Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 44

Уехал домой усталый и недовольный своим днем. Падал снег. В отд[елении] «Men»[555] видел странного типа. В постели прочел главу из Hugh «Jeremy and Hamlet»[556]

12 марта, среда

На выставку.[557] Утром водил по выставке очень симпатичн[ого] мол[одого] американца – какого-то издателя. Ходил к фот[ографу] Peter Juley[558] снять фото с мал[енькой] «Vénitien[ne] fête»[559]. Потом в office’e ее вставлял в рамку. Болтался на выставке. Сидел с Е[леной] К[онстантиновной], и мы шутили с веселым и красивым сторожем нашей выставки, кот[орый] очень оценил миниатюру Захарова (Екатер[ину] Ивановну). С Е[леной] К[онстантиновной] к 7-ми поехали домой. Перед обедом взял ванну. Вечером дома. Смотрел и читал куплен[ные] №№ Charm’a и Classic Pictorial of Screen and Stage[560]. Лег спать в 12 и прочел очень хорошую главу «The Russians»[561] из Вальпол[евского] «Jeremy and Hamlet».

13 [марта], четв[ерг] [562]

До выставки на 5th Ave[nue] купил себе книгу Lawrence’a «Sons and Lovers»[563] и кое-что у Woolworth’a. На выставку: много народу сравнительно. Болтался, говорил с разными американками и американцами. К обеду ездил домой, вечером опять на выставку: заседание, как спасать выставку. Ив[ан] Ив[анович] прочел денежный отчет – оказ[ывается], надо 41 т[ысячу], чтобы довести до конца[564]. Предложения, как увеличить сбор. Днем я гов[орил] с Сор[иным] о Mme Kahn. Сорин гов[орит], что мне[565] не откажет, ему же – да. Она обижена, что ее обошли[566]. Вернулся домой с Е[вгением] И[вановичем] после часу ночи.

14 [марта], пятница

На bus’е к фотографу Peter Juley заказать снимки с «Vénitien[ne] fête»[567]. Уступил мне, сказав: «Because I like you»[568]. На выставку. Между пр[очим] водил амер[иканскую] художницу и получил пригл[ашение] в ее студию – Miss Isabel Cohen[569]. Она пишет the nude[570]. Познакомился с симп[атичным] нем[ецким] худ[ожником] Lud[wig] Kainer’ом из Simplicissimus’a[571]. Славный, кажется, парень. Мне очень обрадовался, т. к. меня давно знает и любит.

В 8 ч[асов] Е[лена] К[онстантиновна] и Женя потащили меня в русск[ий] ресторан. Там роспись – чертовщина в староиконном стиле (Арцыбашева[572]). Теснота.

Служат в рубахах русские бывшие люди, дамы и мужчины. Сидели с хоз[яином].

Играли два орк[естра]: один – за обедом, под упр[авлением] <…>[573], другой – после обеда, с отличн[ым] скрипачом Полотиным. Играли эти вторые нумера из «Лебед[иного] озера». Потом цыгане – недурно. Одна, Садовская[574], спела solo 2 сердцещипател[ьных] романса под Варю Панину[575]. Один из хора – худ[ожник] Астафьев[576] – просил познакомить его со мной. Я с ним поговорил. У него в лице тик после того, как его убили: он бросился спасать насилуемую девицу, и его колотили по голове и оставили замертво. Я сидел между Е[леной] К[онстантиновной] и одной русс[кой] дамой (?), ридик[юльной] дурой, стареющей, но танцующей. Она флиртировала с Е[вгением] Ив[ановичем], но немного задевала и меня. Гадала мне и Жене на картах. Вернулись домой на автомоб[иле] в 2 часа. Обед хуже, чем дома: закуска из фигурн[ых] бутерб[родов] с водкой, борщ с пирожками. Осетрина в томатах, котлеты из куры, салат и отл[ичный] воздушный пир[ог] – apple soufle[577]. Я очень устал сидеть в тесноте. Около оркестра богат[ая] амер[иканская] компания перепилась и было устроила ссору.

15 [марта], суббота

Перед выставкой нашей был на двух выставках у Reinhardt’a – видел Holbein Catherine Howard[578], Velázquez’a, Rembrandt’a и Fr[ans’a] Hals’a, мужск[ой] портр[ет] судьи Manet, маленьк[ого] El Greco (нехорошего). И тут же выставка пошлого портретиста Nikola Michailoff[579]. Потом у Durand-Ruel’я: El Greco «Сhr[ist] in the house of Simon»[580] и еще анахорет (St. François d’Assise[581]) его же, и др[угие] не первостеп[енные] его картины. На нашу выставку. В 5-ти к Судейкину на открытие[582]. Кое-что хорошо из театрального. Масло – лубки – нехорошо.[583] Ходил на в[ыставку] Судейкина с Сориным, самого Судейкина не видел. Встретился, уходя, с Mrs. O. Kahn и перекинулся неск[олькими] любезн[ыми] словами. Вернулись домой около 11-ти час[ов] веч[ера], после разговора с Grant’ом, от кот[орого] хотим отделаться[584].

16 марта 1924 [г., воскресенье]

Утром написал А[нюте] письмо. К 3-м на выставку. Довол[ьно] много народу, много знакомых. Болтался до 7½ ч[асов], потом все (комитет) в Shelton, где собрание с Браиловским. Он наводил критику, мы защищали наши действия. Давал советы, как повысить интерес: на афише новые подписи, собрание для прессы, занимающейся для русских, статьи нового характера в газетах, котор[ые] вызвали бы полемику, шум около картин nu[585] или нескромных. Призвать на помощь некоего Sommer’a для этой цели. После 10-ти разошлись, не договорив всего и отложив продолжение на след[ующий] день[586]. Вернулся в 11½ усталый и расстроенный.

Обедал вкусно. Потом говорил с вернувшимися Ев[гением] Ив[ановичем] и Е[леной] К[онстантиновной]. Читал до 3-х.

17 марта, понедельник

Had a wet dream[587]. Вырезывал из воскр[есных] газет картинки. Сегодня очень расстроен из-за вчерашнего. На выставку и оттуда в Shelton в комнату Сытина на беседу с Браил[овским]. Сидели до 4-х часов – выясняли вопросы, сопр[яженные] со служащим у нас персоналом – Ник[олаем] Ос[иповичем] и Евг[ением] Ив[ановичем][588].

Говорил гл[авным] обр[азом] Грабарь – и очень удачно. Оттуда поехали домой. Взял ванну. После обеда поспал. Читал «Jeremy and Hamlet»[589] и кончил его. Очень мило.

18 марта, вторник

Поехал на выставку Independent artists at The Waldorf[590]. Хлам и пошлость. Потом к фотогр[афу] Juley’ю. На выставку. Часа в 4 ушел на 5th Avenue к Scott and Fowles[591] смотреть Aug[ustus] John’a[592] даму в кр[асном] с виолончелью (не понрав[илось]).

555

«Мужчины» (англ.), т. е. в мужском туалете.

556

«Джереми и Гамлета» (англ.).

557

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за этот день, после слов вставлял в рамку.

558

Джули Питер (1862–1937) – владелец нью-йоркской фотостудии своего имени.

559

«Венецианского праздника» (франц.).

560

Американские журналы о кинематографе.

561

«Русские» (англ.).

562

Далее вставка (одно предложение), расположенная в записи за этот день, после слов поехал домой.

563

«Сыновья и любовники» (англ.) – роман (первое издание – 1913 г.) английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса (1885–1930).

564

То есть сделать так, чтобы затраты на организацию выставки окупились.

565

Следующее слово приписано над строкой.

566

Как поясняет Сомов в письме к сестре от 1 мая 1924 г., А. Кан была обижена тем, что к ней обратились с просьбой стать одним из патронов выставки слишком поздно, в са- мый последний момент. Кроме того, ей не слишком понравилась сама выставка – за ис- ключением произведений Сомова и Конёнкова. ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 140. Л. 13.

567

«Венецианского праздника» (франц.).

568

«Потому что Вы мне нравитесь» (англ.).

569



Коэн Изабель (1867–1945) – художник.

570

Обнаженное тело (англ.).

571

Кайнер Людвиг (1885–1967) – немецкий художник, на протяжении многих лет работавший для сатирического еженедельника «Симплициссимус». Он также много работал для кине- матографа.

572

Арцыбашев Борис Михайлович (1899–1965) – художник. Окончил Тенишевское училище. В 1919 г. через Цейлон эмигрировал в Нью-Йорк. В США работал главным образом как ху- дожник рекламы. РЗФ. Т. 1. С. 85.

573

Одно или два слова неразб.

574

Садовская Мария Александровна (1897? – 1950-е) – певица. Училась в Московской консерватории. Выступала как оперная певица, исполняла романсы и народные песни.

575

Панина Варвара Васильевна (урожд. Васильева; 1872–1911) – певица, исполнительница романсов и цыганских песен.

576

Астафьев Константин Николаевич (1889–1975) – художник, реставратор. Художественное образование получил в России. Участник Белого движения. В 1920 г. выехал из России в Константинополь. В 1923 г. эмигрировал в Нью-Йорк. Работал художником-реставратором в различных музеях. ИАРЗ. [Эл. ресурс, верно на 05.09.2017] http://artrz.ru/1804968917.html.

577

Яблочное суфле (англ.).

578

Портрет Екатерины Говард (1520/1525–1542), пятой жены английского короля Генриха VIII, приписываемый Г. Гольбейну. Сейчас картина находится в Художественном музее Толидо, США.

579

Михайлов Никола (1876–1960) – болгарский художник-портретист.

580

«Христос в доме Симона» (англ.).

581

Св. Франциск Ассизский (франц.).

582

Персональная выставка Судейкина прошла в нью-йоркской New Gallery.

583

Далее вставка (два предложения), расположенная в начале записи за следующий день.

584

Как следует из меморандума Н. О. Гришковского для выставочного комитета, за две недели работы выставки Грант продал всего два рисунка на сумму 150 долларов. Такой результат и послужил причиной для прекращения договора с ним. ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 11. Ед. хр. 11. Л. 8.

585

Ню (франц.).

586

Согласно неоднократно упоминавшемуся докладу И. Э. Грабаря, А. Я. Браиловский был недоволен малым числом проданных на выставке произведений и для привлечения вни- мания к ней рекомендовал «сделать какой-нибудь скандал и предлагал сделать так: мы пустим статейку, что это не очень советская выставка, а потом – что эта выставка очень советская» (ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 11. Ед. хр. 9. Л. 135). Когда же это предложение было отвергнуто из-за риска скомпрометировать выставку, у Браиловского, со слов Грабаря, появилась другая идея: «Устроим скандал следующим образом: тут есть блюстители нравов, и стоит им показать, что на выставке много порнографии, – они начнут писать статьи. Мы будем возражать, они – отвечать и т. д., и т. д.» (Там же), – но вызвать скандальную реакцию прессы не удалось. Однако Д. Е. Дубровский утверждал, будто бы в действительности члены выставочного комитета опасались, что американская публика воспримет выставку как просоветскую. В отношении эротики Браиловский объяснял якобы отказ выставочного комитета выставить наиболее провокативные произведения недостойной трусостью перед ханжами; случись скандал из-за «порнографии», внимание прессы пошло бы выставке на пользу. (ГАРФ. Ф. Р-5283. Оп. 1. Ед. хр. 35. Л. 8.)

587

Была поллюция (англ.).

588

Речь идет о продолжении давнего спора по этому поводу между участниками выставочного комитета и представителями Красного Креста – см. прим. к записи от 17 февраля 1923 г.

589

«Джереми и Гамлет» (англ.).

590

Независимые художники в «Уолдорфе» (англ.). Подразумевается 8-я ежегодная выставка Общества независимых художников, которая проходила в нью-йоркском отеле «Уолдорф» с 7 по 30 марта 1924 г. Общество независимых художников провело свою первую выставку в 1917 г. Среди его основателей были М. Дюшан, Ман Рэй, Д. Слоун, Д. Стелла.

591

Американская художественная галерея, основанная в 1904 г. и существовавшая до середины 1940-х.

592

Джон Огастес (1878–1961) – английский художник.