Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 84

Проклятье!!!

Да ведь он сейчас думать внятно не способен, не соображает ничего…

Как сдержаться и быть ласковым и нежным с деткой?!

Решено. Он прикажет не выпускать её из комнаты, чтобы не дразнить себя.

А сам пойдёт к остальным.

Перетрахает весь свой гарем, если понадобится, и, скорее всего, не по одному разу.

И только потом, утолив этот лютый, клятый, неистовый голод, начнёт медленно и осторожно смаковать малышку…

Не такое, как ему хотелось, но всё же гениальное решение.  

Привычные тела, умелые рты, опыт, знание, что именно и как ему нравится.

И пусть по сравнению с Тианой все они, вместе взятые, пресные, безвкусные, он получит необходимую разрядку. Это то, что сейчас ему необходимо. И не только в его интересах.

…В замке было непривычно тихо.   

Вроде всё как всегда и вместе с тем что-то не так.

У Гэла не было ни времени, ни желания прислушиваться к своим ощущениям - иначе бы он удивился раньше времени.

Но дракон не придал значения ни этой непривычной тишине, и, пожалуй, пустоте, ни даже бегающим глазам управляющего.

Кажется, господин Пуре хотел что-то ему сказать. Гэлу было неинтересно. Пусть здесь было хоть светопреставление в его отсутствие, потом. Всё потом. После четверых суток, проведённых на ногах, на пределе скорости и сил, он заслуживает кратковременный отдых. А потом можно и о делах поговорить.

- Ваша светлость…

- Пожар? Наводнение? Землетрясение? Цунами?

- Нет, господин, что вы… В этом смысле всё спокойно. Ваша новая рабыня, бывшая леди ди Суа…

Гэл сцепил зубы.

- Пусть не выходит из комнаты.

Управляющий часто заморгал, явно удивлённый его приказом, но поспешно кивнул. Гэл продолжал:





- Ванну мне. И смену одежды. Никого из наложниц не звать. Я сам спущусь в гарем. И не беспокоить до утра. Это ясно?

- Ясно, господин, - управляющий побледнел, как мел. Подбородок его затрясся. Господин Пуре склонился в три погибели, но спешить, сверкая пятками, выполнять его приказ явно не собирался. 

Гэл нахмурился.

- Что не так?! Говори же!

- Это всё ваша новая рабыня, господин, это всё она…

Дракон почувствовал, как сатанеет. Надо было сразу запретить управляющему говорить о ней!

- Ну?!

- Уезжая, вы разрешили ей распоряжаться вашими вещами. Вашей собственностью.

- И?

- Леди ди Суа кое-что продала.

- Ящеры тебя дери! Ты можешь не мямлить? Продала и продала, я сам с ней разберусь. После того, как отдохну. А теперь убирайся.

В вопросах остужения пыла исходящая паром ванна, конечно, не лучшее средство, но она по-крайней мере, расслабит мышцы. И он будет чередовать её с ледяной столько, сколько понадобится. А потом навестит свой гарем.

- Я уйду, ваша светлость. Но, боюсь, остальные ваши пожелания… они невыполнимы.

У Гэла голова шла кругом.  

- Что ещё невыполнимо? Можешь ты говорить внятно, в конце концов?

- Ваши наложницы, господин. Их нет в замке.

Гэлу показалось, что он ослышался. Дракон застыл статуей, приподнял бровь. Господин Пуре воспользовался заминкой.

- Леди Тиана ди Суа продала их. Тхарцам. Распродала ваш гарем, ваша светлость.

- Что. Ты. Сказал.

Господин Пуре сглотнул.