Страница 49 из 186
— А теперь твой черед, Сигурд! Ты даже не догадываешься, что я тебе привез.
— Что, отец, что? — Сигурд переминался с ноги на ногу, стоя перед ярлом. — Может, щенка, как ты обещал?
Ярл разразился хохотом.
— Щенок — это пустяки! Погоди, сейчас увидишь.
Ярл протянул ему какой-то предмет, завернутый в красивую ткань. Сигурд осторожно развернул его. Внутри оказался нож. Стальной нож с серебряной рукояткой. Сигурд легонько провел пальцем по лезвию. Нож был очень острый.
Отец улыбнулся, заметив удовольствие на лице сына.
— Владельцу этого ножа не хватило ума расстаться с ним добровольно. Здоровенный детина был этот франк. Носи нож и помни, что твой отец — могучий воин.
Все гости подняли свои рога за здоровье ярда.
— А теперь, — сказал ярл и хлопнул в ладоши, — сыграй нам, Ховард. Пусть нас порадует твоя флейта.
Сигурд изнывал от нетерпения. Он знал, что по возвращении из похода отец всегда поражает гостей какой-нибудь диковинкой.
И сегодня в глубине гридницы открылась низкая дверь. Сначала никто этого не заметил: в гриднице было темно, лишь в очагах пылали угли. Внезапно в сумраке вспыхнул огонь, и гости в страхе вскочили, готовые бежать к двери. Но тут они увидели карлика с пылающим мечом в руке, который стоял перед сиденьем ярла. Яркий огонь озарил темную гридницу, и тут же в воздухе замелькали еще три пылающих меча. Это было сущее колдовство. Пораженные гости не понимали, во сне они это видят или наяву.
Послышался раскатистый смех ярла.
— Тот, кто киснет дома, никогда не увидит, какие чудеса бывают на свете.
Он махнул рукой, и фокусник исчез так же мгновенно, как и появился.
Снова выпили за здоровье ярла.
— Бьёрн Скальд[51]! — раздались голоса. — Сложи хвалебную песнь в честь ярла!
Бьёрн затянул потуже пояс и вышел из-за стола. В очаге ярко вспыхнул огонь, и огромная тень скальда упала на бревенчатую стену. Громким голосом произнес он хвалебную песнь. Бьёрн назвал ярла отважным викингом, непобедимым воином, меч которого не ведал промаха. Под конец скальд искоса глянул на золото, лежавшее грудой перед ярлом, глаза его загорелись, и он закончил песнь такими словами:
— Ярл щедрый властитель и золотом скальда богато одарит!
— Эту же песнь он произносил после прошлого похода, — прошептал старый Ховард и опустил голову, пряча в бороде улыбку.
— Ярл такого не замечает, — шепнул сосед Ховарду. — Он падок на похвалу, даже если слова и не новы.
Ярл, по-видимому, был глубоко тронут. Он знаком подозвал скальда к себе и стянул с руки золотое запястье.
В дальнем конце гридницы из-за стола поднялся парень, который еле держался на ногах.
— Плохие стихи ты сложил, Бьёрн. Они старые, ты только изменил в них названия мест.
Грудь Бьёрна надулась, словно парус. Глаза под нахмуренными бровями налились кровью. Он подался в сторону юноши, схватил рог с медом и выплеснул его в глаза обидчику. Потом выхватил нож.
— Успокойся, Бьёрн! — закричали викинги. — Разве ты не видишь: парень хватил лишнего и сам не помнит, что говорит!
— Он оскорбил меня! — рявкнул Бьёрн. — Даром это никому не проходит!
Парень пригнулся, но Бьёрн оказался проворнее. Нож уже вонзился парню в плечо.
В гриднице начался переполох. Женщины визжали, дети испуганно жались к стенам, кто-то бросился на Бьёрна и скрутил его, другие занялись раненым, который корчился и стонал от боли.
— Пошлите за Вороной! — крикнул кто-то. — Позовите сюда эту колдунью!
Два человека тут же скрылись в темноте. Они поскакали прямо к Злым Горам, где жила Ворона. Ее дом назывался Вороньим Гнездом, потому что там жили лишь вороны, облюбовавшие этот склон.
Сигурд задрожал, когда увидел Ворону: сгорбленная, в черном платье, большой платок почти целиком скрывает лицо. Сигурд знал, что в мешочке, который Ворона носит на шее, хранятся змеиная кожа, волчий коготь и белая человеческая кость. Достав что-то из мешочка, Ворона бросила это в котел с кипящей водой. Люди во все глаза Следили, как она промывает парню рану и поит его. Никто, кроме Вороны, не умел так врачевать раны и болезни. Люди считали, что сама богиня Эйр[52] научила ее этому искусству.
Но жена ярла, гордо вскинув голову и гневно сжав кулаки, покинула пир. Не по душе ей было, что Ворону привели в гридницу ярла.
Через несколько дней после возвращения ярл снова собрался в путь: он должен был посетить свои владения, лежащие на север от усадьбы.
— Возьми меня с собой, — попросился Сигурд. — Мне тоже хочется поплыть с тобой на корабле.
Однако ярл в спешке даже не ответил ему. Его одолевало множество забот. Нужно было погрузить на корабль мешки и бочки, починить парус. Когда все было готово, ярл позвал к себе козлобородого.
— Орм Викинг, — обратился ярл к своему помощнику, положив руку ему на плечо. — Ты первый из моих людей. Усадьбу я оставляю на тебя. Охраняй мое золото, береги рабов и остерегайся коварного врага. Но об одном я особенно прошу тебя: бери Сигурда с собой на луг и учи его владеть оружием.
— Видит Один, что я позабочусь об этом, — сказал Орм Викинг.
Сигурд стоял на берегу залива и смотрел на удаляющийся корабль. Был ясный ветреный день, и большой четырехугольный парус быстро увлекал корабль в открытое море. Вскоре дракар скрылся за мысом. Последнее, что увидел Сигурд, — светлые волосы братьев и их синие плащи, развеваемые ветром.
Сигурд даже заплакал от разочарования и обиды. Всегда он слишком мал, его никогда не берут со всеми. Отец думает только о старших сыновьях. Их-то он всюду берет с собой. И в поход, и за сбором дани, и на тинг[53]. А Сигурд, как сосунок, должен сидеть дома с женщинами.
Он прошел мимо Эдды, которая пряла на крыльце шерсть.
— О чем грустишь, Сигурд? Хочешь, я расскажу тебе нашу сказку? — И Эдда замурлыкала песенку на языке франков.
Сигурд нагнулся и схватил с земли камень. Он ощутил в груди злобную радость, когда камень угодил точно в корзину с шерстью.
На полях ярла наступила горячая пора. День за днем рабы жали хлеб и вязали его в снопы. Солнце обжигало их потные затылки. Зато разные умельцы, работавшие на усадьбе летом, уложили свои пожитки, чтобы двинуться дальше. Когда они покидали усадьбу, Эдда, как всегда, выбежала за ними на дорогу и прокричала им вслед:
— Не забудьте узнать про Торарина Резчика! Про Торарина Резчика разузнайте!
Люди недоумевали, зачем Эдде Торарин Резчик. Но добиться у нее ответа на этот вопрос не мог никто. Даже Сигурд. Стоило ему заговорить об этом, как Эдда начинала бормотать, словно про себя:
— Рабыня не может владеть ничем, но тайну, которую она носит в сердце, у нее не вырвет никто.
Сигурд от скуки слонялся по двору. Он искал, с кем бы ему поиграть. Но дети викингов уже разъехались по своим усадьбам. В страду они должны были помогать взрослым. Не работал только он, сын ярла. В усадьбе ярла хватало рабов, они исполняли самую тяжелую работу.
По двору шел Орм Викинг, поглядывая вокруг придирчивым взглядом. Сигурд испугался. Словно быстроногий олень, помчался он по дорожке, ведущей к конюшне, и рванул дверь.
— Белогривый! — выдохнул он, отвязывая своего коня. — Скачи во весь опор. За нами погоня!
Он взлетел коню на спину, и тот рысью понес его к лесу.
В лесу Сигурд невольно вздрогнул: ведь именно здесь он слышал те странные звуки и видел метнувшуюся тень. Наверно, это был какой-нибудь зверь. Заяц или лисица. Тем не менее Сигурд покрепче прижался к шее Белогривого. Только выехав на освещенную солнцем поляну, он вздохнул с облегчением. Вскарабкавшись по стволу дуба, он устроился на одной из верхних веток.
51
Скальд — поэт,
52
Эйр — в скандинавской мифологии богиня, врачующая раны.
53
Тинг — вече.