Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 50

— Да, — Герберт передернул плечами. Ему было холодно. Стены коридора местами покрывал иней. — Что-то звало меня.

— И что обещало? — с искренним интересом спросил маг.

— Свободу, — Герберт поднял мешок. Уж лучше тащить тяжесть, чем замерзнуть, отдыхая.

— Не силу? — удивился Алиас. — Интересно. И что ты почувствовал? Только честно.

— Было страшно, — неохотно ответил Герберт.

— Это хорошо, — медленно сказал Алиас. — Считай, что ты прошел еще одно испытание.

— На что? — не понял Герберт.

— На право жить, — жестко ответил маг.

Дальше они шли молча. Через четверть часа коридор вывел их на площадку на склоне горы. У Герберта уже зубы стучали от холода. Закатное солнце едва грело, но он был рад и этому.

— Ты действительно мерзнешь? — Алиас удивленно обошел вокруг Герберта. — Вампиры же не ощущают холода.

— А я ощущаю, — огрызнулся Герберт. Этот свой недостаток он тщательно скрывал от графа, но тот всё равно однажды узнал, и разразился большой скандал.

— Как же ты в гробу-то спал зимой? — поднял бровь некромант.

— Брал грелку. Зимой в Трансильвании дни короткие, она не успевала остыть.

— С ума с тобой сойти можно, — Алиас огляделся. — Ну, и где наш транспорт?

— Какой еще… — Герберт осекся. От дальней горы отделилась темная крылатая фигурка и направилась к ним. — Это что, дракон?!

— Не визжи, — поморщился Алиас. — Обычный транспорт в горах. Доставит нас до дома к середине ночи.

Герберт смотрел на подлетающего дракона, раскрыв рот. Алиас улыбнулся. Нужно будет купить мальчишке теплую куртку и сапоги, и нормальную одежду вместо этих шелковых тряпок. А то клиенты засмеют с таким учеником.

— Пристегнись, — ворчливо сказал Драккони, усаживаясь на спину летающему ящеру, и сам застегнул на Герберте страховочные ремни. Герберт даже не заметил их. Он зачарованно гладил блестящие чешуйки на драконьей спине.

Когда они вернулись домой, Герберт еще долго стоял, провожая взглядом дракона, красиво летящего в звездном небе над Лабиринтом. Потом шмыгнул носом и втащил в дом мешок. Алиас к тому времени уже переоделся в халат и разжег в камине огонь, хотя в доме было тепло.

— Жизнь у меня беспокойная, так что спать придется то днем, то ночью, — он задумчиво посмотрел на Герберта, греющегося у огня. — Вино ты пьешь?

— Да, — Герберт обрадованно принял от мага бокал с горячим глинтвейном.

Алиас небрежно потыкал ногой мешок с гонораром, развязал тесемки. Герберт вытянул шею и присвистнул. Мешок был полон золотыми слитками.

— Если ты думаешь, что так платят все мои клиенты, то ошибаешься, — засмеялся Драккони. — Ториус — исключение из правил. Как-нибудь побываешь у гномов, поймешь разницу.

— А что это было, в пещере? — Герберт с сожалением поставил опустевший бокал.

— То, что обитает между Подземельем и адом. Тьма, — Алиас сел в кресло у камина, вытянув к огню ноги. — Возможно, у нее есть и другое имя, но его никто не знает. Иногда гномы или тролли натыкаются на нее, если прорубают пещеры в неудачном месте. Или она сама прорывается. Как в этот раз.

— А зов?

— Она действительно выполняет свои посулы, но своеобразно. И это самое страшное. Хорошо, что ты испугался, Герберт. Те, кто не пугаются, очень быстро гибнут.





Герберт сел на подлокотник кресла Алиаса.

— А что она обещала тебе?

— А это тебя не касается, — маг локтем спихнул его с подлокотника. — Не наглей, Герберт. На меня не действует твое очарование. Иди спать.

Герберт фыркнул, сбросил плащ и танцующей походкой направился к лестнице. Уже поднявшись он обернулся. Алиас по-прежнему смотрел в огонь. Герберт с досадой прикусил губу и хлопнул дверью своей комнаты. Замок щелкнул с каким-то злорадным звуком, и как Герберт ни бился над ним, уже не пожелал открываться.

Джарет весь день провел в своей библиотеке. Гоблины притащили ему почти все книги из разоренного замка фон Кролока. Действительно ценных среди них было немного, но однажды задумав создать у себя лучшую библиотеку в Подземелье, Джарет собирал все книги подряд. Время от времени он поглядывал на лист бумаги, одиноко лежащий на столике. На нем король гоблинов записал то самое заклинание. Древнейшие руны Тилвит Тег. Заклинание вызова. Но кого? Имени не было, так что это точно не вызов демона. У Джарета даже когти чесались от желания узнать, кто отзовется на древние слова. Наконец он не выдержал. Убрал с пола еще не разобранные книги, начертил круг, дождался, пока часы в замке пробьют тринадцать раз, и произнес заклинание. Он не был уверен, что слова должны звучать именно так. Язык древнейших фейри был давно забыт. Но круг засиял, подтверждая вызов. Заклубился сырой душный туман, потом опустился. В середине круга, изумленно глядя на Джарета, стояла невысокая девушка с длинными, местами спутанными в колтуны медно-рыжими волосами. Платье на ней было странное, сшитое из кусочков кожи и обрывков самых разных тканей. Девушка облизнула обветренные губы.

— Полукровка? — ее голос звучал хрипловато, но говорила она на современном всеобщем языке фейри, — Как ты сумел меня вызвать?

Джарет пригляделся к бледной коже ее лица, к разноцветным опаловым глазам. Уши были не видны под волосами, но зубы он разглядел — мелкие и острые, похожие на гоблинские. Кто же она такая?

— Возможно, по ошибке, — Джарет пока не собирался ничего объяснять этому странному существу. — Как твое имя?

Девушка произнесла фразу на древнем певучем языке Тилвит Тег. Джарет нахмурился, пытаясь перевести.

— Мед диких пчел? Сейчас такие имена уже не в моде.

— Да, я знаю, — девушка обошла изнутри круг, внимательно осматривая библиотеку. Под неровным подолом платья мелькнула кисточка хвоста. — Можешь называть меня Игрейной. Забавно, еще тысячу лет назад никому бы и в голову не пришло, что король гоблинов будет собирать книги.

— Ты меня знаешь? — Джарет придвинул стул и сел, закинув ногу на ногу. Он начал подозревать, с кем имеет дело.

— Я знаю и тебя, и Ардена, и Селара и остальных владык Подземелья, — она встала напротив него, сложив на груди руки. — Может, уберешь круг? Или могущественный король гоблинов боится скоге?

— Ну что ты, — Джарет широко улыбнулся. — Просто я еще раздумываю, не отправить ли тебя обратно. Но разве скоге не исчезли?

— Точнее будет сказать, вымерли, — опаловые глаза полыхнули гневом. — Потому что кое-кто решил, будто нам нет места в Подземелье. А вот гоблинам место нашлось!

— Мы умеем быть убедительными в своих доводах, — Джарет хлопнул себя по колену. — Я понял, кто ты! Дочь последнего предводителя скоге, верно? Тебе они отдали всю свою силу, надеясь на какое-то пророчество. Ты — последняя в своем роду!

Игрейна мрачно посмотрела на него.

— Всё верно. Так что ты решил, Джарет? Или мне тут до утра стоять?

Джарет щелкнул пальцами, круг погас. Игрейна осторожно шагнула вперед. Он посмотрел на ее ноги в грязных башмаках.

— Можешь принять ванну, если хочешь. А потом мы обсудим, на каких условиях ты сможешь остаться в Подземелье.

— С чего ты взял, что мечтаю тут остаться? — ощетинилась Игрейна.

Джарет окинул ее выразительным взглядом.

— О, прости, если ты желаешь вернуться в болото, где жила до сих пор, я тебя не стану задерживать.

Игрейна не ответила. Она увидела лист с заклинанием. Прежде, чем Джарет успел среагировать, скоге ткнула в него пальцем, и бумага вспыхнула. Джарет кинулся тушить огонь, пока он не перекинулся на книги. Раздался звонкий смех.

— Ты вызвал меня наугад, от скуки, не так ли, король гоблинов? — Игрейна уже стояла в проеме окна. — Что ж, больше тебе не будет скучно. Никому из вас!

И она исчезла. Джарет выругался, потом расхохотался. Он хотел найти средство от скуки? Вот и нашел. Ладно, поиграем в догонялки. Рано или поздно, но он поймает эту рыжую бестию. А если она сумеет досадить эльфам, это будет приятным дополнением к игре.