Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 24

Эмили сердито фыркнула сквозь слёзы и принялась снова расхаживать по комнате, игнорируя зудящую боль при каждом шаге. Она не собиралась ложиться на кровать — кроме того, что это будет чертовски больно, лорд примет это за приглашение. Она точно знала, что как только ляжет, он будет на ней.

Девушка всё ещё мерила шагами комнату, когда солнце стало клониться к закату. Внезапно варвар схватил её за запястье. Эмили была уверена, что через несколько секунд окажется под ним.

Но она ошиблась.

Вместо этого, она оказалась одетой, а они были на пути к её пациенту.

К удивлению Эмили, «врачи» не солгали — парень был на пути к выздоровлению. Далеко не в полную силу, но дела шли гораздо лучше, чем раньше.

Он даже не спал и был очень бодрым, когда они вошли в комнату.

— До меня доходили слухи, что ты нашёл Омегу, но я не верил. Теперь же вижу, что все они правдивы.

Эмили дружелюбно улыбнулась, проверяя раны, капельницу и катетер.

Водт удивил её, глухо зарычав в ответ на слова больного. Хотя девушка предположила, что мощная доза ревности была частью каждого Альфы.

Это сработало в её пользу, потому что лорд уставился на пациента и не обращал на неё никакого внимания. Эмили смогла незаметно спрятать несколько упаковок таблеток в карман своего халата.

— Ты не собираешься представить меня своей паре? — спросил мужчина.

— Это Расид, — решительно сообщил ей Водт.

Впервые за очень долгое время кто-то протянул ей руку, и девушка с удовольствием пожала её. Но её радость была совсем недолгой — бурлящая гора мышц за её спиной с силой вырвала руку.

— И как же тебя зовут, красавица?

Сердитый рокот стал громче и более угрожающим.

— Эмилия. Большинство людей зовут меня — ну, раньше называли — Эмми.

— Значит, Эмми. Помимо того, что я обязан сохранить твою тайну, чтобы ты могла оставаться неуловимой Омегой, я должен отблагодарить тебя — женщину — за спасение моей жизни. Спасибо.

Расид попытался слегка поклониться, но поморщился от усилия.

Очевидно, он не был Альфой.

Эмили покраснела.

— Не за что. Я была рада помочь.

Девушка задала ещё несколько стандартных вопросов о его самочувствии и объявила, что он стабильно идёт на поправку, чем незамедлительно воспользовался Водт, тут же властно объявив:

— Он больше не умирает и не нуждается в твоей помощи. Время пойти домой.

Расид усмехнулся.

— Мой брат всегда был ревнивым. Ещё раз спасибо за твои усилия, Эмми. Я твой должник. И если я когда-нибудь смогу тебе чем-то помочь, только сообщи.

Эмили внезапно оказалась позади Водта, а тот, казалось, увеличился в размерах в три раза, когда согнулся над братом.

— Ей ничего не нужно от тебя, брат, — прорычал разъярённый лорд. Слова были едва различимы, он фактически выплюнул их, прежде чем вытащил девушку из комнаты в холл, забыв накинуть на неё плащ.

Эмили никогда ещё не видела лорда в таком состоянии — агрессивным, властным, да, но в полномасштабной ревнивой ярости? Нет.

Сейчас же девушку волновало лишь одно — как сохранить таблетки, чтобы они не выпали из тайника. Эмили делала всё возможное, чтобы, вернувшись в свою комнату, оттянуть момент, когда варвар снова овладеет ею, чтобы удостовериться, что она точно знает, кому принадлежит.

Ей это удалось, но с большим трудом.

Лорд был неудержим.

Он даже не дотерпел до кровати.

Под её спиной не было удобного матраса, пока он трудился над ней до поздней ночи, или, точнее, до раннего утра, а синяки на спине лишь подтверждали это. Но, несмотря на это, он доставил ей немало удовольствия, как, впрочем, и всегда.

На следующее утро, принимая душ, Эмили повернулась и подняла волосы, чтобы он мог помыть ей спину, как он всегда это делал. Но мужчина замер на месте и смотрел на неё, не шевелясь, так долго, что она почувствовала себя неловко и начала замерзать.

Наконец, он протянул ей кусок мыла:





— Помой себе спину сама.

Вид её синяков привёл Водта в ужас, и это сработало в её пользу.

Когда девушка вышла из душа, его уже не было. Они не виделись следующие три дня. И это была самая долгая их разлука. Время от времени она задавалась вопросом, вернётся ли он когда-нибудь, пытаясь удержаться — с умеренным успехом — от размышления о том, чем прогнала его.

Водт появился вечером и, укутав девушку для очередного путешествия, направился с ней к брату. Эмили очень надеялась, что парню не стало хуже.

Но оглядевшись вокруг, она поняла, что это совершенно другое место. Как только они вошли в комнату, до боли знакомый запах заполнил её ноздри.

Лорд поставил девушку перед собой, развернул и одним движением скинул с головы одежду. Взгляду потрясённой девушки открылась огромная комната, полная книг.

Библиотека.

Это место выглядело так, будто когда-то здесь была библиотека.

Эмили едва могла сдержать свой восторг. Отойдя от лорда на несколько шагов, она осторожно посмотрела на него.

— Иди — исследуй. Я хотел сделать что-нибудь для тебя за спасение моего брата, как бы я ни ненавидел маленького ублюдка.

Водт не стал добавлять, что этим поступком также хочет загладить свою вину — он до сих пор злился на себя — за синяки, которые его похоть оставила на её нежной коже.

— Я уйду на некоторое время.

Эмили абсолютно потеряла счёт времени. Она вдохновенно прыгала по широким проходам, пробегая руками по кожаным переплётам, и время от времени выбирала что-нибудь полистать. Но тут же откладывала книгу назад, чтобы отравиться совершенно в другом направлении.

Это была почти полноценная библиотека со справочным отделом, хотя девушка могла с уверенностью сказать, что её почти не использовали — большинство томов были старыми и пыльными и выглядели так, будто их не открывали в течении веков — буквально.

Водт нашёл её в дальнем углу комнаты, окружённую грудами книг, из которых Эмили соорудила себе маленькую пещерку. В руках девушка держала одну из своих самых любимых детских книг. «Чёрную красавицу» мама читала ей постоянно, пока сама девочка не научилась читать.

Лорд присел перед ней на корточки, а Эмили одарила его такой сияющей и искрящейся улыбкой, какой он никогда раньше не видел на её лице.

— Пойдём со мной, — предложил он, не в силах сдержать ответную лёгкую улыбку. Протянув ей свою ладонь, Водт помог ей подняться с пола.

Девушка выглядела такой удручённой, что у него заболело в груди.

— Нам н-надо? — жалобно спросила она. — Можно нам… можно ли мы… Можно я возьму с собой несколько книг?

— Давай подумаем об этом позже, — ответил Водт нарочито неопределённо. — Прямо сейчас я хочу тебя кое с кем познакомить, — он достал набор скрабов и помог ей надеть их.

Эмили удивилась — она была уверена, что они здесь одни.

И снова удивилась, когда мужчина подвёл её к столу, который казался заброшенным, пока пожилая женщина не вышла из-за стеллажей, тепло сказав:

— А ты, должно быть, Эмми. Я — Хинда.

Девушка мгновенно оказалась в искренних, любящих объятиях. Такого она не испытывала с тех самых пор, как прибыла сюда. Её руки автоматически обернулись вокруг маленького, но крепкого тела женщины, обнимавшей её.

Позже они немного отошли друг од друга, но Эмили продолжала держать её руки в своих.

— Спасибо, что спасла Расида.

Эмили покраснела, не понимая, какие отношения связывают эту женщину с молодым человеком.

— Не за что.

Пожилая женщина слегка наклонилась к ней и прошептала — не так уж и тихо:

— И спасибо тебе за спасение моего другого сына, хотя это больше от него самого, чем от врага, — она кивнула в сторону Водта, который прислонился к столу и выглядел более расслабленным, чем когда-либо.

— Мама.

— Я говорю только правду, Водт, дорогой.

Было так странно слышать, как кто-то называет её рослого, огромного военачальника — «этого рослого, огромного военачальника», — тут же поправила она себя — дорогим.

«Значит, это мать лорда».