Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 42

Девушки заказывают такси. Таксистом оказывается пожилой филиппинец, ругающий метель и правительство.

На зеркале заднего вида висит розарий. Над доской с приборами — небольшая фотография, на которой запечатлены красивая кудрявая мулатка , обнимающая лысого парня— мулата с угрюмым выражением лица.

— Это моя дочь, Миссандея, со своим хмырем. Куда такой умнице и красавице такой невнятный мужик— я не пойму. Ну, любовь зла, полюбишь и такое… Характера нет, червяк, а не мужик, — казалось, поток злости водителя неиссякаем.

Арье очень хочется сказать, что Миссандея выбрала мужчину, непохожего на своего отца, и, наверное, правильно сделала. Но не решается— ей очень хочется приехать домой целой и невредимой.

Расплатившись с водителем, девушки пошли в дом. Дарья отправилась в ванную— доктор Джиллиан посоветовал ей принять горячую ванну, чтобы снять спазм. И выпить обезболивающее.

Пока вода в ванной шумит, мисс Моргендорфер признается— она рада, что это не внематочная беременность.

— Меня стошнило на работе. Я уже не знала, что мне думать.

— Почему тебя стошнило?

Как биолог, мисс Моргендорфер читает краткую лекцию о силе женских гормонов, их влиянии на организм, и почему женщины после сорока начинают испытывать проблемы с костями и деснами.

— Господи. Я знала, что мы дивно устроены, и что бесимся от месячных. Но не представляла, что все настолько сложно, — Арья медленно моргает, — Прям целая биохимическая лаборатория.

Пожелав подруге спокойной ночи, она идет к себе в комнату.

***

Во вторник вечером Дарья отвозит несколько картонных ящиков со своими вещами в Тренту. Мисс Старк сопровождает подругу, развлекая разговорами.

Трент снял довольно чистую и просторную квартиру на Саус— Комет роуд. Правда, помещение выглядело немного необжитым — хозяева недавно сделали ремонт, заключавшийся в покраске стен в белый цвет. Поэтому, первым впечатлением Арьи о новой квартире ее друзей было воспоминание о ситкоме «Клиника».

— Надо будет очень постараться, чтобы создать здесь хоть какой— то уют, — Дарья стерла пыль с липкого комода в гоститной, — А там— купить свой дом или квартиру в кредит.

Перенеся все ящики с вещами, Трент поит девушек до одури вонючим чаем. С его слов, этот дивный напиток подарил ему Сэмюэл Хо— один из сотрудников— китайцев.

Арье кажется, будто бы ей в чашку насыпали перца, острой мяты и еще чего—то непреодолимо горького и острого. Мисс Моргендорфер скромно отставила чашку в сторону.

Перед тем, как попрощаться, Арья просится в ванную и тщательно полощет рот водой. Но, адовый вкус горького перца, мяты, и, наверное, скипидара (самое острое вещество по мнению покойного Робба Старка) никак не уходит.

— Как ты выпила эту Трентову жижу? — интересуется Дарья, когда они едут в машине.

— Не знаю. Я очень люблю чаи, но этот… Это— сама квинтэссенция зла в чашке. Дьявольское пойло. Где Трент только его достал.

— Китайцы. Когда— то этот же самый Хо подарил Тренту какие— то подозрительные черные пилюли. Они воняли точно так же, как и этот чай. Хо утверждал, что они повышают иммунитет. Не знаю. Трент совершенно не изменился после этих пилюль. Наверное, над моим женихом проводят какие— то тайные китайские опыты. А этот упрямый янки никак не зарастет перьями или чешуей.

«Хотя, учитывая его детство— неудивительно, что к Тренту не цепляется практически никакая зараза».

Остаток вечера Арья разговаривает с Якеном по скайпу. Они договариваются встретиться в среду — оба соскучились за друг другом.

***

Среда встречает трескучим морозом. И небольшим пожаром в офисном центре, где располагалась Арьина фирма. Поэтому, миссис Пушнер звонит ей с утра, чтобы сообщить, что сегодня выходить на работу не надо.

— Я не хочу быть обвиненной в том, что проигнорировала требования безопасности. Так что, увидимся завтра.



По дороге домой девушка заходит в маникюрный салон миссис Данг. Корнелия, одна из девушек— вьетнамок, что работает на миссис Данг вкладывает все свое старание, чтобы придать рукам «хорошей мисс» почти королевский вид.

Корнелия плохо разговаривает по— английски. Арья замечает крестик, висящий у нее на шее, указывает на него.

— Тхыонг***, — говорит девушка, — Не вьетнам, никогда.

Мисс Старк согласно кивает головой, оставив два доллара на чай, и решив, что надо бы почитать об этих тхыонгах в Википедии.

После маникюра Арья звонит маме. Кейтлин даже рада говорить с ней, что странно.

Арья сообщает матери, что на день Благодарения она приедет не одна, а со своим парнем.

— Мам… Такое дело. Его сестра пропала, и он воспитывает свою племянницу один. Мерси тоже будет с нами. Мы приедем рано утром и уедем после обеда— в Митчелле живет его дядя, это единственная родня Якена, — девушка произносит все это на одном дыхании.

— Сколько же ему лет? — недовольно интересуется Кейтлин

— Он старше меня, ему тридцать… с небольшим, — Арья прикусывает губу, на расстоянии чувствуя, каким холодным стало выражение лица миссис Бейлиш, — Мама, Якен очень хороший. И относится ко мне просто замечательно. И… пожалуйста, потерпи его всего один день. Ради меня. Я не прошу о большем.

В ответ раздается тяжелый вздох. Потом— миссис Бейлиш обещает посмотреть, что может с этим всем сделать.

Арья обиженно смотрит на телефон. А что, теперь у миссис Петир Бейлиш есть неплохая тема для сплетен— это в деталях обсудят с Сансой, с тетей Лизой. С тетей Лианной этот номер не пройдет— когда Арья рассказала тетке о Якене, миссис Таргариен обрадовалась. Конечно, женщина волновалась о своей племяннице, но у нее хватило ума не набрасываться на Арью с истерикой. И, Лианна Таргариен относилась к большой разнице в возрасте довольно— таки терпимо — ее муж Рейгар был старше нее самой почти на девять лет. И она была вполне с ним счастлива.

Комментарий к Глава двенадцатая. О мужчине, который не против быть услышанным, дьявольском чае и прочем.

*— отсылка к американской колыбельной “Hush, Little Baby”. В песне мать обещает подарить ребенку пересмешника, кольцо с бриллиантом, зеркальце, козу и прочее, если тот заснет.

** — традиционные католические чётки, а также молитва, читаемая по этим чёткам.

***— национальное меньшинство Вьетнама, по вероисповеданию— христиане— протестанты в своем большинстве. По сей день — гонимое меньшинство во Вьетнаме, как из—за национальных, так и из—за религиозных признаков.

Слово “Вьетнам” написано с маленькой буквы, так как Корнелия подразумевает национальность вьетнамец, а не название страны.

========== Глава тринадцатая. О маленьком диспетчере, семейном обеде, причинах для благодарности и звонке среди ночи. ==========

Через неделю наступает День Благодарения. В среду Арья ночует дома у Якена— они с Мерси пекут две шарлотки с шоколадом и мандаринами и готовят салат из говяжьего сердца. Салат остался без майонезной заправки— Арья переживала, чтобы он случайно не испортился в дороге.

Мерси чрезвычайно довольна своим активным участием в готовке — еще бы, ей поручили нарезать отварное говяжье сердце. Чем девочка и занималась, попутно рассказывая Арье о своих успехах на гимнастике. Под конец она приглашает подругу на свое отчетное выступление.

Якен занят в гараже — он проверяет машину перед завтрашней поездкой.

С каждой секундой волнение Арьи неприятно нарастает— во время недавнего разговора по телефону мама сказала, что к ним на День Благодарения приедет Санса с мужем. Девушка старается не думать о том, что ожидает ее завтра.

Мерси крутится по кухне, как волчок, рассказывая, какие книги и игрушки возьмет к дедушке Чано. Потом— спрашивает о том, какая мама у Арьи.

— Она своеобразная.

— А—а, — недоуменно тянет девочка, — Она добрая и хорошая?