Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 23

Шаг 4. В последующей нейтральной беседе партнёр Б поочерёдно «оживляет» якоря на проблемное состояние и на ресурсное состояние, проверяя, появляется ли соответствующий каждому якорю невербальный ответ. Если нет, то партнёр Б возвращается на один из предыдущих шагов, повторяя наложение соответствующего якоря. Если да, то партнёр Б вербально уточняет, действительно ли партнёр А хочет переживать в проблемной ситуации ресурсные эмоции. Если партнёр А даёт отрицательный вербальный ответ, партнёр Б возвращается на предыдущий шаг и предлагает партнёру А выбрать другое переживание ресурсного опыта, более удовлетворительное для контекста проблемной ситуации.

Шаг 5. Партнёр Б одновременно «оживляет» якоря на проблемное и ресурсное состояния и продолжает «держать» их не менее 30 секунд. Партнёр Б прекращает совмещение якорей, получив от партнёра А либо устойчивый невербальный ответ о переживании ресурсного состояния, либо некоторый усреднённый (но тоже устойчивый!) невербальный ответ, в котором есть компоненты переживания как проблемного, так и ресурсного состояний.

Шаг 6. Партнёр Б «оживляет» якоря на ресурсное состояние, попросив партнёра А представить себе в будущем проблемную ситуацию, при этом партнёр Б оценивает невербальный ответ партнёра А. Получив ответ, характерный для переживания ресурсного состояния или усреднённый, партнёр Б считает работу законченной. При получении невербального ответа, характерного для переживания проблемного состояния, партнёр Б возвращается на предыдущий шаг и повторяет совмещение якорей. Если после повторного совмещения якорей при описанной проверке партнёр А всё равно даёт невербальный ответ, характерный для переживания проблемного состояния, партнёр Б возвращается на шаг 3, конструируя более мощное ресурсное состояние, затем повторно проходит шаги 3–6.

На следующем этапе упражнения партнёры меняются ролями.

(Транскрипт реальной работы с совмещением якорей по предложенной схеме приведён в «АВПГ», глава 6).

В технике совмещения якорей существуют многие приёмы, повышающие эффективность терапии. Один из них вы освоили в упражнении (одновременное использование визуального, аудиального, кинестетического якоря). Если пациент не может представить себе ресурсное поведение, ресурсные чувства, его можно попросить изобразить ресурсное переживание телом. Был случай, когда мой пациент не мог найти контекст, в котором он бы чувствовал себя достаточно уверенно, и наконец сказал: «Наверное, я чувствую уверенность только тогда, когда ложусь на диван и собираюсь засыпать». Я предложил ему лечь на диван, и пациент через несколько секунд начал посматривать на меня свысока. Это состояние было взято на якорь и действительно оказалось мощным положительным переживанием!

Хорошо. Есть один вариант работы с кинестетическими якорями, сильно напоминающий шаманские техники. Я назвал этот вариант «заменой воспоминаний». Хочет кто-нибудь заменить неприятное воспоминание?

(Выходит Татьяна). Садись, Татьяна, закрывай глаза и для начала подумай о том, что бы ты хотела вспомнить вместо того события, от воспоминания о котором ты хотела бы избавиться? Я хотел бы, чтобы ты уже сейчас знала, что на что ты меняешь… Ты уже знаешь об этом?

Татьяна: Да.

С. Горин: Хорошо. (Становится позади Татьяны, сидящей на стуле, и осторожно, мягко берётся за её голову своими руками). Теперь, Татьяна, вспомни ещё раз то, что тебе обычно бывает тягостно вспоминать… Не знаю, насколько подробно ты захочешь вспомнить то событие… (Выделяет слова понижающейся интонацией). Может быть, ты не захочешь слишком глубоко погружаться в воспоминания… Если ты этого не захочешь, ты этого и не сделаешь… (По мере того как Татьяна вспоминает события, С. Горин, продолжая разговаривать, придаёт её голове движение, напоминающее «отрицательное» покачивание, постепенно увеличивая амплитуду движения).

Достаточно, Татьяна. Открой глаза, посмотри вокруг… Сейчас ты находишься здесь, с нами… Я думаю, что ты понимаешь это настолько же ясно, насколько это понимаем мы все… Приятно чувствовать, что вокруг тебя собрались люди, готовые помочь тебе, не так ли?.. По мере того как ты всё лучше чувствуешь поддержку окружающих, я хочу, чтобы ты сказала, насколько подробно ты можешь сейчас вспомнить то, что тебе приятно? (Выделяет слова повышающейся интонацией). Закрой глаза и вспоминай… Это, наверное, что-то очень яркое, цветное…радостное… (Продолжая разговаривать, С. Горин придаёт голове Татьяны движение, напоминающее «положительное» кивание, постепенно увеличивая амплитуду движения). Мне интересно, насколько ты удивлена тем, что так легко вспомнила что-то очень приятное, светлое… И я понимаю, что именно это воспоминание ты захочешь оставить себе!

Хорошо, Татьяна, теперь я хочу, чтобы ты с трудом попыталась вспомнить то, что ты хотела забыть (выделяет слова сложной интонацией, понижая голос в начале слова и повышая его в конце, одновременно придаёт голове Татьяны кивательные движения, постепенно увеличивая их амплитуду). Я понимаю, что такие попытки совершенно напрасны, но ты всё же попробуй, чтобы убедиться в этом…

О’ке-е-ей… Как ты сейчас себя чувствуешь? Мне интересно узнать, как вело себя твоё нежелательное воспоминание?





Татьяна: Какое воспоминание?.. А, то… (С некоторым удивлением). Его больше нет. Я не могу этого вспомнить!

С. Горин: Понятно, что во время работы никто не запрещает вам вставлять в речь пресуппозиции, направленные на разрешение проблемы – даже такие вот неприкрытые, откровенные. И понятно, что моё «О’ке-е-ей» – аудиальный якорь на ваше обычное ясное состояние сознания в группе. Хотя все, кто когда-то учился у американцев или общался с американцами, надолго «заражаются» этим «О’кей», но произносят его чисто по-русски: «Акей» (смех в зале).

Смысл продемонстрированной техники в том, что вы, будучи максимально чувствительными к собственным движениям головы пациента, усиливаете те движения, которыми сам пациент обозначает своё проблемное переживание и ресурсное переживание, и тем самым делаете эти движения кинестетическими якорями для пациента. Последовательность ваших действий в этом варианте совмещения якорей обычная, отличие от «стандартного» совмещения, которое вы делали в упражнении, только в том, что весь невербальный ответ пациента заключён для вас в его и вашей кинестетике. Думаю, что упражнения на развитие кинестетической восприимчивости позволят вам работать и в этом варианте совмещения якорей.

Кстати, якорная техника с движениями головы пациента – вовсе не экзотика и не техника ради техники. Мне однажды пришлось работать с девушкой – жертвой изнасилования, и я столкнулся с тем, что к ней в принципе невозможно было прикасаться. Даже попытка рукопожатия вызывала либо подавленность, либо агрессивность. Тогда я спросил открыто, есть ли на её теле такое место, к которому я всё же мог бы прикоснуться, если это понадобится для работы. Девушка ответила, что я мог бы прикасаться к её голове. И я провёл продемонстрированную вам технику замены воспоминаний, а потом, так же работая с движениями головы пациентки, связал прикосновения с приятными эмоциями, тем самым расширив зону, к которой прикасаться было можно.

Реплика из зала: Красивая работа…

С. Горин: Валерий Хмелевский любит говорить так: «Можно работать красиво… но лучше бы работать эффективно!»

Совмещение якорей – удобный шаблон, применимый как в состоянии бодрствования, так и в состоянии транса. (Кстати, пациента, глубоко погружённого в переживания его внутреннего опыта, очень легко погрузить в транс). Этот шаблон удобен ещё и тем, что от него легко отойти: пациенты часто воспринимают работу с якорями как подготовительный этап к какому-то другому, более «серьёзному» вмешательству.

Глава 5

Метафора экспромтом

Сухая теория из другой области

Согласно Ш. Коппу, метафора есть новеллистический (по Д. Гордону – вербальный) способ репрезентации чего-либо. Однако именно новеллистика часто остаётся вне поля зрения психотерапевтов, поэтому я хотел бы начать разговор о метафорах в терапии с несколько непривычных для врача позиций – с позиций языкознания и литературоведения. На первый взгляд, в клинике такие специфические знания вроде бы и не нужны – разве что для поддержания светской беседы с пациентом, преподающим русский язык… В то же время психотерапевт – человек говорящий, и в этом качестве ему лучше иметь некоторые сведения о форме речи, чем не иметь их.