Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 139 из 172

Словно осознав, что он ляпнул, он бросил на меня виноватый взгляд.

— …Честно говоря, мы наполовину уже решили просто бросить их здесь, — признался он. — Наверное, мы так бы и поступили, если бы не услышали о вашем приезде. Мы подумали, что можем попытаться вернуться за ними позднее. Потом мы получили звонок и сообщение о подкреплении, так что мы удержали это место, подумав, что свежие головы могут что-нибудь придумать.

Я взглянула на Ревика.

— Вот почему они не утруждались выслеживанием нас.

— То есть, сейчас они могут быть на пути сюда, — пробормотал Ревик, глядя на меня.

— Может быть, — я понимала, о чем он думает, и принялась гладить его по руке. — Может быть, Ревик. Но может, и нет. Сначала они будут ждать. Посмотрят, что мы сделаем, — понизив голос, я добавила: — Слишком рано пересматривать наш подход.

Он покачал головой.

— Я не хочу оставлять тебя.

— И не оставишь, — ответила я с лёгким предостережением в голосе.

Отвернувшись от его нахмуренного лица, я окинула взглядом комнату и остановилась на Джейдене.

— Дитрини ставит на то, что я их не убью, — протянула я вслух.

Я действительно не думала о том, что смотрела на Джейдена, пока произносила это. Я сообразила это только тогда, когда даже в тусклом свете лампы увидела, что он сделался мертвецки бледным.

Щёлкнув языком себе под нос, я посмотрела на Ревика.

— …Вот что Сурли имел в виду, — добавила я. — Он сказал, что мне нужно сделать то, чего Дитрини от меня не ожидает. Быть готовой лишиться того, что, по мнению Дитрини, я не стану терять, — я раздражённо щёлкнула ещё громче. — Я ненавижу эти дурацкие игры. Териан причинил достаточно дерьма. Теперь мы должны иметь дело с очередным чокнутым высокомерным придурком.

Когда я посмотрела по сторонам, лица всех людей в комнате побледнели, за исключением Джона.

Все застывшие взгляды были прикованы ко мне.

— Мило, сестрёнка, — буркнул Джон. — Теперь все они думают, что ты собираешься их убить… ну спасибо. Это так упростит беседу с ними.

Я закатила глаза, но его слова заставили меня нахмуриться. Он прав. Мне надо выйти из своего военного режима настолько, чтобы приободрить этих людей. Наверное.

Правда в том, что у меня нет времени вести себя мило. Ревику тоже приходилось непросто, и учитывая, что ждало нас впереди, он должен быть моим приоритетом. Я также не знала точно, сколько у нас есть времени в связи с тем, что Гар и Деклан говорили о Дитрини.

Учитывая всё это, я действительно не могла себе позволить думать о них как о моих друзьях.

Я взглянула на видящих.

— Предложения? — я посмотрела на Ревика, показывая на Гара и остальных. — Ты можешь ввести их в курс дела? Наверное, пришло время рассказать всё Юми, Нииле и Джорагу. Верно?

Когда он жестом показал «да», я поцеловала его, потянув за пальцы.

— Мне нужно принять кое-какие антикризисные меры. Ладно? — я посмотрела ему в глаза, пытаясь оценить его состояние. — Не психуй, ладно? Нет нужды менять план. Пока что нет.

Он показал «да», но я видела, как он хмурится, а потом опять косится на Джейдена.

Когда я проследила за его взглядом, Джейден, похоже, тоже смотрел на него. Судя по выражению его лица, я предположила, что Ревик в его понимании был каким-то злодеем из мультика.

Вздохнув, я подошла к дивану в той части комнаты.





Игнорируя тот факт, что трое незнакомых мне людей вжались в диван от явного испуга, и не обращая внимания на недовольную гримасу Тины и бледное лицо Джейдена, я жестом показала Сасквочу и Фрэнки присоединиться к нам вместе с Джоном. Учитывая их молчание и взгляды в мою сторону, я не пыталась сесть с ними на диван и опустилась на пол, скрестив ноги.

— Так вот, — сказала я. — Я приношу свои извинения за всё это, но у нас действительно нет времени. Однако мне нужно, чтобы вы меня выслушали. Мы изо всех своих чёртовых сил стараемся вытащить всех вас отсюда живыми. Я обещаю. Ладно? Я извиняюсь за мозговой штурм, который вы только что видели, и за то, как это прозвучало…

— Кто, бл*дь, эти парни? — взорвался Сасквоч, и его голос звучал взбудораженно. — Куда ты забираешь нас, Элли? Типа… это какой-то поезд бреда. Полная бессмыслица.

Я поколебалась, затем вздохнула и показала на остальных видящих.

— Они работают вместе со мной. Ну… на меня. Типа, — я посмотрела на Джейдена, затем на Анжелину, которая всё ещё ничего не сказала. — И мы заберём вас куда-нибудь в безопасное место. Наверное, временно в Нью-Йорк, где у нас есть безопасный дом.

Я продолжала изучать лицо Анжелины. Она съёжилась, как животное, старающееся сделать себя маленьким. Я попыталась вспомнить, когда видела её в последний раз, и не сумела. В голове продолжало вскакивать воспоминание о том, как она навещала меня в тюрьме и приносила печенье, на котором глазурью были нарисованы маленькие ножовки.

Она выглядела почти такой же, какой я её помнила, только её чёрные, сильно вьющиеся волосы уже не были заплетены; они были распущены во всю длину, окружая её голову густым облаком.

Тяжело сглотнув, я осознала, что не могу не воспринимать Анжелину как свою подругу.

— Вы все в порядке? — спросила я, понизив голос. — Никто не болен, не ранен, ничего такого?

Джейден покачал головой. Казалось, он выдернул себя из транса.

— Элли… почему ты пришла сюда? Для тебя здесь действительно опасно, как сказал тот парень?

— Кому какое дело? — буркнула мисс Надутые Губки.

Я взглянула на неё. Её лицо сделалось ярко-красным. Её губы поджались в побелевшую линию, руки крепко сжались под пышными грудями. Глядя на неё, я гадала, не притихла ли она из страха, что я её убью.

Затем я задалась вопросом, стоит ли рушить такое впечатление.

— Долгая история, — запоздало ответила я Джейдену, вздыхая и проводя пальцами по своим волосам. — Слишком долгая, чтобы рассказывать её сейчас. Важно то, что мы пытаемся вам помочь.

— Ты собираешься их убить? — выпалила Фрэнки. — Джейдена и Анжелину?

Сначала я посмотрела на Анжелину, ощущая боль в сердце, пока обдумывала вопрос.

Затем я посмотрела на Джейдена.

Джейден едва это заметил; он опять пялился на Ревика и в этот раз, похоже, мерил его глазами, осматривая и его тело, и лицо. Не думаю, что он вообще услышал вопрос, который задала Фрэнки.

Я тоже невольно смотрела на Джейдена, потому что не видела его четыре с лишним года.

На самом деле, он не так уж изменился. Немного похудел по сравнению с тем, что я помнила. Теперь он отрастил бакенбарды, которые выглядели вычурными и подходящими музыканту. Я знала, что у его группы дела шли хорошо; я время от времени слышала их на каналах с альтернативной музыкой.

— Это действительно Сайримн, — пробормотал он. — Как в учебниках истории. Первая Мировая Война, ливни смерти, — он издал отрывистый смешок. — Это твой бойфренд. Парень-Смерть.

— Да, это он, — мой тон сделался лаконичным. — Но он не мой бойфренд. Он мой муж, — когда Джейден наградил меня изумлённым взглядом, я нахмурилась. — Слушайте. Не паникуйте из-за него, ладно? — я посмотрела на остальных. — Просто расслабьтесь. Он не настолько плох, каким его рисуют в новостях, и опять-таки, у нас нет времени…

— Не настолько плох, каким его рисуют в новостях? — Фрэнки издала очередной невесёлый смешок, опустившись коленями на пол и устроив свои коротенькие ножки. Она обернулась через плечо на Ревика, нахмурившись. — Ладно, он супер горяч… так что я понимаю пункт про мужа. Но он всё равно массовый убийца, верно? Как он может быть «не настолько плохим, как его рисуют в новостях», Эл?

— Слушай… у нас действительно нет на это времени, — сказала я, подавляя нетерпение. — Знаю, что сейчас я покажусь резкой. Будет здорово наверстать всё, когда мы вернёмся в Нью-Йорк. Тогда я с радостью поговорю с вами о своём муже, Первой Мировой Войне, и обо всём, что вы захотите обсудить… но в данный момент я немного занята тем, как нам вытащить отсюда Джейдена и Анжи, не взорвав им головы.