Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 57



...В тот день Блейк спустился, звеня цепями кандалов, в сопровождении двух судейских в засаленных мантиях и майора Кортни в трюм «Дублона». С ними было несколько портовых крыс-чиновников в обтрёпанных кафтанах. Кроме того, майор Кортни также приказал собрать весь экипаж «Дублона» — и не только как свидетелей вскрытия ценного груза.

Экипаж толпился у открытого люка, пока восемь матросов во главе с осунувшимся Тёрнером не растащили вымбовками и талями ящики с ядрами. Стоявшие с зажжёнными лампами солдаты и чиновники бдительно взирали на происходящее.

Вот и те самые бочонки. Кортни внимательно осмотрел их.

— Вроде закрыты плотно, смолу никто не обдирал, — сообщил он, о чём барристер Роу тут же сделал запись.

— Ладно. Давай, ломай! — скомандовал комендант Тёрнеру.

Боцман охотно принялся за работу. Трещало дерево клёпок, скрежетали медные обручи, но тяжёлый лом в руках Билла в минуты справился с дубом и металлом. Зрители в молчании изучили содержимое.

— Ну и кого ты хотел обмануть, мерзкий пират?! — грубо толкнул Питера майор.

С остановившимся сердцем Питер взирал на высыпавшееся содержимое. Ржавый чугун, рыжий от времени, свинцовые бесформенные куски — видимо, от старых кровель и водосточных труб, булыжники...

— Эй, как тебя там, Питер? — донеслось из соседней камеры.

Приподнявшись на локте, Блейк посмотрел на едва различимую в полутьме фигуру Джона.

— Чего?

— Слух вот прошёл, что суд будет завтра... Так что крепись, брат. В конце концов, если подумать, все мы умрём!

— Эй там, — пробасил тюремщик. — Пора уже спать, смертнички! И не вздумайте вешаться! Ублюдка, который попробует убить себя, я всё равно откачаю и потом, перед казнью, изобью до смерти. — Он расхохотался собственной шутке. — И тихо чтоб! Или я поднимусь и познакомлю вас со своей Мэгги-семихвосткой. — И тюремщик громко щёлкнул по камню стен кожаной плёткой с узлами.

Суд и в самом деле состоялся на следующий день. Был он скорым, судейские задавали вопросы с явным намерением быстрее покончить с этим неприятным делом и отправиться пить вино и играть в бридж. Питер односложно отвечал, но спрашивали его не часто.

Лишь однажды произошла заминка, когда слово взял барристер Роу. Было упомянуто, что-де Питер не имел никакой «каперской грамоты» и капером быть не мог. Тут Роу, явно от безделья, встал и спросил у судьи Харриса:

— Милорд, прошу вас объяснить разницу между пиратом и капером.

— Капер располагает свидетельством, выданным правительством его страны на время войны, и поэтому по закону является военнослужащим. Пират — грабитель и преступник, он грабит с разрешения одного Повелителя Тьмы, — важно пояснил судья.

— Что ж. Прошу высокий суд извинить меня за задержку. Защита закончила.

— Отлично! Тогда можно и нам заканчивать. — Лицо Харриса приобрело довольное выражение, и он радостно осклабился. — Мы удаляемся на обед и обдумывание приговора. Заседание возобновится сегодня в четыре часа дня. Отведите подсудимого.

Чтобы не возиться лишний раз с кандалами, тюремщик отправил Питера в маленькую камеру наверху. В ней его продержали пару часов, не дав даже воды, а потом вновь увели по тёмной лестнице в зал, наполовину заполненный скучающей публикой.

— ...Встать, суд идёт!



Не дожидаясь, пока охранник пнёт его, Питер поднялся.

— Обвиняемый, — торжественным голосом начал судья, — сегодня, мм-м... апреля, одна тысяча шестьсот... бу-бу-бу года, колониальный суд Ямайки под председательством сэра... бу-бу-бу, эсквайра, рассмотрев доказательства... бу-бу-бу ... неопровержимо установил, что вы составили подлый заговор с целью грабежа, воровства и пиратства. Во исполнение сего адского плана вы, по гнусному наущению Врага рода людского, украли вверенный вам груз и отдали его неведомым нам сообщникам. Тем самым...

Голос старого сморчка Харриса доносился до Питера как из-под земли. «Достоин смертной казни...»

— Но вот что я скажу, — скрипучий баритон судьи вдруг зазвучал в ушах капитана явственно, словно из ушей вытащили вагу. — Виселица — ваш дом родной, но она слишком хороша для вас. Я заменяю смертный приговор вечными каторжными работами. Вы будете проданы, как последний негр, ибо сами вычеркнули себя из числа благородной расы цивилизованных людей!

Под утро Блейку приснился родной Портленд. Небогатый дом, в котором рос Питер, почти не видя отца, месяцами пропадавшего в море. Мать, постаревшая прежде времени от волнений и тревог жены моряка. Брат и две сестры... Где они теперь? Блейк покинул этот дом в двенадцать лет, поступив юнгой на корабль друга отца — Эрвина Джоли, а потом — и на отцовскую «Чайку»...

Питер не был на похоронах матери, не был на свадьбе сестры, брат тоже выбрал судьбу без него. Семьи, можно сказать, нет. Брат — невесть где. Сестра, слава богу, сейчас замужем за голландским купцом, живёт если не припеваючи, то вполне безбедно. Наверное, хорошо, что они не узнают... Ну а он... Что ж, ему тоже выпала не худшая доля. Сколько раз он мог бы потонуть в пучине? Сколько народу вообще не доживает до его лет!

Хотя, конечно, горько будет честному человеку страдать без вины и умереть под кнутом как последнему рабу. Если подумать, рабу даже легче. На него, бедолагу, ошейник надел такой же дикарь, как он, — варварский злобный царёк. А его, Питера Блейка, осудили почтенные люди в париках и мантиях, причём зная, что он не виновен...

Блейк не был слабаком. Но в каждом, даже самом крепком и храбром, мужчине живёт маленький мальчик, и теперь этот малыш готов был разрыдаться. Но малыши могут пожаловаться маме или отцу, а тут, в этом сером склепе, пустить слезу можно лишь на глазах скотов-надсмотрщиков, да ещё крыс — вон одна из них, по-хозяйски усевшись на полу, как раз вытянула в его сторону дрожащий нос...

По коридору время от времени топотали шаги охранников, иногда кто-то из них заглядывал в камеру. Потом до погрузившегося в мутный полусон Питера донёсся негромкий разговор:

— Разве я против службы? Посидишь в кордегардии, посмотришь... Должен же кто-то смотреть, не идёт ли кто? А я покараулю пока тут, потом тебя разбужу. Я тебя выручу, и ты меня выручишь в своё время.

— Уф, спасибо, приятель! Плётку, если хочешь, возьми.

— Да не надо. Не надолго же...

Потеряв интерес к разговору, Блейк опять задремал, и вернул его в реальный мир скрежет петель — какую-то камеру по соседству отперли. Послышалась быстрая перебранка шёпотом, а потом, лязгнув, повернулся ключ в замке и капитанского узилища.

Привстав, Нигер с удивлением обнаружил, что загораживая собой проход, стоит и смотрит на него не кто иной, как сосед Джон. За его спиной маячил ещё кто-то — и Блейк с удивлением узнал в нём одного из тюремщиков, виденного мельком.

— Тише! — предупреждая изумлённые возгласы Блейка, прошипел Джон. — Вставай и пошли. Или оставайся. Но только быстро!

Понимая, что каким-то непонятным чудом он спасён, и одновременно — что время для вопросов сейчас неподходящее, Питер вскочил и покинул камеру, последовав за надсмотрщиком и Джоном.

В конце коридора оказалась старая дверь, за которой обнаружилась тёмная лестница, спускавшаяся вниз. Надсмотрщик отпер её одним из висевших на поясе ключей, и они спустились при свете свечи в его фонаре.

Вышли беглецы на заднем дворе тюрьмы между старых телег и ящиков. Старясь ступать бесшумно, все трое двинулись к ограде, где у ворот в сторожке мерцал огонёк масляного светильника.

На цыпочках надсмотрщик подкрался к окошку, забранному мутноватым стеклом в деревянных переплётах.