Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 40



В руках Карл держал бумажный пакет, на его плечах и волосах медленно таяли крупные снежинки, а на лице застыло странное выражение. Будто он пытался скрыть волнение и неуверенность под маской безразличия, но они бесстыдно просвечивали сквозь нее.

— Привет, — осторожно улыбнулся он.

— Привет, — выдохнула Стефани, слишком пораженная его присутствием и видом, чтобы сообразить, что делать дальше.

— Ты сказала, твое приглашение остается в силе, — подсказал Карл.

— Да, конечно, проходи!

Она торопливо посторонилась, с трудом сбрасывая с себя оцепенение. Пропустила его в прихожую, закрыла дверь, помогла снять и пристроить на вешалку пальто.

— Знаю, я сказал, что не приду, но потом подумал: ты мне подарила подарок, а я тебе — нет. Нечестно. Поэтому вот, это тебе.

Он протянул ей простенькую коробочку, размером с упаковку небольшого флакона духов, и внутри действительно оказался пузырек с жидкостью, но он ничем не пах, и Стефани предположила, что это зелье.

— Я вспомнил, как ты переживала по поводу очков, — объяснил Карл. — Раз ты не носишь линзы, значит, они тебе чем-то мешают…

— Глаза ужасно болят, — кивнула Стефани, с любопытством поглядывая на пузырек зелья. — Я пыталась их носить, но… Сначала я их долго не могу вставить, а потом они… мешают.

— Да, я так и понял. Поэтому создал это зелье. Оно не исправит твое зрение, но если им закапать глаза, оно будет работать как линза. Недолго, правда. Пока мне удалось зафиксировать результат на 2 часа, а потом в течение часа эффект спадает до полного исчезновения. Но я продолжу работу, поэкспериментирую с составами. А пока… Оно не жжется и не вызывает другого дискомфорта, так что можно просто закапывать глаза чаще. Попробуешь?

Стефани возбужденно кивнула, стянула с себя очки, которые была вынуждена надеть, чтобы смотреть телевизор, и осторожно закапала глаза, стараясь не промахнуться и не испортить скромный макияж. Немного поморгав, она оглянулась по сторонам и улыбнулась.

— Удивительно! Я все вижу… так четко. Как в линзах, правда, но без ощущения, что мне что-то залетело в глаза.

Она подскочила к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Да, без очков она смотрится определенно лучше! По крайней мере, ей самой так казалось.

Карл осторожно приблизился к ней сзади и убрал из волос заколку, державшую их в пучке. Волосы рассыпались по плечам. И — удивительное дело — не вызвали у Стефани раздражения своей толщиной. Она смотрела на свое отражение и, наверное, впервые по-настоящему себе нравилась. Возможно, потому что видела отражение Карла, который стоял за спиной, и смотрел на нее с неприкрытым восхищением.

Его руки мягко легли ей на плечи, скользнули вниз, потом снова вверх, качнули ее назад, заставляя Стефани прильнуть к нему. Карл на несколько секунд прижался губами к ее макушке губами, после чего едва слышно пробормотал:

— Я соскучился по тебе. За два дня соскучился так, словно вечность не видел. Безумие какое-то. Не знаю, как я собирался отказаться от тебя. Прости, это было действительно глупо с моей стороны.

Слова прозвучали музыкой для ее ушей. Теперь можно было не бояться, что в начале семестра придется начинать сначала. Теперь Стефани видела, что он все для себя решил, как и она.

Она повернулась в его руках, чтобы крепко обнять, пряча лицо на его груди, утыкаясь носом в толстые нити свитера.

— Нам не нужно ни от чего отказываться, — ответила так же тихо. — Все получится. Я знаю это, потому что мы оба очень хотим, чтобы получилось.

Стефани подняла лицо, подставляя губы под поцелуй, который не заставил себя ждать.

Однако деликатный кашель почти сразу прервал его. Они испуганно отпрянули друг от друга, но на лице мамы, застукавшей их за этим занятием, Стефани не нашла ни недовольства, ни возмущения. Она смотрела одновременно и удивленно, и понимающе.

— Я пригласила профессора Кроу к нам на новогодний ужин, мама, — все же нервно пискнула Стефани. — Ты же не против?

— Конечно, нет. Только зря ты не предупредила об этом меня, я бы приготовила что-то посытнее…

— В этом нет необходимости, — заверил ее Карл. — Добрый вечер, миссис Грей. С наступающим вас. У меня и для вас есть подарок.

Он извлек из пакета еще одну коробочку, побольше, и протянул матери Стефани.



— С этим зельем любые цветы будут расти и цвести в любом доме.

— Спасибо. И можете звать меня Анной. Теперь ведь мы видимся уже не в первый раз.

Карл кивнул и достал из пакета последнее, что в нем стояло — бутылку вина.

— А это всем нам, — объявил он, протягивая бутылку миссис Грей.

Та взглянула на этикетку, одобрительно кивнула и заявила Стефани:

— Знаешь, а мне он нравится. Карл, вы проходите. Я ведь могу звать вас Карл?

У них получился тогда чудесный семейный вечер, плавно перетекший в ночные гуляния по городу под грохот салютов. И Стефани чувствовала небывалый приток энергии. А через три дня мама сама отпустила ее обратно в академию, понимающе вздохнув, поскольку Стефани ужасно маялась, скучая.

С ректором Милдред все оказалось сложнее. Чтобы не подставлять Карла под ректорский гнев, Стефани все же сдала экзамены экстерном и выпустилась из академии на полгода раньше остальных. Благо, глава Ордена Ядовитой Змеи дал ей прекрасный повод это сделать. Он действительно оказался крайне впечатлен ее вкладом в зелье для Ланы Бран и заявил, что готов принять ее в Орден хоть завтра. Благо возраст позволял: из-за войны Орденов Стефани с друзьями пропустили год обучения и должны были завершить учебу позже, чем обычно.

Теперь Стефани досрочно повысили из младших адептов до просто адепта. Она занималась исследовательской деятельностью и училась на врачевателя. Волосы она отрезала, теперь они едва доходили ей до плеч, но зато не были такими тонкими. Зелье Кроу давно избавило ее от очков и теперь действовало целые сутки. Поэтому Стефани чувствовала себя красивой, успешной и счастливой рядом со своим мужчиной.

И только сегодня она отчаянно завидовала Алисе, потому что за все время Карл так ни разу и не заговорил о браке, как будто до сих пор только и ждал, когда она найдет себе кого-то моложе.

— Эй, ты куда уплыла? — вопрос подруги вернул ее в реальность. — Знаешь, если он не готов сделать тебе предложение, сделай его сама. Сейчас же не древность какая. Слышала про равенство полов?

Стефани только криво усмехнулась в ответ и закатила глаза. А потом принялась тревожно оглядываться по сторонам. Карл долго не возвращался.

— Куда он делся? — пробормотала она, не ожидая ответа, но Алиса неожиданно оказалась обо всем осведомлена:

— Мирится с Арнольдом. Насколько я понимаю. Я чего к тебе пришла-то? Он нас нашел и сказал Арнольду, что им надо поговорить. Вот я их и оставила наедине. Вижу, они уже договорили.

Она кивнула на приближающегося к ним новоиспеченного молодожена. Однако его раскрасневшееся лицо и блестящие от гнева глаза заставляли думать о плохом.

— Что у вас там случилось? — встревоженно спросила Алиса, тоже заподозрив неладное, едва Арнольд приблизился.

— Ничего, — отрывисто ответил тот. — С ним невозможно по-человечески разговаривать.

И он бросил на Стефани быстрый взгляд. Взгляд, который ей очень не понравился.

— Что ты ему сказал? — напряженно спросила она.

— Я? — возмущенно переспросил Арнольд. — А ты не хочешь спросить, что мне сказал твой дружок? Что он сказал о моем отце?

— Нет, не хочу, — отрезала Стефани. — Меня интересует, что такого сказал ему ты, если он до сих пор не здесь.

— А правду я ему сказал, — возбужденно выпалил Арнольд.

Только теперь Стефани заметила, что он куда пьянее не только своей трезвой и, вероятно, беременной супруги, но и ее самой.

— Что ему пора бы прийти в себя и оставить тебя в покое, — продолжал Арнольд. — Что вы с Алисой изначально придумали твой интерес к нему просто ради стажировки и вступления в Орден, но вся история затянулась. Уж не знаю, что тобой движет: жалость или быстро складывающаяся карьера, но в любом случае это отвратительно.