Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13



– Король Бен! – восторженно кричали из толпы. Мужчины низко кланялись, женщины приседали перед ним. – Король Аурадона приехал! Сам король! Наконец-то! Теперь есть на что надеяться, братцы!

Бен радушно махал в ответ, скрывая под уверенной улыбкой свою тревогу.

Подданные надеялись на него, полагались на него, и сейчас Бен как никогда начинал понимать, насколько важно королю всегда выглядеть сильным и уверенным. Таким всегда выглядел его отец. Легко ли это ему давалось?

– Сюда прошу, – указал рукой Мерлин, когда они вошли внутрь замка. Здесь, как и во дворе, было полно людей, они лежали на полу – одни на расстеленных одеялах, другие просто на соломе. Навстречу приехавшим поспешил лорд-гофмейстер, поклонился Бену, а потом что-то зашептал на ухо Мерлину.

– Для вас приготовлены покои в восточном крыле замка, – сказал Мерлин. – Артур просит извинить его за то, что не смог лично встретить вас, но он сейчас разъезжает по стране, уговаривает своих подданных спешить спасаться в Камелот. Артур полагает, что это займет у него еще какое-то время, и надеется, что вы тем временем согласитесь занять его место за Круглым столом и выслушаете рыцарей, которые подробно доложат вам обстановку.

– Благодарю вас, – ответил Бен. – Прошу передать Артуру, что никаких извинений не требуется, и я с большой охотой поговорю с его людьми.

– Сир, могу ли я отправиться вперед и распаковать ваши вещи? – спросил Люмьер, отправившийся в путешествие в качестве королевского камердинера. Старый француз недовольно поглядывал на толпившихся вокруг немытых крестьян и явно мечтал поскорее возвратиться в уютный, чистый, пахнущий лавандой, а не навозом, королевский дворец в Аурадон-сити.

– Да-да, конечно, будьте любезны, Люмьер, – ответил Бен, кивком головы позволяя удалиться Мерлину и Арти.

– Приготовить для вас королевские доспехи, сир? – уточнил Люмьер, имея в виду старомодные металлические латы, которые когда-то носил еще отец Бена. – Я привез их сюда, они вычищены и смазаны, так что если вам будет угодно…

– В этом нет необходимости, я думаю, – сказал Бен и невольно поморщился, представив себя в этой железной консервной банке. – Хотя мы и в Камелоте, я все-таки король современный, а не из двенадцатого века.

– Очень хорошо, сир, – заметно повеселел Люмьер, сверкнув белозубой улыбкой.

Для встречи с рыцарями Бен выбрал тот же самый темно-синий костюм с золотыми эполетами и гербом Аурадона на рукавах, который был на нем во время коронации. Люмьер начистил до блеска походную корону, и Бен почувствовал, что готов к тому, чтобы занять место за легендарным Круглым столом рядом с самыми прославленными рыцарями Камелота. Зал, куда его привели, выглядел очень скромно – голые каменные стены, скудный свет горящих факелов – но посреди него стоял тот самый Круглый стол – огромный, тяжелый, с расставленными вокруг него высокими дубовыми креслами. Один из самых знаменитых, а может быть, и самый знаменитый стол во всей истории.

Собравшиеся за столом рыцари вели себя очень просто, и Бен сразу же почувствовал себя спокойно, как дома, слушая их разговоры о результатах последних матчей и турниров. Но все разговоры немедленно прекратились, как только Мерлин призвал всех к порядку и предложил перейти к делу. С этого момента разговор становился все напряженнее, горячее, особенно когда рыцари заспорили о том, как лучше всего справиться с чудовищем, разорявшим их земли.

– Вчера эта тварь подожгла лес, и пожар добрался почти до самого Шервуда! – возбужденно воскликнул один молоденький рыцарь. – Кончать, кончать с ней, пока она новых бед не натворила!

– Столько людей лишилось из-за нее своих домов, своих хозяйств – кошмар! – подхватил другой рыцарь. – До чего же хорошо, что Мерлин вернулся, уж теперь-то он с помощью своей магии свернет шею мерзкому чудовищу!

– Гм, – хмыкнул Мерлин, протирая очки краем своего длинного рукава. – К сожалению, разрешения применить магию мы от короля Бена не получили.

Бен обвел взглядом огорченные, недоумевающие лица разом замолчавших рыцарей, прокашлялся и сказал:

– Как вы знаете, мы считаем, что применение магии на столь высоком уровне может быть опасно, поэтому я и приехал сюда, чтобы лично ознакомиться с ситуацией и принять окончательное решение прямо на месте.

– Опасно! А вы знаете, что на самом деле опасно? Чудовище, вот что! Оно, а не магия! – крикнул один из рыцарей. – Оно рыскает в ночной темноте, ворует домашний скот, устраивает пожары, а затем исчезает в облаке дыма!

– Мерлин говорил, что само чудовище никто в Камелоте своими глазами не видел. Это действительно так? – спросил Бен.



Рыцари неловко заерзали в своих креслах, принялись нервно переглядываться друг с другом.

– Ну… типа того, – неохотно согласился рыцарь, сидевший слева от Бена.

– Так ведь темно… – попытался оправдаться один из рыцарей.

– И очень уж стремительно оно движется, – вставил другой.

– Но разве можно победить, если не знаешь, с кем ты сражаешься? – сказал Бен. – Мы не можем гоняться за тенью или облаком дыма. Мы должны точно знать, кто нападает на ваши земли. Я отношусь к вам с огромной симпатией и сочувствием, я готов во всем пойти вам навстречу и помочь всем, чем могу, но я не имею права разрешить Мерлину использовать магию, пока не буду совершенно точно знать, против кого она будет применена.

Слушая Бена, рыцари согласно закивали головами. В зал влетел Архимед, сел на плечо к Мерлину, и, глядя в сторону Бена своими круглыми оранжевыми глазами, что-то зашептал волшебнику на ухо.

– Я полностью согласен с королем, – сказал, наконец, Мерлин. – Мы должны вначале увидеть чудовище своими глазами, а уж потом решать, как нам бороться с ним.

Арти, до сих пор тихо сидевший в углу, поднялся на ноги и сказал:

– Папа говорил, что видел множество следов чудовища возле реки, в лесочке на краю Эдема. Может быть, стоит разбить там лагерь и посмотреть, не явится ли туда наше чудище.

– Отличная мысль, – согласился Бен. – Сегодня же перебираемся к реке.

Королевская свита, включая Бена, Мерлина, Арти и нескольких рыцарей, расположилась в наскоро разбитых на берегу реки палатках. Они прождали одну ночь, вторую, но так и не увидели ни дыма, ни пламени, никаких других следов загадочного чудовища.

Вечером третьего дня Бен вновь сидел на речном берегу, надеясь на то, что, может быть, сегодня таинственная тварь даст о себе знать. Он до сих пор колебался относительно того, можно ли позволить Мерлину использовать магию. Бен не мог принять такое решение, не увидев чудовища, и продолжал ждать, хотя и замечал, что старый волшебник становится все нетерпеливее не то что с каждым днем – с каждым часом.

Король Артур все еще ездил по стране, уговаривал своих подданных спешить укрыться в своем замке, хотя, конечно, не резиновым был его замок, Артур и сам это понимал.

Между прочим, камелотский монстр был не единственной головной болью Бена. Приближалась суббота, Бену хотелось успеть на матч, а после матча, сами понимаете, будет школьный бал, а ему так хотелось потанцевать с Мэл… Но о танцах мог мечтать лишь сидевший глубоко внутри Бена мальчишка, а король Аурадона… Король Аурадона точно знал, что его место сейчас здесь, в Камелоте, и он прогонял от себя ненужные мысли, настраивался и дальше, сколько будет нужно, сидеть на краю леса и спокойно ждать, когда загадочное чудовище выйдет на свет из густой тени.

Перед самым рассветом Бен задремал в своей палатке, но почти сразу же проснулся от мальчишеского крика.

– Он здесь! Он здесь! – кричал Арти. – Это дракон!

Бен выскочил из своей палатки, задрал голову и увидел парящего в небе фиолетового дракона – ревущего, роняющего из пасти огненные шары, падавшие на лагерь, поджигавшие деревья на краю леса.

У Бена пересохло во рту, оборвалось сердце. Его самые дурные предчувствия сбылись, страхи стали явью. Один раз он уже встречал этого дракона…