Страница 5 из 13
– Значит кровь не Христа, – уверенно предположил Боуд.
– Джеймс, – профессор Коэл выразительно посмотрела на Боуда, – Ватикан это признал. Следовательно, проведена огромная работа.
– Верно, – Боуд почесал затылок, – эти ребята так просто бы не отказались от своих убеждений и своей веры. Значит, надо идти в другом направлении.
– В каком же? – едва сдерживая нарастающее раздражение, поинтересовалась профессор Коэл. – Джеймс, пойми ты, наконец, ситуация тяжелейшая. У них есть тело супруги Христа, Марии Магдалины. У них есть кровь Христа. Есть потомки. Анализ ДНК подтверждает кровное родство. Мы должны доказать обратное. Но как? Как это сделать, Джеймс? Настоящая головоломка.
Боуд улыбнулся в ответ на эти слова.
– С простым решением, Энн!
– У тебя есть решение? – профессор Коэл кинула на Боуда крайне скептический взгляд.
– Безусловно, – подтвердил, улыбаясь Боуд, – и если всё в действительности так, как оно и выглядит, то…
– То? – профессор Коэл вытянула шею в ожидании продолжения.
– То это значит одно. У тебя в руках находится доказательство божественного происхождения Христа.
Профессор Коэл непозволительно широко открыла рот, а потом тут же его захлопнула и с весьма хмурым видом обратилась к Боуду:
– Ты издеваешься надо мной?
– Нисколько! Хочешь убедиться, что вся эта история с Марией Магдалиной и потомками Христа – полная чушь?
– Ещё бы, – вырвалось у профессора Коэл.
– Тогда иди в лабораторию, – посоветовал Боуд.
– Зачем? – не поняла профессор Коэл.
– Всё просто, Энн. Берёшь кровь со своего пальца и сравниваешь её с кровью Христа. Это и будет твоим ответом. Ты же не являешься потомком Христа.
– Ну, и что это даст? – профессор Коэл непонимающе уставилась на Боуда.
– Энн, – выразительно ответил Боуд, – просто сделай то, что я говорю.
– Хорошо, – профессор Коэл встала с места, – я не понимаю твоих слов, но тем не менее, последую твоему совету.
Профессор Коэл вышла из кабинета и снова направилась к Элизабет. Та снова встала.
– Одну минуту, Элизабет…
Профессор Коэл уколола указательный палец.
– Мне неудобно, – профессор Коэл встала с места, уступая его Элизабет, и попросила, – будьте добры, сравните мою кровь с кровью, которая находится в этом сосуде. Она указала на ларь.
Элизабет села на своё место. Взяла образец крови из пальца профессора Коэла и быстро ввела в компьютер. Через несколько минут послышался спокойный голос Элизабет.
– Совпадение 100 %.
Профессор Коэл вздрогнула.
– Как 100 %? Вероятно, вы ошиблись?
Элизабет пожала плечами и снова повторила анализ. В конце она молча указала профессору на экран монитора. Там появился тот же результат.
– Это невозможно, – прошептала профессор, Коэл глядя на результат, выданный компьютером. Она схватилась за плечо Элизабет:
– Прошу вас,… прошу,… вашу кровь…сравните её с кровью из ларца.
– Зачем?
– Прошу вас…
Вздохнув, Элизабет уколола свой палец. Вслед за этим, она ввела свои данные в компьютер. Прошло несколько томительных минут. На экране появился результат сравнения … 100 %.
– Этого быть не может, – пробормотала Элизабет. Она снова повторила анализ. Результат тот же.
– Да что это такое? Как такое возможно? – с нескрываемым изумлением смотрела Элизабет на бледную профессора Коэл.
– Проверьте ещё раз результаты анализа. Подключите всех сотрудников. Данные проверяйте на всех компьютерах, по очереди. Возможно, этот не работает, – прошептала профессор Коэл.
Через мгновение вся лаборатория засуетилась. Всё пришло в лихорадочное движение. А ещё через полчаса профессор Коэл вернулась в кабинет с совершенно растерянным видом.
– Ты знал? – задала она вопрос ожидавшему её Боуду.
– Предполагал, – поправил её Боуд.
– Но как такое возможно…Джеймс? И как ты догадался?
– Как? – перед уходом, Боуд мягким взглядом посмотрел на профессора Коэл и с необыкновенным чувством в голосе, процитировал:
– Блажен тот, кто уверовал в меня, ибо в каждом из них…частица моей крови.
Глава 3
– Эксплоэр?
– Ошибочка…он лишь напоминает Эксплоэр. Савьера подвёл обоих лейтенантов к одному из нескольких десятков новеньких джипов. – Компания «Форд» специально для нашего управления разработала эти автомобили. Савьера объяснял, постоянно жестикулируя руками. При этом с его губ не сходила обычная усмешка. – Это форд «S.O.S.». Машина спасения ударных групп управления Х-5. В чём общие достоинства этого джипа? Коротко. Во-первых, все детали, включая кузов, стёкла, всякие там уплотнители и даже стеклоочистители…созданы из особых, жаропрочных материалов. Говоря простым языком, вы можете въехать на этом джипе в горящий дом, спокойно пообедать среди огня и так же спокойно уехать.
– А резина? – недоверчиво указала на колёса лейтенант Кинсли.
– О. С. Ж. Н.
– И что это значит?
– Поясняю. Особое, стальное, жаропрочное напыление. В общем, эта машина практически не сгораема. Опасность возгорания возможна только при прямом столкновении с четвёртым уровнем.
– Да что это за уровни, в конце концов? – было заметно, что лейтенант Кинсли едва сдерживается, чтобы не вспылить, – можете толком объяснить, капитан?
– А я что делаю? – Савьера окинул Кинсли недовольным взглядом и продолжал, указывая на задние бампера, где стояли едва заметные маячки. – Сигнал со спутника, подаётся прямо на эти маячки и позволяет…
– А как же уровни?
– Вот пристала со своими уровнями. – Савьера пришёл в раздражённое состояние. Он уже с явным недовольством взирал на лейтенанта.
– Я не отстану от вас, капитан, – предупредила лейтенант Кинсли.
Савьера перевёл взгляд на лейтенанта Эмброна. Тот, всё так же молча, пожал плечами, словно извиняясь за поведение своего напарника.
– Уровни, значит? – переспросил Савьера, – Хорошо лейтенант, будут вам уровни. Прежде всего, вопрос: Вы видели подвешенный в центре…
– Конус? Видела.
– Это центр слежения. Позвольте вам доложить, лейтенант. – Савьера явно выказывал иронию, на губах снова появилась насмешка. – В настоящий момент в околоземном пространстве ведут разведку пять спутников управления. Все они подают сигналы именно в этот конус. А оттуда уже поступают команды нам. В частности, вот на эти мониторы. – Савьера распахнул переднюю дверцу ближайшего к ним джипа. Вся панель была буквально нашпигована кнопками. В середине были вмонтированы четыре жидкокристаллических экрана. – Каждый спутник – это отдельный монитор, предназначенный для обнаружения определённого уровня.
– Вы же говорили о пяти спутниках? – снова перебила внимательно слушавшая лейтенант Кинсли. – А в машине всего четыре. Куда же пятый подевался?
– Да откуда я знаю, куда он подевался, – вконец разозлился Савьера, – чёрт, лейтенант, вы не могли бы помолчать хоть какое-то время, пока я смогу объяснить вам суть нашей работы?
– Прошу вас, капитан!
– Спасибо, – раздражённо ответил Савьера и, указывая на лейтенанта Эмброна, добавил. – Берите пример со своего коллеги. Он не издал и звука, с тех пор как пришёл сюда.
Кинсли покосилась на Эмброна. Тот снова пожал плечами. А Савьера тем временем, по здравому размышлению, решил всё начать сначала, чтобы раз и навсегда избавить себя от назойливого лейтенанта.
– Итак, – снова заговорил Савьера, во второй раз, пытаясь объяснить суть работы управления, и вновь прибегая к излюбленной жестикуляции руками, – пять спутников. Каждый контролирует определённый уровень. Нашим управлением с точностью определены «пять уровней». Из них спутники способны отследить только четыре. Методы уничтожения разработаны лишь для трёх уровней. Я сейчас обозначу все три уровня. – Савьера сделал небольшую передышку и продолжил объяснять внимательно слушавшим лейтенантам. – Итак, «первый уровень» – «вампиры».
– Вы издеваетесь, – на этот раз оба лейтенанта заговорили в один голос. Оба явно растерялись. Так как, явно не ожидали таких слов.