Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 11



– Здравствуйте… Вы та волшебница, которая мне ноги сделала. Из-за вас я мучаюсь уже несколько дней – ни один башмачник не шьет обувь на две левые ноги, – возмутилась она.

И пока она произносила длинную тираду, Мизриэль с удивлением осматривала девушку. На ней было красивой новое платье, волосы уложены в аккуратную причёску, а на руке – серебряный браслет. Среди русалок бывали состоятельные особы, но их очень мало, и желания у них были более изощренные, чем просто ноги и удачно выйти замуж.

– День добрый, – писклявым голосом поздоровался Даниэль, не отрывая взгляд от смазливой мордашки девушки, – я Элла – кузина Мизриэль. Вы, видимо, её подруга. Такая хорошенькая, как тебя зовут?

– Сардиния. А вы тоже волшебница? Надеюсь, более умелая, чем ваша кузина. Она мне такого наколдовала…

– Кхе-кхе, – раздалось за спиной бесовок. Мизриэль обернулась, но никого не увидела, и только опустив взгляд, увидела рыжебородого гнома в сюртуке и черном цилиндре. – Сардиночка, золотце, давай скорей, нам пора в ресторан.

– Минуточку. Я только договорю.

– Хорошо, я буду ждать тебя в таверне, – произнес гном и пошел в конец улицы к зданию с названием «Бродячий кот».

– Садриночка, – произнес Даниэль, копирую гнома, – а это кто?

– Это очень хороший друг… – начала русалка.

– Друг? – удивился Даниэль.

– Да. Он приютил меня, купил красивое платье – вот это… – она покружилась, демонстрируя наряд, – и обещал, что скоро мы отправимся в путешествие к его родственникам в какие-то горы.

– Дорогая, а как же твое желание выйти замуж за принца? – спросила Мизриэль.

– Я собираюсь замуж за принца. Грегор обещал с ним познакомить.

– Ох, боюсь, твой Грегор тебя обманывает, – переходя на шепот, сказала Элла. – Про него такие слухи ходят…

– Как?! Не может быть! Думаете, он не собирался знакомить меня с принцем?

– Милейшая, ваша доброта вас погубит, – произнесла Мизриэль, приобняв Сардинию за плечи. – Ваш гном не знает принца, и все его забота о вас – чистой воды корысть. Вам нужно бежать, иначе он станет пятном на вашей репутации.

Русалка залилась краской, понимая, на что ей намекают.

– Грегор не такой! Он хороший…

– Мы бы с кузиной могли пойти тебе навстречу и приютить у себя в доме. Все-таки накладка вышла по моей вине. Но раз ты уверена в своем гноме, то можешь с ним оставаться. Только если я окажусь права, вряд ли принц захочет такую жену.

Взяв Даниэля под руку, чертовка развернулась и пошла вперед. Сардиния не мешкала:

– Подождите меня, я пойду с вами! Я хочу за принца замуж, а не за гнома.

Всю дорогу русалка трещала без умолку. Мизриэль натянуто улыбалась, но, подходя к особняку де Вьер, внешняя приветливость сошла на нет. А Даниэль, наоборот, участвовал в беседе, задавая вопросы бывшей русалке и давая ей возможности выговориться.

Хозяйка дома отдала распоряжение горничным подготовить вторую гостевую спальню и, желая быстрее избавиться от назойливой девушки, вошла в свой кабинет. Она провела рукой по массивному покрытому лаком столу и зацепила кончиками пальцев пустое серебряное блюдо. Оно начало наполняться водой. Чертовка тихонько прошептала заклинание над ней, и по тонкой водяной глади пошли разводы. В чаше поднялись волны, и из нее выбралось нечто. Зверюшка, походившая на скелет то ли кролика, то ли кота села рядом с блюдом и пристально смотрела на чертовку полыми глазницами.

– Вызывали, миледи? – услужливо произнесла костяная тварь.

Чертовка подошла к столику и наполнила бокал из графина с красной жидкостью, села в высокое кресло и, сделав глоток, посмотрела на тварь из Подземного царства.

– Я хочу, чтобы ты разузнала все о Себастьяне Бриере – королевском ведьмаке. Меня интересует все: что ест и пьет, с кем спит, все его слабости и предпочтения. Необходимо порыться в его прошлом и разузнать, как он получил такие силы и влияние – это задача первостепенно значимости.

– Да, миледи, – кивнул скелет зверька. – Еще будут распоряжения?

– Нет, пока все.

Служивая зверушка отряхнулась и прыгнула обратно в блюдо.



***

Сардиния ворвалась в мою комнату, едва я приподняла маску для сна. Покачивая бедрами, за ней вошла Элла – монстр под личной чертовки. За эти несколько дней Даниэль хорошо вжился в женский образ и обзавелся шикарным гардеробом из моих платьев, что сильно злило – открывая шкаф, я не находила своих нарядов.

– Мизриэль! Вы представляете, принц объявляет отбор невест! Все так, как я мечтала! – Сардиния прижимала к груди газету, словно это был чек на пять миллионов золотых.

Мысль о долге ведьмака заставила застонать. Замуж не хотелось даже за принца. Даже за такого как этот. Да за любого не хотелось! Но перспектива до скончания веков быль любовницей Бриера подстегивала к выбору подвенечного королевского платья.

– Я не сомневалась в его благоразумии. Только полный глупец будет сопротивляться армии костяных, – сказал Даниэль подобием женского голоса.

Не прошло и двух дней, как прижатый напором скелетов король пошел на их требования и объявил отбор невест. Сардиния села на край кровати и пустым взглядом уставилась в пол.

– А я ведь тоже стану скелетом, когда умру? Все, кто продают душу, навсегда остаются в услужении у Подземного царства. А какой я буду скелет: с ногами или хвостом русалки?

– Каким захочешь, – я дернула за золотистую кисточку у изголовья кровати, – у тебя же акционная сделка. Когда умрешь, тебе в мешке отдадут добавочный комплект конечностей. А ты уже по желанию будешь собирать то ноги, то хвост, – успокоила я русалку.

Почему-то мой ответ её не успокоил, она всхлипнула, роняя слезы на мою постель.

Даниэль приобнял бездушную за плечи и стал поглаживать по голове, бросая в меня гневные взгляды.

– Сардиночка, не стоит из-за этого расстраиваться. Ты ноги получила, сейчас поучаствуешь в отборе, станешь принцессой. А через пару десятков лет, может, и отменят эту скелетную повинность бездушных. И умрешь как все, и похоронят тебя в гробу и белых тапочках… или в белом чехле для плавника.

После его утешительных слов русалка завыла еще сильней. Я уже хотела прикрикнуть, но в комнате появилась служанка с кофейным столиком, и, постеснявшись посторонних, Сардиния замолкла. Запах обжаренных зерен заполнил комнату, мне захотелось наконец встать с кровати. Как же тяжело подниматься, когда на часах только двенадцать часов дня.

– А мы пойдем сегодня во дворец? – спросила русалка, беря со столика обжигающую чашку.

Даниэль не захотел кофе, расположившись за моим туалетным столиком, шарил по шкатулкам и косметичке.

– Конечно пойдем, – сказал бес, припудривая свой носик. – Надо тебя познакомить с принцем. Мизриэль тоже не представлена принцу.

– Вы тоже будете учувствовать в отборе?

– Исключительно ради того, чтобы помочь тебе, Сардиночка.

Полные счастья глаза смотрели на меня с другого конца кровати.

– Вы так добры ко мне, Мизриэль. Я даже не знаю, как вас отблагодарить, – рыжеволосая прижалась ко мне.

– Ну, право, не стоит, – смутилась я столь искреннему порыву, – иди лучше к себе и нарядись покрасивее, чтобы сразить принца с первого взгляда.

– Точно, – Сардинии поднялась и побежала прочь из моей комнаты.

Я едва успела с облегчением вздохнуть, что избавилась от её назойливого общества, но тут же в дверном проеме появилась рыжая голова.

– Мизриэль, а можно я возьму у вас платье? На один разок. А то мои не годятся для покорения принцев.

– Можно, – простонала я. Мало того, что мои наряды тягает брат, так теперь еще и эта.

Улыбнувшись, Сардиния скрылась в коридоре.

– Вот зря ты ей это позволяешь. Сначала платье, а потом уведет у тебя принца вмести с нашими миллионами! – поучал меня брат.

– Даниэль, – вымученно обратилась я к бесу, оценивая его внешний облик, – положи мои жемчужные сережки обратно в шкатулку.

– А что? Я ничего, просто примерил, – он вытащил украшения из ушей и вернул их на место.