Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 118

Но уже скоро мои мысли понеслись дальше. То, что в конечном итоге заставило так поступить Зару фон Некельсхайм, больше не имело значения. Я действительно должна хорошо подумать, кому доверять в будущем, а троюродная сестра дедушке, безусловно, не находилась в числе тех, кто был на моей стороне.

«Верни мне ключ», — как по команде я вдруг услышала очень сердитый голос в голове. «Тебе там нечего делать.»

Я с трудом встала, пытаясь игнорировать жгучую боль. Так как она послала сообщение мне, должно быть она догадалась, что я как-то с этим связана.

Закрыть свой разум было не вариантом. Я не могла пропустить сообщение. Но я также не хотела отвечать ей. Это было бы признанием вины.

«Это моё место. Место моей семьи, и ты не осквернишь его. Только попробуй сделать шаг в мой дом.»

Я задумчиво прислушалась к словам Зары фон Некельсхайм. Твой дом? Это становилось всё интереснее. Мне пришла в голову мысль, что она, возможно, здесь часто бывала, наверное, каждую неделю, когда якобы наводила порядки в склепе. Мне уже всегда было интересно, что можно убирать в склепе. Может это был лишь предлог, чтобы приходить сюда. Это значит, что одна должно быть видела нас здесь прошлым летом. Если она регулярно приходила сюда через склеп, то должно быть заметила, как мы недалеко от неё перекапываем землю.

Она всё время знала, что мы ищем вход в это укрытие и намеренно задерживала нас, потому что не хотела, чтобы мы его нашли. Адам мог бы ещё месяцы провести с ней, так и не получив от неё ключ.

Я наблюдала, как солнце медленно исчезает за горизонтом, погружая плавные холмы в захватывающую игру света. Затем повернулась к дому, который в свете вечернего солнца изменил свою внешность. Теперь я поняла, что дом состоял не из мха, его поверхность покрывали крошечные листики. Они жадно тянулись к последним солнечным лучам, как будто ещё раз хотели собрать энергию для приближающейся ночи.

«Если войдёшь в мой дом, это будет иметь для тебя ужасные последствия.» Голос Зары фон Некельсхайм буквально сорвался. «Я приду и саморучно вышвырну тебя оттуда. Как ты смеешь обворовывать меня.»

Меня тут же охватили угрызения совести. Я верну ей ключ, но сначала нужно забрать из этого дома Звезду Комо и освободить Адама из рук гномов.

Она действительно появится здесь? Если она придёт со стороны Гонданы, что было бы единственно разумным путём, то может добраться сюда так же быстро, как Торин.

Да, плохи дела. Я с трудом встала и всмотрелась в необъятное небо. Время, которое у нас было, чтобы вместе с Торином свободно обыскать дом — минимально. В принципе, оставалось только то, на которое он опережал Зару фон Некельсхайм.

Я как раз собиралась отправить Торину сообщение, когда обнаружила на небе мерцающее пятно. Это было мобильное защитное заклинание. Кто-то приближался, и я даже не допускала мысли о том, что Зара фон Некельсхайм могла оказаться быстрее Торина.

— Вельф, Лоренц, — прошептала я. — Торин летит. Мы должны поспешить.

— Зачем? — прорычал Вельф и охая и ахая, с трудом встал. Его кожа выглядела не лучше моей. Он закатил рукава куртки, а руки держал слегка согнутыми, чтобы ничто не могло коснуться ран.

— Со мной связалась Зара фон Некельсхайм. Она знает, что я здесь и хочет самолично вышвырнуть нас отсюда.

— Пусть попробует, — ухмыльнулся Вельф. — Уж с этой-то старой каргой я разберусь. Я буду стоять здесь на страже, пока ты войдёшь с Торином в дом, — он указал рукой на зелёный дом, который уже снова изменил свой внешний вид. Маленькие листья свернулись после того, как солнце окончательно исчезло за горизонтом, оставив на небе лишь тусклый свет. Казалось, дом стал меньше. — Кроме того, я позабочусь о Лоренце. Не похоже, чтобы он смог выдержать ещё больше приключений.

Мы оба посмотрели на Лоренца, лежащего под персиковым деревом. Его дыхание было поверхностным, зрачки вздрагивали под закрытыми веками, а рот двигался во сне. Но лишь время от времени с него срывались слабые стоны.

— Хорошо, — согласилась я, глядя в сторону двух домов, где мерцающее пятно только что приземлилось. Будто из неоткуда внезапно появился Торин. Но он был не один. Рядом с ним стояла женщина.

Торни спрятал крылья и огляделся по сторонам.

— Ну, наконец-то он здесь, — заметила я, обращаясь к Вельфу, а затем замахала Торину обеими руками, хотя от боли на глаза навернулись слёзы.

Но Торин не отреагировал. Он заговорил с женщиной, и оба беспомощно огляделись.

— Сюда, — громко крикнул Вельф, размахивая руками.

Торин ходил вокруг двух домов и, казалось, всё ещё не замечал нас.

— Он нас не видит, — понял я.

— Что это значит? — спросил Вельф.

— Это значит, что скрыто не только это место, но и люди, которые находятся в нём.



«Где вы?» — услышала я голос Торина в голове.

Прежде чем долго объяснять, где мы находимся, я послала Торину сцену, на которую смотрела.

Торинудивлённо обернулся и взглянул прямо в мою сторону. Затем подошёл. Женщина последовала за ним, и теперь я узнала, что это Жизель. Я удивлённо наблюдала, как они приблизились. Почему Жизель прилетела? Что-то случилось с Лидией и Леандро?

— Как интересно, — услышала я бормотание Торина, когда он стоял прямо перед нами. Он провёл рукой по воздуху, как будто хотел дотронуться до сада.

— Как мы впустим его сюда? — озадаченно спросил Вельф. — У него с собой листья органзы, а они нам срочно нужны.

Торин не мог нас слышать. Он сделал шаг вперёд и теперь стоял прямо передо мной. Его рука проплыла по воздуху и приблизилась к персиковому дереву, но, вместо того чтобы коснуться его, она пронеслась мимо, как будто всё здесь было лишь иллюзией.

— О, нет, — в ужасе выдохнула я.

Я не могла в это поверить. Мы стояли лицом к лицу и всё же были очень далеко друг от друга.

— Без сомнения, нам потребуется заклинание, — задумчиво сказала я. — Скорее всего, нужно открыть какой-то вход. Или Торин должен встать в какое-то определённое место, или мне нужно куда-то вставить ключ, или ещё раз что-то оживить, — я огляделась. Мои мысли путались. Может тут есть ещё какая-то садовая калитка, которую я не заметила.

В этот момент Лоренц открыл глаза и увидел Торина. Его лицо озарила облегчённая улыбка. Стеная, он встал и подошёл к нему.

— Я рад, что ты наконец-то здесь, чувак, — заметил Лоренц, протягивая руку, чтобы похлопать его по плечу.

— Он не может…

Я застыла посреди предложения, потому что как раз в тот момент, когда рука Лоренца коснулась плеча Торина, она не пронеслась сквозь него, а с тихим шлепком приземлилась на его куртке из кожи вингтойбеля.

Торин сдавленно вскрикнул. Он в панике огляделся, а я не смога сдержать облегчённую улыбку.

Однако крик Торина так удивил Лоренца, что теперь он испуганно завизжал.

— Что опять? — в панике закричал он, оглядываясь по сторонам. — Морлемы? Монстры? Я хочу домой. Я оказался в страшном кошмаре. Ребята, вы не можете так со мной поступать.

— Это просто безумие, — Торин оглядывался по сторонам, широко распахнув глаза.

— Это была отличная идея, Лоренц, — похвалила я, в то время как Лоренц всё ещё озадаченно смотрел на Торина, не понимая, почему тот вскрикнул.

— Я всё ещё не догоняю, — ответил Лоренц. — Может кто просветит меня?

— Ты только что помог Торину войти сюда. Я снова подошла к проблеме чересчур сложно. Не требуется ни заклинания, ни двери. Просто нужно пригласить посетителя рукопожатием. Не дурно.

— Эй? — внезапно позвала Жизель, стоявшая совсем рядом. Она выглядела растерянной и оглядывалась по сторонам. — Торин, ты где?

Торин протянул руку и коснулся плеча Жизель.

Она испуганно вскрикнула и в ужасе уставилась на нас. Но когда узнала наши лица, глубоко вздохнула.

— Честно говоря, я такого не ожидала, — сказала она. Затем её взгляд упал на зелёный дом, и её глаза расширились от удивления.

— Это значит, что в конечном итоге войти сюда можно только из Шёнефельде, — задумчиво промолвил Торин, прежде чем я успела спросить, почему он взял с собой Жизель. — Если бы существовало заклинание доступа из Австралии, господин Лилиенштейн смог что-нибудь почувствовать. Порталы оставляют по крайней мере какой-то магический след. Хотя он и крошечный, но всё равно присутствует.