Страница 49 из 66
- Я живу в этом номере.
- Ты? - удивился он.
- Ну... вся семья.
- Значит, у тебя есть ключи, - сказал Рой и облегченно улыбнулся.
Глава восемнадцатая
1
Донна смотрела телевизор, когда послышался шум подъехавшего автомобиля. Сэнди обеспокоенно взглянула на мать, встревоженная этим вполне обыденным звуком. Донна встала с кровати и подошла к окну. Напротив коттеджа стоял темно-зеленый "крайслер".
- Это Ларри и Джад, - сказала она и пошла открывать им дверь.
- Ну как, - сразу же спросил Джад, - не заметила ничего странного?
- Нет. А у вас как дела?
- Неплохо.
- В самом деле неплохо! - улыбнулся Ларри. - Мы выбрались оттуда живыми и невредимыми. И действовали ловко, как настоящие жулики. - А теперь посмотрите на это! - Он помахал книгой в кожаном переплете.
- Что это? - спросила Донна.
- Дневник Лили Торн, - просиял Ларри. - Здесь ее собственные слова. Боже мой, какая находка!
Он подошел к своей кровати и сел на нее рядом с Сэнди.
- А ты как провела время, кнопка?
Донна повернулась к Джаду:
- Вы нашли костюм чудовища?
- Нет.
- А тело Мэри Зиглер?
- Тоже нет. Хотя там осталось еще два места, которые мы не смогли проверить.
- Кто-нибудь вернулся и помешал вам?
- Нет. В одной комнате кто-то уже был, а подвал мы не проверили потому, что там горел свет.
- Выходит, пока вы там все осматривали, кто-то постоянно находился внутри? - удивилась Донна.
- Да. И похоже, что этот "кто-то" был не один.
- Но ведь их всего трое: Мэгги, Аксель и Вик, - напомнила она.
- И двое из них были заняты в "Доме чудовища", обслуживая экскурсию, закончил за нее Джад. Донна кивнула.
- Тогда кто же там оставался?..
- Я думаю, Аксель. И по крайней мере еще двое неизвестных.
- Кто же это мог быть?
- Понятия не имею. - Джад пожал плечами и в задумчивости закусил нижнюю губу.
- Попахивает привидениями, - улыбнулась Донна.
- Да. Мне и самому это не очень понравилось. Они сели на кровать Джада.
- Ну и что из себя представляет этот дом внутри? - с интересом спросила Донна.
Она слушала очень внимательно. Ее сильно заинтриговали и необычный свет в комнатах, и гостиная, в которой не было никакой мебели, а одни лишь подушки, и ванна со странными ручками. Но самое большое впечатление произвело на нее описание спальни.
- Не могу даже представить себе, что Мэгги Кутч - женщина такого типа, удивлялась Донна. - А этот Хэпсон! Он же настоящий старый хряк!.. Трудно вообразить, что такие люди вообще способны заниматься любовью, не то что под зеркалами. Хотя, что касается наручников и всего остального - это я еще могу допустить. Ведь это самый настоящий садизм... Кстати, ты видел выражение его лица, когда он побежал к Мэри Зиглер со своим ремнем?
Джад кивнул.
- Я всегда считал их ненормальными людьми. По-моему, поневоле станешь таким, пожив годик-другой на деньги от экскурсий в это жуткое место... Разве не так?
2
Они провели весь день в двенадцатом номере, если не считать получасовой утренней прогулки на холм за снаряжением Джада.
На чтение дневника у Ларри ушло меньше часа. Временами он в изумлении качал головой и что-то тихо бормотал. Сэнди смотрела телевизор. Донна сидела у окна рядом с Джадом.
В половине пятого она вспомнила, что нужно справиться насчет машины, и Джад предложил всем вчетвером прогуляться до заправочной станции. Еще на подходе к ней Донна увидела свой голубой "маверик", который вместе с тремя другими автомобилями был припаркован у гаража.
- Держу пари, он к ней даже не прикасался, - с досадой в голосе сказала она.
Джад зашел с Донной в контору, где худощавый механик разговаривал с кем-то по телефону. Они подождали на улице, пока он закончит разговор.
- Принимайте работу, хозяйка, - объявил он, выйдя к ним через пару минут.
- Вы хотите сказать, что машина уже готова? - спросила Донна, с трудом веря услышанному.
- Конечно. Я еще утром заменил радиатор, - Он первым подошел к ее "форду" и поднял капот. - Вот он. Я все проверил, проехался на ней - бегает отлично.
Они вернулись в контору. Механик выписал ей квитанцию, указывая на стоимость деталей и работы.
- Наличными или по кредитной карточке? - спросил он.
- По карточке. - Донна протянула ему кредитку.
- Где вы остановились? - спросил механик.
- Там, в "Уэлком-инн". - Она неопределенно махнула рукой в сторону шоссе.
- Я так и думал. Больше здесь негде... - Он взял у нее карточку. - Значит, я правильно сказал тому парню, который вас искал?..
Эти слова сразили Донну, как гром. Она ошеломленно уставилась на механика, и только крепко сжавшая ее ладонь рука Джада привела женщину в чувство.
- Кто? - спросила она.
- Какой-то парень приезжал на "роллс-ройсе" семьдесят шестого года выпуска и сказал, что знает вашу машину. Он нашел вас?
Донна покачала головой.
- А вы всегда выдаете сведения о своих клиентах? - строго спросил Джад.
- А в чем дело, мистер? - Он прищурил глаза. - У вас какие-то неприятности?
- У нас нет, - ответил Джад. - А вот у вас могут быть.
Механик вернул Донне ее карточку и попросил расписаться. Потом медленно повернулся к Джаду.
- Отваливайте-ка, мистер, пока я вам задницу не надрал, да так, что вы будете лететь отсюда до самого Фресно.
- Заткнитесь! - крикнула Донна ему прямо в лицо. - Какое вы имели право говорить тому человеку что-либо обо мне?!
- Черт возьми, мадам, я ему ничего не говорил! Он назвал вашу фамилию и имя и сказал, что собирается разыскать вас. Я же знаю, что здесь негде больше остановиться, кроме как в "Уэлком-инн". Он все равно бы туда заехал.
Механик злобным взглядом окинул Джада, затем снова посмотрел на Донну.
- Раз уж вы слиняли от муженька, леди, то будьте поосторожней... - Он усмехнулся и пошел прочь.
- Поехали отсюда! - крикнула Донна своей дочери и Ларри. Они стояли на другой стороне улицы и рассматривали витрину магазина. - Я не хочу, чтобы Сэнди все узнала, ладно? - тихо сказала она Джаду, пока Ларри с девочкой не спеша переходили улицу.
- А по-моему, она будет только осторожнее, если узнает.
- Нет, она ужасно боится его. После всего, что она испытала, еще говорить ей сейчас...