Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 45

Не взглянув на него, Хилл взобрался на лошадь и перекинул винтовку через плечо.

- Прайс Тэйлор был очень хороший человек, - угрюмо произнес он, - он сделал правильный выбор и поступил как настоящий мужчина. Каждый должен иметь право выбирать, как ему поступить, и даже ты, Дулин. - Он обвел взглядом молчавших людей вокруг. - А вы со Стэнглом подняли оружие против нас! Какого же дурака мы сваляли, что пошли за вами! - Он привстал в стременах. - Поехали домой, ребята!

Заметив, что Джим Хилл начал отделять свое стадо от остальных коров, Том Дрейк последний раз бросил взгляд на защитников долины и кивнул своим людям.

- Давайте поднимем Прайса, его нужно отвезти домой.

Лу Бэрроу исподлобья бросил мрачный взгляд на Дрейка.

- Хозяин, Прайс Тэйлор честный парень. Он не заслужил пули в спину.

- Знаю, Лу, но на сегодня достаточно. Мы и так натворили бед. - Он подъехал к месту, где стояли Хилл и Харди Бенсон, о чем-то переговариваясь вполголоса. - Похоже, я постарел, Джим. Не удержал ситуацию под контролем.

- Да, Том, и мы тоже.

Ковбои отогнали своих коров от чужих, разделяя стадо. Дулин безуспешно пытался заговорить то с одним, то с другим, но на него подчеркнуто не обращали внимания, словно он уже не существовал для этих людей.

Не помня себя от бессильной ярости, он обернулся к Стэнглу.

- У меня огромное желание закончить это дело в одиночку!

- И не пытайся! - посоветовал Стэнгл. - Даже если ты и достанешь Меррано, тебе не справиться с Кэссиди. Не волнуйся, мы сведем с ними счеты в свое время.

Трое мужчин внутри изгороди наблюдали, как вооруженные всадники один за другим исчезали в темноте.

- Сейчас бы поесть чего-нибудь горячего, - сказал Кэб.

Они повернули своих коней и поскакали к дому.

- Я всегда знал, что Дулин - убийца. Еще пару лет назад он уложил человека во время перестрелки в Тринидаде, - вздохнул Кэссиди. - Курт Маккессон того же поля ягода.

Мейер поднял седло и направился к своему чубарому коньку.

- Я уезжаю, ребята.

- Будь осторожен, - посоветовал Кэссиди.

- Ну, теперь никто не осмелится тронуть меня даже пальцем, - улыбнулся Мейер. - Они же тогда помрут с голоду.

Кэнди уезжала последней, и Барри собирался проводить ее. Уже возле ворот ранчо она повернулась, чтобы попрощаться, но он покачал головой.

- Я должен увидеться с твоим отцом.

- Ты уверен, что это необходимо?

- Да нет. Но если он хочет спасти хотя бы часть стада, то ему лучше выслушать меня.





Дрейк даже не поднял головы, когда они вошли. Он сидел в старом кресле, ссутулившись и обхватив руками седую голову.

- Отец, здесь один человек, он хотел бы поговорить с тобой.

Дрейк неохотно поднял голову и посмотрел на них, как смертельно раненный гризли.

- Добрый вечер, Меррано. Пришел взглянуть на старого дурака?

- Дрейк, - Барри шагнул вперед, - если вы хотите спасти свое стадо, то не теряйте времени, пока оно есть!

- Уже нет, парень. Коровы мрут одна за другой, как мухи.

- Скажите-ка, вы давно в последний раз были у Белых Холмов?

- У Белых Холмов? Лет пять или шесть назад, по меньшей мере. Да и тогда там ничего не было, кроме колючек да зарослей можжевельника.

- Мне кажется, там должна быть вода, - уверенно сказал Барри. - Когда я был в Техасе, то однажды видел, как в земле бурили артезианские скважины, а местность там точь-в-точь как в долине у Белых Холмов. Если пробурить скважину чуть ниже старой хижины трапперов, то, уверен, вы найдете воду.

Дрейк с сомнением покачал головой.

- Никогда ни о чем подобном не слышал, тем более в наших местах, проворчал он.

- А я пробурил уже четыре таких, - возразил Барри, - и в каждой до сих пор есть вода.

Дрейк раскурил трубку и глубоко затянулся.

- Ну что ж, - тяжело вздохнул он и опустил голову. - Наверно, пришло время признаться, что я не прав. Понимаешь, сынок, мы, старики, часто бываем уверены, что знаем все на свете. - Он еще раз пыхнул трубкой и окутался дымом. - Не возражаешь, если я съезжу посмотреть твое ранчо? Кэнди все уши мне про него прожужжала.

- Конечно, буду рад. Приезжайте, когда хотите. Кстати, года два назад я даже привез из Арагона специальную машину для копания колодцев.

Он неторопливо ехал домой и радовался, что отношения с Дрейком налажены, но от Стэнгла и Дулина следовало ждать любых неприятностей. Эти двое не успокоятся, хотя и сразу скрылись после неудачного нападения. Маккессон тоже удрал вместе с ними.

Дрейку не терпелось, и он появился на ранчо Меррано уже на следующий день, вместе с ним приехали и Джим Хилл, и Винни Лэйк, и Харди Бенсон. Увидев Барри, который устанавливал новый бур, они лишь слегка кивнули в знак приветствия. Ответив таким же кивком, Меррано повел их осматривать ранчо. Внезапно Дрейк, вскинув руку, указал на небольшую земляную насыпь, которая косо пересекала склон небольшого холма.

- А это что такое? - с любопытством спросил он.

- Я заметил, что ручей в этом месте образовал промоину, - охотно объяснил Барри, - поэтому решил устроить здесь что-то вроде запруды. Она делит поток на несколько небольших струй, которые равномерно расходятся по всему склону холма и увлажняют землю. Немного ниже располагался естественный водоем. Я лишь слегка углубил его. А теперь уже образовалось настоящее озерцо, хотя, конечно, и оно заметно обмелело из-за засухи.

- Да ведь в нем и сейчас больше воды, чем у меня на всем ранчо! - в сердцах воскликнул Хилл.

Барри повел их дальше, с удовольствием показывая и озера, которые появились на его земле благодаря многочисленным запрудам, и несколько скважин, обязанных своим происхождением ему. Радушный хозяин не упустил случая и похвастался недавно появившимся колодцем с ветряной вращающейся помпой для откачки воды, которая исправно снабжала поилки на части пастбищ. Еще дальше была устроена артезианская скважина.

Познакомив гостей со всеми достопримечательностями на ранчо, Барри повернулся и не без гордости сообщил:

- Я сам засеял землю курчавой мескитовой травой и черной грамой. На каждом участке ранчо скот пасется не больше двух недель, а потом я перегоняю его на новое место, чтобы трава успевала восстановиться. Мое стадо, наверное, раза в три меньше ваших, но зато посмотрите на моих коров, какие они откормленные!