Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 57



Тогда в основном джентльмены удачи выходили в море в маленьких лодках, скорее похожих на каноэ, и если фортуна посылала им большой корабль, они брали его на абордаж или гибли. А вот Альфредо решил, что ему нужен большой корабль. И выложил деньги на покупку двадцатипушечного флейта. Назван был корабль мрачно и зловеще — «Нетопырь».

Вскоре «Нетопырь» и его хозяин приобрели дурную славу. Чёрный Капитан оказался хорошим вожаком, и люди подобрались под стать ему. К тому же отличная скорость и вооружение корабля изрядно помогали ему заполучить много богатых трофеев.

Почти догнав Моргана по количеству захваченных торговых судов, он стал одним из наиболее известных капитанов среди чёрных братьев и мог бы собрать под своим командованием столько кораблей, сколько пожелал. Но он предпочитал охотиться в одиночку, постепенно наводя ужас даже на необузданные Карибы.

Потом он неожиданно исчез — то ли смута произошла на борту его корабля, то ли ограбленные им купцы подкупили кого надо.

— И теперь он вернулся! — завыл пьяница...

— Мне тоже знакома эта легенда, — сообщил другой гость. — Сказывали, ему потому так везёт, что на его корабле поселился дьявол. Не простой бес, а кто-то из генералов адского воинства. Но в один прекрасный день тот покинул Чёрного Капитана, заявив на прощанье, что больше не в силах выносить его общество, потому как капитан ещё хуже, чем сам Сатана!

Оторопевший Питер вернулся за свой стол...

Чёрный Капитан... Чёрт и тысяча чертей! Он похолодел: Альфредо?.. Да ещё болтовня бывшего ювелира про трофей его дуэли. Неужели же д’Аялла?.. Нет, чушь какая-то! Ему должно тогда быть уже под сотню лет! Дьявол, конечно, силён, но что-то не слыхать, чтоб тот одаривал кого-то вечной молодостью!

Некоторое время Нигер сидел за столиком, уставившись на недопитое вино.

Чёрт, всю душу перебаламутили! Да и вообще — с чего он так прицепился к этому Чёрному Капитану? Старый Диего, скорее всего, просто бредил перед смертью...

Питер с некоторой растерянностью в душе и под впечатлением услышанного в трактире брёл по улочке, и не сразу услышал, как его окликнули...

— Привет, моряк! — леди Шарп стояла как ни в чём не бывало... — Позади неё переминались с ноги на ногу уже знакомые Питеру боцман и квартирмейстер — Боб и Харви-Тыква. — Не составишь неопытной миледи компанию?

— Ээээ....

— Ничего угрожающего твоей жизни и чести, — мило улыбнулась Бет, а два амбала за её спиной синхронно осклабились при последнем слове... Мне требуется помощь джентльмена. У тебя как со вкусом?

— Я право не знаю... — забормотал Питер, не очень понимая, чего от него хотят.

— Короче, — пришёл на помощь капитанше Боб. — Леди Шарп требуется кто-то кто соображает во всяких там платьях, фижмах, фестончиках, ленточках и прочей ерунде!

— Ладно, мистер Блейк, пойдёмте? — лукаво улыбнулась Беатрис. — Тут, если верить моему боцману, за две улицы есть портной, знающий толк в шитье женского платья...

— Вроде то самое место, — буркнул Башка и остановился.

Бет, кивнув, указала на дверь, и её спутники бросились вперёд, как разъярённые быки на красную тряпку. Её отчаянный крик запоздало заглушил треск выламываемой двери.

Оглянувшись по сторонам, Бет убедилась, что никто не видел этого безобразного поступка, и последовала в образовавшийся проём.

Тем временем сверху раздались торопливые шаг и, затем появился свет лампы, и на лестнице возник невысокий мужчина в колпаке. Он некоторое время стоял без движения, тупо взирая сверху вниз, и Блейк вполне понимал его состояние.

В помещении царил полный хаос: дверь выломана, при падении Харви и Боб сокрушили прилавок, на котором были выложены образцы тканей, и теперь отрезы бархата и ситца валялись повсюду. Ко всему этому следовало добавить присутствие нескольких типов вполне подозрительного вида, сопровождаемых девицей в мужском платье и при оружии — картина не предвещала ничего хорошего.

Хозяин дома окинул непрошеных гостей испуганным взглядом и покачнулся — казалось, он был готов в любое мгновение потерять сознание.

— У вас что-то случилось с замком, — извиняющимся тоном произнесла Бет как ни в чём не бывало, пытаясь успокоить хозяина, который дрожал так, что по стенам плясали отблески света от лампы, которую он держал в вытянутой руке.

Тем временем человек в колпаке начал пятиться назад, готовый в любую минуту сорваться и убежать либо позвать на помощь.

Леди Шарп протянула руку к Одноглазому и тот немедленно вытащил из-за пояса мешочек, положив его ей на ладонь. Девушка бросила мешочек в сторону лестницы, и из него с весёлым звоном посыпались монеты.

Хозяин дома остановился, не выпуская из рук лампу, поднял мешочек.



— Мне нужны платья, — сухо объявила леди Шарп.

Портной взвесил деньги на ладони, окинул усталым взглядом помещение и сказал:

— Вы сломали мне дверь.

— Мои люди её починят.

Питер мог поклясться, что сейчас в голове портного щёлкают счёты и гусиные перья скрипят, выводя столбцы цифр.

— Достойные клиенты приходят ко мне днём и не вытаскивают меня из кровати... — начал было он.

Наступила напряжённая тишина. Одноглазый потянулся за саблей, но леди Шарп жестом остановила его. Она протянула руку Бобу, и тог, в свою очередь, тоже дал ей мешочек с деньгами, который был немедленно брошен портному.

— Вы должны привести мне даму, которой предназначаются платья, иначе я не смогу гарантировать, что одежда будет сидеть хорошо, — заявил он.

— Платья нужны мне, — мрачно буркнула леди Шарп.

Портной в полном изумлении снова застыл на месте, а потом отрицательно замотал головой.

— Но, миледи... Не могу же я примерять их... прямо на вас...

— А что, руки отсохнут? — угрюмо пробурчал Боб. — Или только на шлюх шить привык, а для приличных женщин уже умения не хватит?

— Вы не себя ли называете порядочной женщиной? — иронически осведомился портной.

Пират, заурчав как голодный медведь, начал вытаскивать свою саблю. Беатрис положила руку на локоть подчинённого.

— Прекрати, боцман. Наш рыцарь иголки и напёрстка слегка не так пошутил… А может, вы, мистер портной, и в самом деле не можете шить хороших платьев и мне унести золото и поискать другого мастера?

— Тысяча извинений, — пробормотал портной... Но должен предупредить, что... я действительно не очень много шью для женщин — тем более для порядочных. Сами понимаете, у нас остров не изобилует...

— Ладно. А для мужчин вы шьёте? — хитро прищурилась Беатрис.

— Да, разумеется! — взгляд портного, напоминавший прищур подслеповатого крота, обежал всех троих присутствующих тут представителей сильного пола и остановился на Питере, — видно, как наиболее прилично выглядящем.

— Ну так и пошейте на меня платье, как будто я мужчина! — рассмеялась капитанша.

Глаза портного некоторое время перебегали с её лица на лица пиратов, но наконец он решил, что, видно, чему быть того не миновать. Справившись наконец с обуревавшими его чувствами, он кивнул и крикнул куда-то вверх:

— Жена! Спускайся, у нас работа!

Беатрис повернулась к своим спутникам:

— Почините дверь и приберитесь. А вы, мистер Питер, пройдёмте наверх — будете выбирать фасон. Мне ведь и посоветоваться толком не с кем.

— Жена! Вытаскивай свой толстый зад из кровати, да поживее! — разорялся между тем портной.

Часа через три портной и его жена, сдерживая зевоту, закончили шить платье. Ещё два обещали сшить в ближайшие дни.

Питер при этом присутствовал, вынужденный время от времени подавать советы, когда леди Бет приходило в голову поинтересоваться его мнением. Несколько раз она скрывалась за ширмой, чтобы переодеться, пару раз появляясь оттуда с полуобнажёнными плечами и завёрнутая в выбранную ткань — мол, идёт ли мне цвет?.. Питер надеялся, что тёмный загар на лице и неровный свет лампы не выдадут его смущения, но, видимо, леди Шарп поняла что к чему и услала Питера вниз, где уныло подпирали стены передней Боб и Харви.