Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 11

Пао-си – это еще одно имя Фу-си. «Пао» означает «кухня», а «си» – «домашние животные». Это имя напоминает о том, что Фу-си научил людей заниматься скотоводством. Кроме того, Фу-си был очень мудрым. Его душа была светла, как солнце и луна, поэтому его также называли Тайхао. В некоторых записях Фу-си и дух дерева Гоуман принимаются за одно и то же существо, отвечающее за весеннее цветение деревьев. Записи китайских мифов неупорядоченны. Зная столько имен Фу-си, можно легко запутаться в них.

Прекрасная богиня реки Ло

Известными красавицами Древнего Китая были Си Ши, Дяо Чань, Ван Чжаоцзюнь и Ян-гуйфэй. Но кого же считали самой красивой богиней? Люди, живущие неподалеку от реки До в провинции Шэньси, могут сказать, что это была Ло-шэнь. Кто же она? Почему ее считали самой красивой?

У богини Ло-шэнь было еще одно имя – Фу-фэй. Она была дочерью Фу-си и отличалась необыкновенной красотой. Фу-фэй жила с отцом, не зная ни забот, ни печалей. Но однажды она проходила мимо реки Ло (это один из притоков Хуанхэ, который протекает по территории современной провинции Шэньси) и залюбовалась тем, как неспешно течет вода, как сияет ярко-золотистым светом зреющая на берегах пшеница. Местные жители были трудолюбивыми и добрыми. Богине не хотелось покидать эти места, и она решила остаться жить на берегу Ло.

Фу-фэй научила людей из племени плести сети и ловить рыбу, строить лодки и плавать на них. Жизнь племени стала намного лучше. Благодаря благословению Фу-фэй в тот год был собран богатый урожай зерна. В день сбора урожая люди из племени, окружив девушку, пели и танцевали. Фу-фэй достала свою семиструнную цитру, заиграла на ней и запела. Голос богини был подобен трели жаворонка. Даже листья деревьев пустились в пляс. Бог реки Хуанхэ, Хэ-бо, тоже услышал голос Фу-фэй. Он выплыл на середину реки и увидел силуэт девушки. Хэ-бо был очарован ее красотой. Он превратился в небольшого белого дракона, поднял на реке волну и утащил Фу-фэй в воду.

Прекрасная богиня реки Ло

Фу-фэй попала в подводный дворец, и ей пришлось жить с жестоким Хэ-бо. Целыми днями девушка плакала и лишь изредка играла на своей семиструнной цитре, чтобы прогнать тоску. Однажды звуки цитры услышал Хоу И. К тому времени Чан-э уже приняла пилюлю бессмертия и улетела на Луну, поэтому Хоу И жил в полном одиночестве. Он услышал мелодию цитры и почувствовал себя так, будто встретил близкого друга. Хоу И пошел на звуки цитры и встретился с Фу-фэй. Увидев великого героя, который сразил девять солнц, девушка подумала, что тот спасет ее. Со слезами на глазах она рассказала Хоу И о своей беде и попросила защиты. Узнав обо всем, стрелок разгневался на злого бога и решил спасти девушку. Он устроил переполох в подводном дворце и вернул Фу-фэй в реку До.

Вернувшись домой, Хэ-бо тут же узнал о случившемся. Бог реки разгневался и поспешил в реку До, чтобы вернуть Фу-фэй. Столкнувшись с Хэ-бо, девушка сказала ему: «Я принадлежу реке До, а не тебе. Хоу И стоило огромных трудов спасти меня, а ты хочешь снова меня забрать? Ничего не выйдет!» Услышав это, Хэ-бо вспыхнул от гнева, превратился в белого дракона и стал кувыркаться в реке, вздымая волны к небесам. Он собирался затопить деревню на берегу реки До. Тогда Хоу И прицелился в него и выстрелил в из лука. Стрелок попал в левый глаз своего врага.

Хэ-бо понимал, что уступает по силам Хоу И. Но он не сдавался. Прикрыв ладонью глаз, Хэ-бо отправился жаловаться Небесному владыке, которому уже давно рассказали о случившемся. Небесный владыка счел наказание Хэ-бо справедливым.

«Если бы ты сидел дома и не совершал злодеяний, никто бы не стрелял в тебя из лука. Я еще не наказал тебя за то, что ты поднял волны и затопил дома и поля людей. Так что возвращайся поскорее домой», – сказал Небесный владыка, выгоняя Хэ-бо.

Хэ-бо действительно был виноват, поэтому ему пришлось уйти с опущенной головой. С тех пор он сидит в своем подводном дворце и не осмеливается совершать злодеяния.

Фу-фэй и Хоу И стали жить на берегу реки Ло. Фу-фэй учила людей ловить рыбу, а Хоу И – стрелять из лука. Супруги зажили счастливо. Местные жители построили на берегу реки храм в честь Ло-шэнь, а Фу-фэй стали называть прекрасной богиней реки Ло.

Легенду о богине Ло-шэнь можно найти в сборнике «Тайпин гуанцзи» («Обширные записи, составленные в годы правления под девизом Тайпин»).

Трогательная легенда о поэме «Богиня реки Ло» («Ло-шэнь фу»)





Долина реки Ло была одним из важных истоков китайской цивилизации. Местные жители питали глубокие чувства к реке Ло и представляли ее в качестве прекрасной богини Ло-шэнь.

Известный поэт эпохи Троецарствия[14] Цао Чжи написал поэму «Фея реки Ло», которая передавалась из поколения в поколение на протяжении многих тысяч лет. Об этом произведении сложена прекрасная легенда.

Говорят, что Цао Чжи любил девушку Чжэнь. Он хотел жениться на ней, но его опередил старший брат по имени Цао Пи. После свадьбы Чжэнь была несчастлива. Через несколько лет она умерла от болезни. Цао Чжи постоянно тосковал о ней. Однажды он пришел к брату на обед и встретился с сыном Чжэнь. Племянник подарил ему подушку своей матери. Несчастный Цао Чжи, держа в руках эту подушку, поехал верхом на лошади домой. Всю дорогу он плакал. Цао Чжи остановился у берега реки Ло, чтобы передохнуть, и внезапно увидел, как из воды вышла девушка. Он был потрясен ее красотой и подумал: «Неужели это и есть Ло-шэнь? Она такая красивая и так похожа на Чжэнь». Цао Чжи протянул руку и хотел схватить ее, но в тот же миг над рекой поднялся густой туман, и Ло-шэнь постепенно исчезла из виду. Цао Чжи пришел в себя и понял, что это был всего лишь сон. Вспоминая его, он очень горевал и написал поэму «Фея реки До».

Шэнь-нун определяет свойства растений

Янь-ди (букв. «Огненный император»), прозванный Шэнь-нуном, был добрым стариком. Он оберегал народ словно своих сыновей и дочерей. Чиновники и простые люди очень уважали его. Добрая слава о нем распространилась по всему Китаю. Самой большой заслугой Шэнь-нуна была культивация риса, пшеницы и других злаковых культур. После того как Фу-си научил людей разводить скот, они стали каждый день питаться мясом. Но как бы вкусно ни было мясо, его невозможно есть постоянно. Кроме того, мясо было слишком тяжелой пищей для стариков и детей. После открытия зерновых культур люди смогли отведать новые блюда.

Как Шэнь-нун понял, что рис и пшеницу можно есть? У него была красная плетка, которой он стегал стебли растений и так определял, содержится ли в них яд. Однажды Шэнь-нун, наслаждаясь прохладой, дремал во дворе. Внезапно что-то скатилось ему на лицо. Он открыл глаза и увидел зерно необрушенного риса[15], которое упало из клюва пролетавшей птицы.

Шэнь-нун потер его между пальцев, и в его руке оказалось сверкающее рисовое зернышко. Он попробовал его и обнаружил, что оно довольно вкусное. Шэнь-нун невольно обрадовался и подумал, что если его сварить, то оно станет вкуснее. Если люди начнут есть рис, их пища станет разнообразнее! Он внимательно осмотрелся и нашел целый колосок риса. Шэнь-нун стегнул его плеткой, тот оказался неядовитым. Вскоре Шэнь-нун открыл еще четыре зерновые культуры и некоторые лекарственные растения.

Шэнь-нун пробует сто трав

После того как люди открыли для себя пять съедобных злаков, они стали думать о том, есть ли другие растения, которые можно употреблять в пищу: видя незнакомые, они пробовали их на вкус. Но им попадались и ядовитые травы. Многие люди отравились и умерли, и на душе у Шэнь-нуна было очень тяжело. Он решил сам попробовать все растения, чтобы народ больше не причинял себе вреда.

14

Эпоха Троецарствия (220–280 гг.) – период истории Древнего Китая, который известен противостоянием трех китайских государств: Вэй, У и Шу.

15

Необрушенный рис – необмолоченный; рис в том виде, в каком его привозят с поля.