Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 17



Риан едва заметно поколебался. Я не заметила бы, будь я кем-то иным. Но я выросла во дворце, где от выражений чужих лиц зависела моя жизнь.

— Ты мне поверишь, если я скажу, что мы когда-то тайно вошли в глубокий магический резонанс?

— Нет!

— Потом не говори, что я тебя не предупреждал. Кстати, Гай об этой моей эскападе с твоей магией не знает, и я бы очень советовал ему не говорить.

Наши взгляды встретились.

— Не скажу, — произнесла я. — Но если ты попытаешься мне навредить…

Риан с усмешкой покачал головой.

— Кто бы это ни сделал с тобой, он уже навредил тебе сильнее некуда. Твой дар запечатали на совесть: я вообще удивлен, что мне удалось хоть что-то вызвать. Должно быть, он был очень, очень особенным. Хотел бы я… — он чуть поколебался, — его увидеть.

Родовой дар. Королевская кровь и магия — яркое, невозможное, чудовищно опасное сочетание: дядя не зря меня испугался.

— Зачем? — тихо сказала я. — Зачем ты хочешь мне помочь? Скажи правду, скажи часть правды, скажи маленький кусочек правды, но не ври. Мне врали всю жизнь: я умею распознавать ложь.

Риан криво улыбнулся.

— О, в этом я очень, очень сомневаюсь. Ты одинокая девочка, Джен Харт. Перепуганная одинокая девочка, как все мы, когда в нас впервые проявляется магия. И рядом с тобой нет никого. Я бы мог навешать тебе на уши самой изысканной лапши, и ты бы съела все и попросила добавки.

— Когда я верну свою магию, — спокойно сказала я, — я вызову тебя на поединок и заставлю тебя извиниться. Я — прин… — я запнулась, — привыкла, чтобы ко мне обращались с уважением. А теперь скажи мне правду. Хватит уворачиваться.

Риан несколько секунд смотрел на мою руку, потом опустил взгляд. Отвернулся к саду, облокачиваясь на перила.

— Ты когда-нибудь совершала подлость? — спросил он, не поворачиваясь.

— Когда бы я успела? — вырвалось у меня.

Он хмыкнул:

— Действительно. На войне и при королевском дворе обычно куда больше возможностей. Здесь, в Фосбридже… разве что подставить какой-нибудь особенно вредной матроне подножку. Так вот, Джен Харт, мне, в отличие от тебя, есть в чем серьезно каяться. Не то чтобы я любил этим заниматься.

Я шагнула к нему, остановившись рядом.

— Насколько серьезно? — тихо спросила я.

— Я подвел кое-кого. Из-за меня запечатали чужую магию.

Я ахнула:

— Кого-то, кто был невиновен, лишили магии? Из-за тебя? Да как ты!..

— Вот так. — Риан пожал плечами. — Я не могу ничего сделать. Если я вернусь и признаюсь, магия того человека останется запечатанной, а меня просто убьют.

— А помочь ему? Вернуть магию, как мне?

— Слишком рискованно для нас обоих. За мной не наблюдают, а вот за ним — очень даже могут.

Риан вдруг обернулся ко мне с совершенно мальчишеской улыбкой:

— Но знаешь что? Я люблю невыполнимые задачи. И раз уж ты попалась мне на пути, я не против того, чтобы начать с тебя.

— Чтобы потом помочь твоему другу?

— Ну, жить мне пока еще не настолько надоело. Но почему нет? Если, конечно, меня не убьют ревнивые мужья к тому благословенному дню.

Я открыла рот, собираясь придумать колкий ответ, — и тут занавеси раздернулись. Я инстинктивно отпрянула от Риана, и на пороге появился тот, кого я ожидала увидеть менее всего. Его великолепие королевский маг Гай Реннон собственной персоной.

— Риан, тебя искали везде, — сообщил он. — Позволь заметить, что такое пренебрежение к своим обязанностям тебя совершенно не красит.

— Оставь, Гай, — махнул рукой Риан. — Еще успеем заняться скучными вещами.

Гай скрестил руки на груди. Он был куда привлекательнее Риана, и я невольно залюбовалась им.

— А как насчет того, что ты ставишь нас в неловкое положение? Тебе напомнить, зачем мы здесь?

Риан пожал плечами:

— Всему свое время. Сейчас мне хочется развлечься перед ужином.

— Что ж, твое время вышло. — Гай кивнул мне. — Прощу прощения, что похищаю вашего спутника, но…

— Конечно. — Я выдавила улыбку. — Приятно было поговорить с вами, господин Тьелль.

Риан ответил мне насмешливым понимающим взглядом:



— Всегда рад побеседовать о магии с хорошенькими женщинами, госпожа Харт. Особенно когда они выражают такую… готовность учиться.

Его взгляд вновь задержался на моих открытых ключицах. Скользнул вниз, бесстыдно изучая, как тогда в зале, и я почувствовала, как мои щеки вспыхнули.

Гай поднял брови. Ох, он же будет видеть во мне такую же готовую на амурные интриги простушку, как и все остальные пассии его помощника!

Ну уж нет.

Я резко обернулась к Риану Тьеллю.

— Господин помощник королевского мага, — отчеканила я. — Боюсь, ваши реплики и взгляды довольно двусмысленны. Будь я мужчиной и увидь, как вы беседуете подобным образом с моей сестрой, дочерью или невестой, я бы потребовала объяснений. За меня некому вступиться, но надеюсь, что в будущем я не услышу ничего подобного.

Выражение лица Гая мгновенно изменилось:

— Риан, что ты успел натворить?

Риан открыл рот, но Гай вскинул руку, останавливая его:

— Не желаю ничего слышать. Извинись тотчас же. И упаси тебя боги от того, чтобы я услышал в Фосбридже хоть единую жалобу на твои выходки. Королевскому магу это совершенно не к лицу. — Их взгляды скрестились, и во взгляде Гая мне почудился некий тайный смысл. — Надеюсь, мы друг друга поняли.

Риан закатил глаза:

— Господин королевский маг, ты зануда. И перевязь у тебя сбилась на правый бок, между прочим.

Гая не отвел взгляда:

— Извинись.

Риан повернулся и отвесил мне церемонный поклон:

— Прошу прощения, госпожа Харт. Уверяю вас, я сделаю все, чтобы мое дальнейшее поведение в вашем обществе на публике было безупречным.

«На публике». Он все-таки умудрился выкрутиться. Что ж, я отомщу.

— Конечно, — светским тоном ответила я. — Уверена, вы несколько… перенервничали из-за моего отказа.

О каком отказе шла речь, Гай не узнает; да его и не было, этого отказа. Но самолюбие Риана я задела точно. Я с торжеством улыбнулась, глядя на то, каким взглядом он меня одарил. «Я запомню», — читалось в нем.

Подумаешь. Напугал. После двух лет с Герреной я, кажется, уже не боялась никого.

Гай переводил задумчивый взгляд с меня на своего помощника. Эти двое походили на братьев. Не особенно похожих и совершенно разных по характеру, но все же опекающих друг друга.

Риан вздохнул:

— Кончай наставлять меня на путь истинный, господин королевский маг. Иногда мне кажется, что ты моя заботливая мамочка.

— А мне кажется, что тебе давно пора прекращать дурачиться, — не меняя тона, произнес Гай. — Тем более что я знаю и другого тебя. Уже прошло достаточно времени, чтобы он вернулся. Три года, Риан. Горе не бывает вечным.

Я невольно приоткрыла рот. Горе?

— А вот это точно никого не касается, — очень спокойно произнес Риан. — Особенно местных кумушек. Не стоит поднимать эту тему, друг мой: если я стану в глазах фосбриджских красавиц не просто остроумным красавцем, но и трагическим героем, тебе не достанется ни одного нежного взгляда.

— Я о тебе, между прочим, беспокоюсь.

— А вот не стоит.

Мужчины обменялись взглядами, и будто что-то важное вновь проскользнуло между ними.

— Должно быть, вы давно дружите, — сказала я.

Гай неуловимо улыбнулся:

— С детства. Никогда не встречал мальчишку, который бы так легко попадал в переделки.

— А ты был и остаешься занудой, — подал голос Риан. — Но одним из лучших зануд, которых я знаю, так что имей это в виду, Джен. Помни: этот парень защищает нас и может погибнуть в любой момент. В эту минуту его лицо было серьезно как никогда.

И тут занавеска снова раздернулась.

Клаудия, с безупречной прической и очаровательной улыбкой, скользнула на балкон — и застыла в изумлении, увидев нас.

Отправилась за королевским магом. А нашла нас троих.

Гай опомнился первым, отвесив ей церемонный поклон.

— Госпожа Свонн, — наклонил он голову. — Как удачно. Вы будете первой, кто узнает очень радостную новость.