Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13

Глава третья

Дамир аль Кахар

Я бережно уложил девушку на кровать отдал приказ вайере:

— Переодеть.

Сомневаюсь, что леди Атенаис обрадуется, если узнает, что я избавил ее от одежды, даже, при условии, что ей так будет удобнее спать.

Я вышел из ее каюты и прошел в свой кабинет. Я был чертовски зол на свою команду и, в частности, на старого друга.

— Ты звал меня, — дверь каюты открылась, являя виновника сорванного ужина.

— Ты понимаешь, что я обязан тебя наказать?

— Дамир, я не мог поступить иначе, ты должен…

— Не тебе мне указывать, — оборвал его на полуслове. — Ты отравил мою невесту.

— Ты знаешь, что это не так, — качнул головой друг. — Здоровью леди ничего не угрожало.

Не будь нашей дружбе более века, и он бы не посмел мне перечить.

— Она человек, а ты не целитель, чтобы знать все реакции человеческого организма. Но ты ошибся, полагая, что наша дружба позволяет тебе вмешиваться в мои отношения с невестой. Это непростительно.

— Да, лорд Дамир, — Микел опустил голову. — Но любой на моем месте поступил бы точно также. Ты одинок, тебе нужна жена, и она первая за все время, кто сумел пробудить твой айсе! Я обязан был обезопасить тебя и леди…

— Микел! — предостерег его от дальнейших слов. Я доверял ему как себе, и планировал посвятить в свои планы, касательно леди Атенаис. Не успел, и видимо, к лучшему. — Ты будешь отослан.

— Да, мой лорд.

— Свободен!

Айсе… кто бы мог подумать, что мой дом примет девушку, которая еще не успев войти в ресторан, привлекла мое внимание.

Я прервал свою встречу, почувствовав тонкий аромат ее духов, идущий из коридора. Тогда я еще не понял, что вело меня в ресторан, но увидев девушку не смог отказаться от желания обладать ею.

Кто бы мог подумать, что она даст отпор? Только факт ее невинности, остудил мой пыл. Я среагировал на нее так, словно она была моей расы. Безошибочно определив в ней возможную пару.

Атенаис подходила моему айсе, моей натуре и моему разуму. Мы были совместимы.

Отчасти я даже радовался стремительному бегству той, кто могла бы заполучить лучшего мужчину. И точно не мог предполагать, что контроль над инстинктами ослабнет и полностью рухнет, когда я уловил ее боль.

Я и сам не понял, как оказался подле девушки, вовремя не дав упасть на пол.

Мной управляли инстинкты, иначе бы я никогда не принес девушку в свою комнату и уж точно не нанял вайеру, беспокоясь о ее здоровье.

Атенаис сама не ведая совершила ошибку, она вверила свою жизнь в мои руки. Связала нас незримой нитью, позволяя айсе подключиться к ее биополю, и объявить на весь Аритас о наличии невесты дома аль Кахар.

Сегодня второй день празднеств. Я сжал кулак, подавляя глухое раздражение.

Девчонка спутала все планы своей просьбой, невольно пробудив во мне не только мужчину.

Я должен прервать слияние. У меня есть обязательства и есть невеста, которая должна стать для моего айсе хозяйкой.

Это случайность, что раньше Димитры, я встретил Атенаис. Случайность, которую я исправлю.

— Зайдите, — холодно бросил на поступивший сигнал о посетителе.

Вайера покорно опустив голову прошла и замерла, глядя в пол.

— Как ее состояние?

— В полном порядке, леди Атенаис проспит до утра. Я привела в норму все показатели.

— Вы отвечаете за нее своей жизнью, — отчеканил я. — Ее здоровье — ваш приоритет. И если вы еще раз напугаете ее, я разорву наш контракт, а вас как непригодную отправлю на родину. Это понятно?

— Да, мой лорд.

— Не смейте напоминать ей о стоимости ваших услуг. Не смейте ее пугать или угрожать. Вы должны угождать ей во всем, и, если потребуется, стать подругой, жилеткой для слез, сундуком ее тайн и секретов. И в ваших интересах, чтобы сегодняшняя ситуация не повторилась.

— Я не понимаю вас, — тихо призналась леди Тайра, все еще боясь посмотреть на меня.

— Я говорю о зелье, подлитом в ее вино.

— Я убрала все последствия, — поспешно заверила вайера, — но оно оказало слабое действие. Всего лишь подтолкнуло. И совершенно не несло вреда.





— Что вы сказали?!

— Я говорю, что ее желание не было вызвано искусственно. Афродизиак лишь ослабил контроль разума.

— Уйдите, — глухо приказал целительнице, а та не став перечить быстро выскочила за дверь.

Я с яростью ударил по столу и тот осыпался крошкой

— Проклятье! — прорычал я, представляя соблазнительные губы своей «невесты». — Проклятье!

Атенаис

Спалось мне сладко. Я даже не помню, что именно мне снилось, но проснулась я в прекрасном расположении духа.

Так хорошо мне не было никогда.

Потянувшись, я открыла глаза. Было еще желание поваляться в кровати, но вспомнив о том, чем вчера закончился ужин с лордом Дамиром, я решила, что пора ближе познакомиться с ритасами, а потому все же заставила себя встать и пойти в душ.

Процедура омовения не заняла много времени. Я с некоторой опаской воспользовалась чудо-кабинкой, выбрав один из тех образов, что уже примеряла и вышла в каюту.

— Доброе утро, леди Атенаис, — приветствовала меня целительница и мило улыбнулась.

Не знаю, но появлению леди Тайры я не удивилась. Скорее возмутилась тому, что моя каюта — проходной двор, да насторожилась ее благожелательному настрою.

— Доброе, — кивнула ей.

— Я пришла, чтобы сопроводить вас на завтрак, а заодно увериться, что ваш организм справился с возбуждающим порошком.

— И как?

— Все отлично, — продолжая улыбаться, заверила она. — И, судя по всему, вам спалось хорошо. Меня это очень радует.

— Меня тем более.

Пауза затягивалась. Я не знала, о чем мне еще говорить с этой вредной ваейрой. Все-таки повышать ее оклад никакого желания у меня не было. Она молчала, наблюдая за мыслительной деятельностью на моем лице, а я хмурилась, пытаясь сообразить, что еще могло ей от меня понадобиться.

— Леди Атенаис, я бы хотела извиниться, — вдруг сообщила она и прямо посмотрела в мои глаза. — Я не должна была вас пугать и стращать, однако… Я, как любая вайера, чувствую, что могло бы моментально привести вас в чувство. Кого-то нужно постоянно хвалить, а кого-то… как вы, злить. Обещаю, что такого больше не повторится.

Я пару раз моргнула от удивления. Ничего себе заявление! А потом меня будто молния ударила.

— Это он, да? Он приказал вам так себя вести со мной?

— Простите?

— Я говорю, это лорд Дамир заставил вас передо мной извиниться?

— Лорд Дамир, несомненно, имеет право приказывать, — не стала отпираться вайера, — однако, я с вами искренна. Да, я получила выговор за свое поведение, но могла бы не объяснять свои поступки, вы так не думаете?

— Только не говорите, что вам приказали со мной подружиться, — фыркнула я и осеклась. — Или приказали?

У меня внутри все похолодело. Этого еще не хватало! Чтобы какой-то мужик выбирал мне подруг!

Вайера молчала, но ответа мне и не требовалось. Все было понятно по опущенным плечам и потускневшему взгляду. Вот же ж бисерное плетение!

— Что простите?

— О чем вы?

— «Вот же ж бисерное плетение», — процитировала меня леди Тайра, — причем тут древнейший вид рукоделия?

— Это я так ругаюсь, — вздохнула и потерла переносицу. — Не обращайте внимания. И…ведите меня на завтрак.

— Не мне вам советовать, но если позволите, то…

— Я вас слушаю.

— Не перечьте лорду Дамиру. Просто поверьте, это не принесет радости ни вам, ни ему.

— Леди Тайра, благодарю за совет, но со своими отношениями с лордом Дамиром, я разберусь самостоятельно.

Леди передернула плечами и поднялась с кресла. Вот теперь-то я вижу прежнюю стервозную целительницу, которая, правда, быстро взяла себя в руки.

Вот ведь удружил ритас!

— Вы не ритаска, хоть и его невеста, — вздохнула женщина, — помните об этой разнице и постарайтесь не причинять себе вреда.