Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 90

Передо мной стоял красавчик-бандит, он же неудачник-бывший Айли.

Будь я проклята - поняла, что он подойдёт, за секунду до того, как это случилось, но ничего не смогла сделать!

- У вас богатый опыт? - хлестнула я прежде, чем подумала.

Королевский инквизитор, или кто он там, остановился.

Вид у него был не военный, на самом деле. Напротив - весь какой-то отрицающий дисциплину. Я обратила внимание, что руки он держит в карманах, почти как наше земное поколение. Рубашка расстёгнута на пару пуговиц, и щетина со вчерашнего дня никуда не делась.

Зачем я его рассматриваю? Мне надо развернуться и скрыться в этой небольшой толпе. Мне надо держаться от него подальше - сейчас же.

- Я думал, ты дар речи потеряешь, - процедил бывший жених.

- Для этого недостаточно сжать девушке горло, лорд Эридан.

Чёрт. Я совершенно точно и категорически не в образе - поняла это по взметнувшимся искрам во взгляде. Скромная и робкая Айли ему так не отвечала, зуб даю.

- Зачем вы здесь? - спросила я, не давая козлу одуматься.

- Не догадываешься? Решил, что раз уж задумал жениться, самое то поискать супругу на этом милом празднике идиотизма.

- О. Надеюсь, ваша избранница будет богата и красива.

Нет, серьёзно. Марьяна, остановись.

А впрочем, так ли велика разница? Я вдруг задумалась. Этот тип - с ним, конечно, стоит вести себя скромнее, но их отношения с Айли уже безнадёжно испорчены. Я пока ему вроде бы не хамлю, только огрызаюсь. Что до остальных, они и вовсе знать не знают Айли из рода Весенней Ночи. Могут выяснить, что она бедная аристократка, семь лет просидевшая в доме сестры как в тюрьме, скромная и тихая - но это с виду. В тихом омуте, как известно, черти танцуют джигу.

Маг-инквизитор прищурился, снова прожигая во мне дыру, но я прямо наслаждалась непониманием в его взгляде. Словно в его картине мира что-то не складывалось - и встреча шла совсем не так, как он планировал.

- Как ты заговорила, - фыркнул он. - Надо же, не могла двух слов связать при первой встрече, а теперь как подменили. Тебя везли сюда плотники, у них набралась?





Какой же он… язвительный. Я с огромным трудом сдержала язык за зубами на этот раз. И только потому что меня обожгло это “подменили” - чуть более задумчивое, чем нужно.

Инквизитор, Марьяна. Ты знаешь, что делают инквизиторы?! Я даже не в курсе, бывают ли в этом мире случаи вроде моих. Что если попаданка тут - нечто совершенно дикое, и, стоит меня вычислить не тем людям, отправлюсь на опыты? Что если меня приравняют к какой-нибудь злой силе, которую нужно уничтожить? А уж псих, которому я сказала слово поперёк, наверняка захочет отомстить!

Я разом сменила тактику:

- Не думала дерзить вам, лорд Эридан, - проговорила, борясь с раздражением. - Просто не хочу притворяться. Чем я могу вам помочь? Не будете же вы хватить меня снова у всех на виду?

Он сузил глаза, и я вдруг поняла, что не так уж хорошо защищена.

Что-то совсем тёмное плеснулось там. В нём. Мне опять померещились какие-то тени за спиной, даже свет будто на миг померк. Лорд сделал ещё полшага, подобравшись ко мне ближе - и, нависая, прошептал в лицо:

- Нет, не буду. Мне это ни к чему, Мышка. Да и если честно, жалко руки марать. Ты забыла, кто я и кто ты? Ты там хотела правды? Верно, мне нужна твоя квелья и больше ничего. Можешь оставить себе свои тощие прелести, можешь сжать ноги так плотно, чтобы никто и никогда между них не пробрался - кроме одного раза со мной. Но дар твой заберу именно я, рано или поздно.

Я вроде не из пугливых, но от этой угрозы мне стало тошно.

Что он имеет в виду? Что этот отморозок сказал?! Он хочет забрать дар, передающийся тут половым путём - то есть, изнасиловать Айли?! Или меня?

Не знаю, как я выдержала его взгляд, как сохранила подобие спокойствия - но я просто до боли сжала руки. И процедила:

- Мышка - это грубо и пошло, лорд Эридан. Вам должно быть стыдно так унижать девушку.

Теперь мы стояли совсем близко и смотрели друг на друга ненавидящими взглядами.

- Всё в порядке?

Я оглянулась… и застыла снова. Мысли о беспардонном психе, даже мысли о его угрозах вдруг вылетели из головы. Весь этот неприятный разговор померк.