Страница 4 из 47
- Между тем, - сказал Каспиан, - мы хотим поговорить.
- Клянусь Юпитером, это так, - воскликнул Эдмунд. - Прежде всего насчет времени. Прошел год нашего времени с тех пор, как мы оставили тебя как раз перед твоей коронацией. Сколько времени прошло в Нарнии?
- Ровно три года, - ответил Каспиан.
- Все ли в порядке? - спросил Эдмунд.
- Не думаешь ли ты, что я оставил бы свое королевство и отправился в море, если бы что-нибудь было не в порядке, - ответил Король. - Все идет как нельзя лучше. Теперь беспорядков среди Тельмаринов, Гномов, Говорящих Зверей, Фавнов и всех прочих нет вообще. И прошлым летом мы задали несносным великанам на границе такую хорошую трепку, что теперь они платят нам дань. И регентом на время своего отсутствия я оставил особу, которая как нельзя лучше подходит для этого - Трампкина, Гнома. Помните его?
- Милый Трампкин, - сказала Люси, - конечно же, я его помню. Ты не мог бы сделать лучшего выбора.
- Он предан, как барсук, Мэм, и храбр, как... как Мышь, - заметил Дриниэн. Он собирался сказать "как лев", но поймал на себе пристальный взгляд Рипичипа.
- И куда же мы направляемся? - спросил Эдмунд.
- Ну, - сказал Каспиан, - это довольно долгая история. Возможно, вы помните, что, когда я был ребенком, мой дядюшка-узурпатор Мираз избавился от семи друзей моего отца, которые могли встать на мою сторону, послав их исследовать неизвестные Восточные Моря за Одинокими Островами.
- Да, - сказала Люси, - и ни один из них не вернулся.
- Верно. Ну вот, и в день моей коронации, с благословения Аслана, я принес клятву, что если я когда-нибудь добьюсь мира в Нарнии, я сам в течение года и одного дня буду плыть на восток, чтобы либо найти друзей моего отца, либо узнать об их гибели и отомстить за них, если смогу. Вот их имена - Лорд Ревилиен, Лорд Берн, Лорд Аргоз, Лорд Мавраморн, Лорд Октазиэн, Лорд Рестимар и - ой, ну тот, которого так трудно запомнить.
- Лорд Руп, Ваше Величество, - напомнил Дриниэн.
- Руп, да, да, конечно же, Руп, - сказал Каспиан. - Таково мое основное намерение. Но вот Рипичип питает еще более благородные надежды.
Глаза всех присутствующих повернулись к Мыши.
- Такие же благородные, как мой дух, - сказал Рипичип. - Хотя, возможно, столь же малые, как мой рост. Почему нам не доплыть до самого восточного края света? Что мы можем там обнаружить? Я надеюсь обнаружить страну Аслана. Ведь великий Лев всегда приходит к нам с востока, через море.
- Вот это мысль, - сказал Эдмунд с благоговением в голосе.
- Но ты уверен, - спросила Люси, - что страна Аслана окажется такой же страной - я имею в виду, такой страной, до которой вообще когда-либо можно доплыть?
- Я не знаю, Мадам, - ответил Рипичип. - но вот что я знаю, когда я лежал в колыбели, дочь лесов Дриада произнесла надо мной:
Где встретятся воздух и вода,
Где станет пресной волна,
Не сомневайся, Рипичип,
Все, что ищешь, ты найдешь,
Там Востока край.
- Я не знаю, что это значит. Но эти чары всю жизнь лежали на мне.
После короткого молчания Люси спросила:
- А где мы сейчас находимся, Каспиан?
- Капитан может объяснить это лучше, чем я, - ответил Каспиан, и Дриниэн вытащил свою карту и разостлал ее на столе.
- Мы вот здесь, - сказал он, положив на нее палец. - Или, по крайней мере, были здесь сегодня в полдень. Со стороны Кер Перавел нам дул попутный ветер, мы прошли немного к северу от Галмы, но зашли туда на следующий день. Мы стояли в порту неделю, так как Герцог Галмы организовал большой турнир для Его Величества, который выбил там из седла многих рыцарей...
- И несколько раз сильно стукнулся сам при падении, Дриниэн.
Некоторые из ушибов еще не до конца прошли, - вставил Каспиан.
- И выбил из седла многих рыцарей, - повторил Дриниэн с ухмылкой. Мы думали, что Герцогу понравилось бы, если бы Его Королевское Величество захотел жениться на его дочери, но из этого ничего не вышло...
- Косоглазая, и у нее веснушки, - пояснил Каспиан.
- О, бедняжка, - сказала Люси.
- И мы ушли из Галмы, - продолжал Дриниэн, - и попали в штиль почти на два дня, пришлось грести, а затем снова был попутный ветер. В результате мы приплыли в Тарабинтию только на четвертый день после выхода из Галмы. Там их король послал через гонца предупреждение не высаживаться, так как в Тарабинтии была эпидемия, но мы обогнули мыс, вошли в устье небольшой речки, далеко от города, и набрали пресной воды. Затем нам пришлось постоять три дня, пока не подул юго-восточный ветер. Тогда мы пошли к Семи Островам. На третий день нас догнало пиратское судно, из Тарабинтии, судя по оснастке, но, увидев, что мы хорошо вооружены, удалилось, после того, как с обеих сторон было выпущено несколько стрел.
- А мы должны были погнаться за ними, взять на абордаж и перевешать всех этих сукиных сыновей, - заявил Рипичип.
- И еще через пять дней мы оказались в виду Муйла, который, как вам известно, является самым западным из Семи Островов. Там мы гребли через пролив, и на заходе солнца вошли в Редхэвен на острове Бренн, где мы очень хорошо попировали и получили сколько угодно провианта и воды. Из Редхэвена мы вышли шесть дней тому назад и шли удивительно быстро, так что я надеюсь послезавтра увидеть Одинокие Острова. В общей сложности, мы уже почти тридцать дней в море и отплыли от Нарнии на четыреста лье.
- А после Одиноких Островов? - спросила Люси.
- Никто не знает, Ваше Величество, - ответил Дриниэн. - Разве только жители Одиноких Островов скажут нам.
- В наши времена они и сами не знали, - сказал Эдмунд.
- Значит, - заметил Рипичип, - настоящие приключения начнутся после Одиноких Островов.
Каспиан предложил им до ужина осмотреть корабль, но совесть терзала Люси, и она сказала:
- Я думаю, что я все-таки должна пойти и посмотреть, как там Юстас. Вы знаете, морская болезнь - это ужасно. Если бы у меня был с собой мой целебный бальзам, я могла бы вылечить его.
- Но он здесь, - воскликнул Каспиан. - Я же совершенно об этом забыл. После того, как ты оставила его, я решил, что он может считаться одним из сокровищ короны, поэтому взял его с собой сюда. - Так что, если ты считаешь, что стоит тратить его на такую ерунду как морская болезнь...