Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 42

Девушка покраснела.

– Что ты делаешь здесь в воскресенье в час утра? – как бы между прочим поинтересовался мужчина.

– Наверное, у меня посттравматический стресс и бессонница на его фоне. И мне захотелось вафелек, – она пожала плечами.

– По крайней мере, честно.

– А что вы здесь делаете?

– Я решил зайти, закупиться вещами после работы, – мужчина толкнул загруженную тележку, – Сейчас думаю, какой кондиционер для полоскания взять.

– Не берите розу – она воняет и тошнит. Лучше возьмите жасминовый. А где вы работаете, что у вас такой странный график?

– В ОБН**, – мужчина открыл бутылку с нарисованным на ней соцветием жасмина,понюхал крышечку, – М, то, что нужно.

– Ого. Даже боюсь спрашивать, над чем вы работали в субботу до поздней ночи.

– Ты умная девушка, Арья Старк, – серые глаза внимательно смотрели на Арью, – Тебе больше ничего не надо покупать?

– Ну… Я не знаю. Ой, не кладите кондиционер рядом с цыпленком – мясо может провоняться. Или вы с Мерси отравитесь. Кстати, как она?

– Все в порядке. В четверг я отвез ее к дяде в Митчелл, и сегодня они посетили дворец кукурузы. Единственный и неповторимый в своем роде, – в голосе мужчины звучал неприкрытый сарказм, – Мерси в том возрасте, когда девочки бредят принцессами, принцами и замками. Фелисиано Х’гар знает, как угодить даме в столь нежном возрасте.

– Круто. Я никогда там не была.

– И ты ничего не потеряла, абсолютно.

Мужчина подождал, пока Арья закончит свои покупки.

– У нас обоих посттравматический стресс и бессонница, – произнес он негромким хриплым голосом, – Думаю, мы можем посидеть где– нибудь в приятном месте. Ничего особенного, просто дружеские посиделки.

– Разговоры и Хеннеси, – Арья усмехнулась, – В принципе, можно. Домой мне точно не хочется.

Погрузив покупки в багажник Якеновой машины, они поехали. Куда – Арья не знала.

В салоне приятно пахло каким– то древесным освежителем для воздуха, на зеркале заднего вида висел флаг Мексики.

– Вы были в Мексике?

Мужчина ухмыльнулся.

–Soy mexicano. Es la niña sorprendida? ***

– Un poco, – Арья срочно вспоминала свои познания испанского.

– Por que?

– Por que no ves como mexicano, probablemente.

– Y como me veo?

– No sei. Como un hombre muy honrado, – Арья засмеялась, – Извини.

– No te perdon, niña gringa, – Якен широко улыбался, – Я родом из города Делисьяс, что в штате Чиуауа. Чиуауа известен, как самый белый штат Мексики– около половина населения составляют потомки немцев, голландцев, французов. Мои предки были немцами. Por que mi facha es atipica. Por mexicano, – последние слова были сказаны с сарказмом.

Они остановились возле одной из круглосуточных закусочных с мигающей вывеской.

«Лучшие хот– доги и такос в радиусе пятидесяти миль!», – гордо гласила реклама.

Якен вышел из машины, открыл дверь Арье.

В закусочной было по– домашнему уютно. Может дело в том, что свет горел только над некоторыми столиками и в отсутствии голодной толпы.

Молодые люди сели за столик возле панорамного окна. С видом на шоссе и черное ночное небо.

– Чего вам, ребятки? – к ним подошла женщина лет сорока.

– У вас есть вафли? – поинтересовался Якен, параллельно смотря меню.

– Да, есть с шоколадом, карамельные, черничные. Можно даже с мороженым. Я так понимаю, мисс хочет вафелек? – полное лицо официантки добродушно улыбнулось.

– Да. С карамелью. И… Можно картошку – фри. И чай.

Женщина быстро записывала у себя в блокноте.

– А мне пожалуйста, порцию такос, картошку – фри и томатный сок.





– Хорошо.

– Так что это за посттравматическое расстройство, что тебя мучит? – спросил мужчина, когда официантка ушла.

Арья опустила глаза.

– Мой старший брат погиб три недели назад. И я пока что не совсем примирилась с этим, наверное

– Вы дружили?

– Когда он жил в Рапид – Сити – да. Потом Робб уехал, но мы все равно общались. Хотя виделись очень редко, но… Знаешь, есть такие люди, с которыми ты можешь редко видеться, и, тем не менее, вы все равно поймете друг друга, сколько бы времени не прошло? Так вот, у нас с Роббом было что– то подобное. Сейчас у меня ощущение, что я осталась одна. Наверное, поэтому мне так..холодно.

– Ну, у тебя остались родители. Думаю, им так же плохо, как и тебе.

– Отец погиб три года назад, а мама. Я не та дочь, которую она б хотела видеть. Извини. Я не хочу все подробно рассказывать.

– Вас было двое?

– Пятеро. У меня осталась старшая сестра и еще двое младших братьев. Санса – мамина любимица и мое вечное порицание. Поэтому мы с ней не ладим, наверное. А с мелкими я иногда разговариваю, но у них своя жизнь. У меня есть друзья, знакомые. Но некоторые вещи ты ни с кем не разделишь, как бы того не хотелось. Я знаю, что со временем боль пройдет, – девушка вздохнула, – Скорее бы это время пришло.

Якен внимательно смотрел на девушку. Наклонившись через стол, он погладил ее по щеке.

– Постепенно все наладится. Близких людей тяжело терять, я знаю.

– Как так получилось, что ты переехал в Штаты? Поехал вместе с родителями?

Мужчина отрицательно покачал головой.

– До десяти лет мы с сестрой росли в Делисьясе, штат Чиуауа, потом, однажды, папа отвез нас погостить к своему брату в Санта – Фе, сам вернулся в Мексику. И с концами, – Якен потянулся, хрустнул суставами,– Отец нас не бросил. Я помню, как они ругались с матерью за несколько дней до нашего отъезда, я нечаянно подслушал. Он обещал маме, что все решит. Видимо, не удалось.

Дядя Фелисиано подавал запрос, чтобы папу нашли. Без толку. Потом мы переехали из Санта – Фе в Биллингс, потом – в Митчелл. Карина, моя сестра, решила вернуться в Нью–Мексико. И почти год, как пропала без вести, – лицо мужчины исказилось гримасой,– У членов семьи Х’гар есть одна отвратительная черта – исчезать среди бела дня, оставляя больше вопросов, чем ответов.

– У вашего дяди были свои дети?

– Нет. Тетка не могла иметь детей. Но к чести тети Луис, скажу – она любила нас с Кариной больше всех на свете и очень заботилась о нас. Мне ее не хватает.

– Она умерла?

– Да, когда мне было двадцать два. Рак не щадит никого.

– Знаешь, Якен, у нас много общего.

– То есть?

– Пиздец и неразбериха в семьях. И куча вопросов, ответы на которые предстоит искать самим. Кстати…Почему я до сих пор не сняла куртку? – с этими словами Арья расстегнула свой плащ.

Серые глаза расширились, увидев свитер с узорами – поцелуйчиками. Что– то пробормотав, Якен расслаблено улыбнулся.

– Что такое?

– Ничего. У тебя очень приятный свитер, – в его глазах плясали чертики, – Не обращай внимания. Последние полтора месяца были тяжелыми, и я рад, что они закончились.

– А–а… Ну, сделаю скидку на твою усталость.

– Мне просто нужно было посмотреть на что– то подобное. Миленько и не напрягает.

Якен опустил еще два слова. Из вежливости. И, мистер Х’гар всегда думал наперед. И вряд ли бы новой знакомой понравилось услышать, что ее свитер дурашливый и сексуальный.

И что он похож на карту из поцелуев на теле.

Якен прикрыл глаза. Для полного счастья не хватало еще возбудиться. Длительное отсутствие отношений и секса давало о себе знать.

Мужчина внимательно смотрел на девушку перед ним. Арья покраснела. То ли от выпитого горячего чая с карамельными вафлями, то ли она просто застеснялась. Якен сглотнул, заметив капельку карамельной начинки на ее губах. Наверное, им пора ехать домой – иначе ему может изменить его выдержка.

– Якен… Ты выглядишь очень усталым. Может, нам пора домой?

– А… Да. Наверное, действительно пора, – мужчина рассчитался с официанткой, подал Арье куртку.

Девушка спешилась.

– Что такое?

– Мне давно не подавали куртку. И передо мной редко кто открывает двери, – Арья беспомощно захлопала глазами, – А такое внимание по мелочам многого стоит. Оно как бы напоминает, что о нас хоть кто– то самую малость заботится, – Она осеклась, – Извини. Из меня так и прет откровенностью.