Страница 54 из 186
Впереди стоял высокий всадник в плаще с меховой опушкой, за ним — подросток в таком же дорогом одеянии.
— Запомните этих двоих, — сказал ярл. — Это сам Иллуги и змееныш Торд, его сын. Не забывайте, что люди из этого рода убили вашего брата. Ваш долг — отомстить им!
— Будь уверен, отец, мы этого не забудем, — в один голос пообещали старшие братья.
Но Сигурд промолчал. Все его существо сковал страх. Враги, застывшие на гребне холма, напоминали стаю воронов. Черные фигуры на фоне золотистого неба не предвещали добра. Сигурд вспомнил страшную борьбу, которую ему однажды довелось видеть: дрались два ворона, они клевали и рвали друг друга, пока не упали оба, истерзанные и окровавленные. Неужели то же самое ждет и эти два рода?
Ему вдруг захотелось очутиться подле Эдды. Бывало, наслушавшись страшных сказок, он влезал к ней на колени и чувствовал себя в тепле и безопасности. Но теперь он большой и ему стыдно искать прибежища у Эдды.
Все, кто был на тинге, заметили два враждующих рода: и у тех и у других было достаточно и людей, и оружия. Разговоры стихли, гнетущая тишина стояла до тех пор, пока Иллуги не повесил топор обратно на пояс. Лишь после этого ярл и его люди, спешившись, пошли к месту тинга.
Здесь было столько народу, что у Сигурда глаза разбежались и он на время забыл про Иллуги. Люди из дальних и ближних селений были одеты в свои лучшие одежды, их плащи развевались. Сигурд встретил много сыновей хёвдингов, которых видел раньше на праздниках и пирах в соседних усадьбах. Попадались и молодые девушки. Их привезли сюда отцы в надежде подыскать им выгодных женихов. Братья Сигурда были уже помолвлены с дочерьми богатых бондов, чьи усадьбы лежали на восток от владений ярла. Потому Сигурд и испугался, когда его отец подошел к знатному бонду, окруженному дочерьми. Лица у них лоснились, девушки надменно поглядывали на окружающих. Сигурд решил, что они похожи на откормленных свиней. Он потихоньку отстал от своих и затерялся в толпе.
На краю площади стояли палатки женщин, торгующих пивом.
— На, отхлебни, — поманила Сигурда одна из старух, протягивая ему кружку. Она смеялась: Сигурд с любопытством все разглядывал.
— Я вижу, к нам пожаловал важный гость.
— Я сын ярла, — произнес Сигурд.
За спиной торговки стояла большеглазая девочка с темными длинными косами. Лицо ее было знакомо Сигурду, но он не мог вспомнить, на кого она похожа. Услышав, что Сигурд — сын ярла, девочка почти вышла из-за старухи и попросила показать ей красивый нож, который висел у него на поясе.
— Осторожно, — предупредил Сигурд, — он очень острый.
Девочка отдернула руку.
— У меня дома есть оружие и получше, — похвастался Сигурд, вскидывая голову. — Мечи, копья, топоры.
— Зато у тебя нет щенка.
Сигурд озадаченно посмотрел на нее.
— А у тебя есть?
Девочка засмеялась.
— Идем, покажу, — шепнула она, чтобы не услышала старуха.
Сигурд нерешительно огляделся, отыскивая глазами отца. Ярл все еще беседовал со знатным бондом, дочери его стояли рядом, выставленные напоказ, как скотина на торге. «С этой бедной девчонкой беседовать не так опасно, как с богатыми девушками», — рассудил Сигурд. И побежал за ней прочь от палаток, в заросли высокой травы и кипрея, которые скрыли их почти с головой. Узкой тропинкой они прошли через березовый лесок и очутились перед бедным двором, стоявшим на самом берегу залива. Вся усадьба состояла из одного жилого дома и маленького каменного сарая Оттуда доносился лай и повизгивание, в щель под дверью высунулась мокрая щенячья морда. Девочка отворила сарай, и щенок с радостным лаем прыгнул к ней на грудь.
Это был маленький сторожевой пес с пушистым хвостом.
— Красивый, правда? — сказала девочка, прижимаясь щекой к густой собачьей шерсти, — Бабушка не велит брать его на тинг. Говорит, что он может там потеряться.
— Как тебя зовут? — спросил Сигурд, глядя на щенка.
— Меня или его? — засмеялась девочка. — Щенка зовут Быстрый, а меня Фрейдис.
— Сколько тебе зим, Фрейдис?
— Говорят, я родилась в тот год, когда было наводнение.
Фрейдис опять засмеялась. Засмеялся и Сигурд: они были ровесники.
— Это твоя бабушка торгует пивом?
Девочка кивнула.
— Мы живем здесь вдвоем с бабушкой. Но мне приходится много работать, потому что у бабушки болит грудь и она день и ночь кашляет.
— А где твои родители?
— Все тебе надо знать! — Фрейдис пожала плечами. — Бабушка рассказывает, будто меня ей послала богиня Фрейя одиннадцать зим назад. Меня в лесу нашли. Гляди, — девочка оттянула ворот платья и показала маленькое металлическое украшение. — Этот знак висел у меня на шее.
Сигурд глазам не поверил. Он уже видел этот знак. Такие металлические крестики носили рабы, привезенные с запада, где у них была другая вера.
— О чем ты задумался? — спросила Фрейдис и засмеялась. — Я бы дала целую кринку масла за то, чтобы узнать твои мысли.
— Может, тебя и правда нашли в лесу. Ты не похожа на свою бабку.
— Ну и что ж, что не похожа! — Фрейдис крутанулась на месте так, что темные косы обвились вокруг плеч. — Я похожа сама на себя!
— Ну, мне пора, — спохватился Сигурд.
Но Фрейдис кинулась к нему и схватила его за руку.
— Погоди! Хочешь, я нарву тебе дягиля? Он растет у нас за домом.
Она исчезла и возвратилась с охапкой свежих зеленых стеблей Сигурд откусил большой кусок Стебель захрустел у него на зубах. Остальные стебли он спрятал за пазухой. Девочка знаком поманила его за собой. Она собиралась показать ему что-то еще.
Сигурд колебался. Фрейдис всего-навсего нищая девчонка, он не может торчать здесь весь день. Отец и братья наверняка уже беспокоятся, куда он девался.
Но Фрейдис настаивала.
— Идем же, — улыбнулась она, щенок тянул его за шнурки.
Они забрались в низкий сарай. Там, под самым оконным проемом, у Фрейдис были разложены замшелые деревяшки, изображавшие усадебные постройки. Окружала эту усадьбу ограда, сложенная из маленьких гладких камешков.
— Это у меня усадьба хёвдинга, — гордо сказала Фрейдис. — Здесь и гридница, и спальные покои, и конюшни. Даже у ярла нет такой усадьбы.
Сигурд вытащил нож и напустил на себя важность.
— Что же за усадьба без коров? — сказал он и нашел кусок дерева. — Да и добрые кони тебе тоже нужны.
Фрейдис приблизила свое лицо к лицу Сигурда.
— А ты можешь мне их вырезать?
— Сын ярла может все! Ты разве не знала?
Сигурд принялся строгать дерево. Животные получились не очень похоже. Кони скорей напоминали свиней, а коровы — куриц.
Вдруг Сигурд вскрикнул и подскочил. Нож упал на землю. Из пальца у него хлестала кровь и алыми пятнами расплывалась по белой рубахе. Алым, от стыда, сделалось у него и лицо. Он оттолкнул Фрейдис, которая хотела ему помочь. Сигурд не желал больше оставаться в этом темном сарае. Ему нужно вернуться на тинг.
Когда он выбежал из сарая, солнце уже опустилось за холмы и вода в заливе была темная и гладкая. По тропинке, согнувшись под тяжелой ношей, к дому спускалась старуха. На спине она тащила большой мешок, на шее висели медные кружки и кувшин, надетые на ремень. Она надсадно кашляла и громко бранила Фрейдис, которая убежала вместо того, чтобы помочь ей.
Вдруг она заметила Сигурда. Сбросив мешок на землю, старуха всплеснула руками.
— Да вот же он! — воскликнула она, глядя на Сигурда, как на призрак. — Люди твоего отца все кругом обшарили, не знают, куда ты подевался.
Сигурд бросился к ней.
— Где мой отец и братья?
Старуха от волнения ломала руки.
— Беги скорей к своим. Ярл узнал, что Иллуги уехал с тинга, и заторопился домой. Он еще сказал: волк знает, где овцы без присмотра остались.
Сигурд побежал по тропинке в гору. Кровь шумела у него в ушах Он быстро пробежал через березовый лесок, через пустошь, где сухая трава тянулась в небо, словно острые копья. Дружина ярла уже была готова к отъезду Кони потряхивали гривами и рыли копытами землю Братья держали оружие наготове. Во главе отряда был ярл на своем Вороном Глаза его метали мрачные молнии.