Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 103

— Не переживай, заживет, как на волке.

Я подняла на него опухшие глаза.

— Да, наверное, — и всхлипнула. В моих ладонях лежал обессиленный котенок.

Увидев зверька с закатывающимися глазами, Кир нахмурился.

— Что с ним?

Я не знала. Положила тельце химеры рядом со Знойкой. Дракон ткнулся мордой в чуть теплую зверюшку.

— Попробуй, — попросила ящерку.

Та, шмыгнув носом, выдохнула. Синий туман заполонил комнату. Я закашлялась, а когда все пропало…

Знойка — обычная, маленькая — сидела у кровати, с надеждой глядя на то место, где лежал наш истинный спаситель.

Я замерла, отвернулась, боясь увидеть погибшую химеру. Я обязана ей. Обязана теперь не только жизнью, а силой, магией. Надеждой на спасение собственного народа. Слезы несдержанно бежали по щекам.

— Тана! — Я вздрогнула от зовущего голоса Кира.

— Мау–у! — было произнесено очень пронзительно, в то же время совсем не по–кошачьи.

Жива? Что–то голос у нее совсем не подходящий для крупной злой химеры! Повернулась очень медленно, все еще ничего хорошего не ожидая.

— Ой… — сказала я и осела на пол.

Что ж, химера у нас почти получилась. Живая и здравствующая. Почти… Покачивалась на толстеньких бегемотных ногах, морда злобная, хвост тощий и короткий.

И все это полбеды. Зверек вышел жуткий. Вполне на химеру похожий, но маленький, можно сказать, карликовый, чуть больше того котенка, которым был. Но самое забавное — это яркий, просто вырви глаз, оранжевый ирокез на голове.

Несчастное мифическое создание, чувствуя, что снова что–то не так, осторожно, бессильными шажками прошло к зеркалу на шкафу. Глянуло на свое отражение. Громко, на всю комнату обескураженно икнуло и грохнулось в обморок. Вот тебе и жестокое, хитрое, злое…Ну хоть выжило! А там… Я обязательно найду, как ее большой сделать и ирокеза лишить.

— Мне не кажется, что с ней что–то не так? — поинтересовался Кир.

Знойка бросилась к химере. Под лапы подхватила и, на нас возмущаясь, потянула несчастную к кровати. Кир подошел, наклонился, взял на руки и водрузил обеих зверюшек на одеяло. Ящерка благодарно посмотрела на него. Положила голову химеры на свой хвост и начала ее гладить.

— Главное, живая, — произнесла я устало. Наклонилась, подбирая с пола артефакт.

— Как оттуда вытянуть назад мою силу?





Кир взял артефакт из моих рук, прошел к креслу и, присев, начал крутить вещичку в руках.

— Игрушка, — проговорил голосом знатока.

— Знать бы еще, как теперь из этой игрушки мою силу назад вернуть.

— Я поищу в книгах, но думаю, сложности это не составит. — Кир сунул было в карман артефакт, но я вырвала его из рук парня.

— Вот уж не нужно, с этим я сама разберусь. Недаром же на артефактора учусь.

Кир недовольно фыркнул.

— Игрушка или нет, — продолжила я. — Но мне повезло, что здесь была… — и запнулась, поняв, что сказала лишнее.

Кир перевел взгляд на мифическое существо, лежащее рядом с ящеркой.

— Значит, это и есть пропавшая из бестиария химера?

Врать уже не имело смысла, я кивнула.

Кир почесал затылок.

— Тана, я шел, чтобы поговорить с тобой.

Я покачала головой. Я слишком устала, чтобы могла хоть о чем–то еще беседы вести.

— Кир…

— Вижу. Тебе отдохнуть нужно. — Он поднялся. — Перенесем разговор.

Я благодарно кивнула ему.

— Ты дверь все же на замок запирай. Мало ли кто еще захочет к тебе в гости заглянуть. — Парень направился к выходу.

— Кир, спасибо, — в спину ему проговорила я.

Он оглянулся через плечо, сощурив глаза, посмотрел на находящихся на кровати зверьков.