Страница 50 из 52
Принцесса была облачена в тяжелое платье из бордового бархата с золотой вышивкой, делающее ее гораздо старше и величественнее. Кокетливые кудри исчезли: волосы были убраны в высокую прическу под золотую сетку с жемчугом. Аквамариновые глаза холодно и внимательно сияли на бледном спокойном лице. А губы были окрашены в цвет темной крови. При моем приближении принцесса переложила ногу на ногу, потянулась к золотому кубку, стоявшему возле ее подлокотника, и сделала уверенный глоток. На ее руках, шее и в ушах засверкали крупные рубины. От Ее Высочества Эльвины Ардарийской исходили волны роскошной строгости и королевского достоинства. А нежная, милая и жизнерадостная девушка с ребяческим характером в светлых скромных платьицах растаяла без следа, будто ее никогда не существовало.
Я низко поклонилась, признавая высокий статус собеседницы, и присела на краешек приготовленного для меня стула, когда грациозным кивком мне разрешили это сделать. Эльвина снова пригубила вино, пока я разглядывала ее и моргала, силясь прогнать наваждение. Наконец, принцесса заговорила, но голос ее был холодным, как лед:
— Я пригласила тебя, Алоиза Граден, чтобы поговорить, — тут Ее Высочество сделала паузу, а затем ее лицо дрогнуло и приобрело растерянное, беспомощное выражение. — Но я не знаю, с чего начать, — уже теплее и доверительнее закончила она, и сквозь чужую властительницу вдруг проступила моя подруга. Я не могла понять таких перемен. Что это? Какое-то заклятие?
— Вы можете говорить, что сочтете нужным, Ваше Высочество, я все выслушаю, — тем не менее, благообразно ответила я, не зная, как себя вести.
— Тогда посмотри на меня, — принцесса вскинула подбородок, — Я хотела, чтобы ты увидела меня той, кем я являюсь на самом деле.
— Да, теперь я вижу, — выдавила я. Сердце рухнуло вниз.
— Моя мать-королева умерла при родах, — начала Эльвина, скрестив руки на коленях. Я заметила, что она царапает ткань пальцами. Моя подруга любила в минуты волнения теребить юбки. — Сложно поверить в то, что в королевском браке может быть что-то кроме расчета, но отец любил свою жену. И когда остался один, с дочерью на руках, то не знал, как поступить. Я не могла стать наследником, а он не желал жениться второй раз. В его глазах я была бесполезна для управления государством. Да он и не хотел забивать мне этим голову. Он убежден, что предназначение женщин — украшать жизнь мужчин и рожать детей.
Не думай, что отец не пытался заиметь сына. Но будто проклятье опустилось на его голову со смертью жены: я осталась его единственным ребенком. Кто знает, может быть, и карстские маги приложили руку к его бесплодию, — Эльвина зыркнула на меня, намекая, о ком говорит. — Однако когда мне исполнилось восемь, он окончательно потерял надежду и понял, что мне придется подыскивать подходящую партию, и что меня придется готовить к тому, чтобы стать королевой.
И я, все детство безуспешно мечтавшая завладеть вниманием отца, вдруг получила его участие в своей судьбе. Нет, он все еще смотрел на меня, как на вынужденную меру, и все еще не верил, что я могу как-то помочь ему. Можно сказать, он нанял мне учителей по политике, экономике, математике и географии без особой надежды на успех и отдал им мое образование на откуп. А я желала стать ему настоящей дочерью. Желала, чтобы он хоть раз посмотрел на меня с гордостью. Чтобы не жалел, что у него нет сына. Я поклялась себе, что сделаю Ардарию великой, и что однажды докажу отцу, что могу стать королевой, которая будет лучше любого короля.
С учителем мне повезло. У лорда Ренальда восемь дочерей, и он отнесся ко мне с сочувствием и пониманием. Он объяснил, что, будучи девушкой, я должна использовать свою красоту, мягкость и хитрость. Он сказал, что никто, ни отец, ни подданные не будут ожидать от меня многого. А значит — не примут в расчет, не увидят во мне опасности и не будут ставить палки в колеса. Пока я поддерживаю образ безобидной, милой, недалекой принцессы, которая годится лишь для того, чтобы выдать ее замуж за своего ставленника, чванливые лорды будут думать, что управляют мной. А вместо этого я буду дергать их за ниточки.
Я рано поняла, как склонить людей делать то, что хочется тебе. Дай им то, чего они желают, помани их выгодой, знай о них все — и они твои. Уже в тринадцать я обзавелась доверенными людьми по всему дворцу, в городе и в провинциях, чтобы быть в курсе, что делает мой отец и другие аристократы. Я шла к своей цели и действовала через жен и дочерей, через слуг и подставных лиц.
И я носила маску. Отец видел во мне милую дурочку — я не стала его разочаровывать. Глупая улыбка, легкомысленные кудряшки, светлые скромные платья с горой оборочек. Если я появлялась в нужном месте в нужное время, все думали, что это случайность, ведь маленькая непоседливая принцесса просто гуляла и забрела не туда. Каждый из этих герцогов и графов смотрел на меня и облизывался, представляя себя на месте моего отца. Я казалась им средством для достижения трона, и они боролись за мою благосклонность, наперебой оказывая мне услуги и рассказывая грязные тайны друг про друга, чтобы очернить соперников. А я слушала и запоминала.
Но вот на меня свалилось проклятье, и я заболела. Лежа в постели, я была в гневе. Мало того, что каждый день я принимаю малые дозы яда, чтобы сопротивляться отравлениям, так теперь новая болезнь отрывала меня от цели. Появился Иса — и мне стало совсем плохо. Он выторговал у отца устное обещание отдать меня взамен на мое здоровье. Отец согласился. Слово так легко забрать обратно, если оно нигде не записано и никто его не слышал. Но после исцеления что-то произошло, и отец не передумал выдавать меня за мага. Теперь я понимаю: он попал в ловушку договора и оказался во власти у Исы. Но тогда я этого не знала. Короткое объяснение, что сильный колдун на троне станет благом для страны, меня не устроило. А Иса начал запугивать меня. Он надеялся, что в страхе я сломаюсь и буду послушно делать то, что ему нужно. Что я добровольно дам ему свою кровь из смирения и трепета. У него не вышло. Я пришла к тебе.