Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 145

- Так точно, сэр.

Данедин повысил голос:

- Значит так, ребята. Идите-ка сюда. Я хочу представить вам капитана 1-го ранга Джейка Графтона, нового руководителя программы. Он теперь ваш начальник. - Данедин произнес традиционное напутствие типа "добро пожаловать на борт". В свою очередь. Джейк обратился к настороженным слушателям со словами, как он рад быть здесь, после чего они с адмиралом обменялись рукопожатиями. Пошептавшись с Фриче, Данедин ушел.

Джейк пригласил капитанов 3-го ранга и гражданских специалистов в свой закуток. Там было очень тесно. Мгновенно разобрали складные стульчики, и через пару минут уже стало трудно дышать. Каждый доложил о состоянии работы и о своей роли в проекте. Джейк ничего не говорил о своих беседах с адмиралами и не подавал виду, что ему вообще что-то известно.

Первым доложился Гельмут Фриче, специалист по радиолокации из Калифорнийского технологического. Лет пятидесяти, среднего роста, плотного сложения, с бородой под Хэмингуэя, которую при разговоре поминутно дергал.

Настороженные, умные глаза не останавливались ни на минуту, даже когда он к кому-то обращался. Говорил он медленно, тщательно подбирая слова. На Джейка он произвел впечатление ученого высокого класса, знающего себе цену, который давно смирился с неизбежной перспективой провести остаток жизни в обществе идиотов.

Джордж Уилсон был лет на пять моложе Фриче и выглядел более подтянутым.

Говорил медленно, как опытный лектор, словно давал слушателям возможность законспектировать свои слова. Первый каламбур, который рассеянно уловил Джейк, заставил его прислушаться к речи ученого. Он отметил, что это прекрасный оратор, умело пользующийся как сложными синтаксическими конструкциями, так и блестящими остротами. На первый взгляд Уилсон производил впечатление человека, упивающегося звуками собственного голоса, но затем Джейк решил, что это не совсем так и следует отдать должное острому, энергичному уму профессора авиационной техники.

Бомбардир с А-6, капитан 3-го ранга Лес Ричардс, выглядел не моложе Фриче, хотя ему было всего сорок три. Джейк когда-то встречался с ним на авиабазе Ошеана. В одной эскадрилье они не служили - всего лишь шапочное знакомство. Ричардс казался уставшим и разочарованным. Джейк вспомнил, что с год назад тот командовал эскадрильей А-6, так что это назначение было очередной штабной отсидкой перед повышением. В глазах Ричардса можно было прочесть, что на флоте отныне нет никакой романтики - если она вообще когда-либо была. Просто надо терпеть флотскую жизнь, да и жизнь вообще - этот долгий, безрадостный путь к могиле. Если Ричардс и уловил остроты Уилсона, то никак не среагировал.

Несмотря на свой унылый вид, капитан, как было известно Джейку, имел репутацию толкового, напористого начальника, который умеет добиваться своего.

Капитан 3-го ранга Чад Джуди был пилотом F-14. Подобно остальным, он тоже командовал эскадрильей, прежде чем попасть сюда. Он был невысок ростом и походил на злющего бульдога, которого хлебом не корми, а дай подраться. В нем, казалось, был воплощен дух задиристого летчика-истребителя. "Пожиратель огня" вот каково происхождение его прозвища, которое давно у же намертво приклеилось к пилоту. Джейк подозревал, что жена и даже мать называют его именно так.

Далтон Харрис был весельчак, с его лица не сходила улыбка. Он радовался каждой шутке Уилсона и внимательно вглядывался на того в ожидании нового вдохновения. Он был невысок, гибок и полон нервной энергии, как и Джуди.

Выходец из сообщества летавших на ЕА-6В "Праулер", специалист по электронному противодействию. Он даже имел степень магистра по электронной технике.

Еще двое капитанов 3-го ранга, офицеры авиатехнического обеспечения, тоже были интересными людьми, весьма компетентными в своих областях.

Прекрасно подобранная группа, решил Джейк, заканчивая ознакомительную беседу, отличная команда. Гарольд Стронг и адмирал Данедин постарались на славу. Он с удивлением взглянул на часы: они проговорили об А-12 более двух часов. На прощание он заявил:

- Завтра приступим к полной инвентаризации подотчетных секретных документов. Каждая страница будет проверяться двумя офицерами, и оба распишутся в ведомости.



- Мы проводили инвентаризацию после гибели капитана Стронга. Она заняла две недели.

- Вам остается лишь надеяться, что я не скоро отдам концы, а то придется повторить ее еще пару раз.

На младших офицеров Джейк отвел по пять минут, оставив Моравиа и Таркингтона напоследок. Они зашли вместе. После вступительных слов капитан заявил:

- Мисс Моравиа, я буду откровенным. У вас нет никакого опыта испытательской работы, кроме школы летчиков-испытателей.

- Совершенно верно, сэр. Но я могу заниматься испытаниями. Попробуйте меня - и убедитесь.

Моравиа была среднего роста, с прекрасной фигурой и лицом под стать ей.

Минимум косметики, аккуратная прическа. Под левым карманом синего флотского кителя блестят золотые крылья - знак принадлежности к морской авиации...

"Попробуйте меня - и убедитесь" - гордая уверенность в себе, отделяющая тех, кто способен, от тех, кто никогда не сумеет.

Таркингтон относится к ней с уважением, вроде бы даже побаивается ее, отметил Джейк.

- Вы летали на А-6?

- Около двухсот часов в школе, сэр.

Джейк знал, что это такое. За время обучения в школе пилотов-испытателей каждый курсант должен был освоить двенадцать-семнадцать типов летательных, аппаратов. Выпускной экзамен заключался в письменной работе с полным описанием летных качеств и оценкой эффективности самолета, на котором курсант еще не летал. Курсанту вручали инструкцию и после ее изучения давали совершить на каждом новом типе четыре полета или налетать шесть часов. После столь краткого ознакомления с машиной писался отчет, Рита Моравиа закончила эту программу с отличием.

Попробуйте меня - и убедитесь!

- Завтра утром вы с Таркингтоном вылетите в Уидби-Айленд. Вас будут ожидать в VА-128. - Это была учебная эскадрилья А-6 "Интрудер" на Западном побережье США. - Вы пройдете краткий ознакомительный курс на А-6. Когда явитесь туда завтра, доложитесь прямо командиру эскадрильи. Миссис Форсайт в приемной адмирала выдаст вам командировочные документы и билеты. - Он взглянул на часы. - Наверное, она уже их получила.