отец, - меня не интересует, что ты любишь, а что нет. Мама положила тебе это на тарелку, значит, ты должна съесть.

Приступай.

- Она мне не мама. И ты мне не папа. Мои родители умерли. Вы просто Кэлли и Джейк. И ты мне не нравишься, Джейк, ни капельки.

- Замечательно. Тем не менее ты будешь сидеть здесь, пока не съешь эти овощи и я не разрешу тебе встать.

- Почему? - Нижняя губа у нее задергалась, а брови вытянулись в ниточку.

Кэлли считала, что у Эми такой милый, беспомощный вид, когда она злится. Джейк решил, что Кэлли еще многому предстоит учиться.