Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 97

Люди встают со своих мест, направляются на небольшую круглую полянку, где собираются как следует стоптать свои башмаки в задорной пляске.

И тут Ландар соизволяет прокомментировать происходящее. Он кривит губы и с презрением выплёвывает:

— Какая вульгарщина!

Нильс только фыркает в ответ на его слова, подмигивает мне и говорит (а я наслаждаюсь звучанием его бархатистого баритона):

— Да брось, Ландар! Не будь букой! Это же весело!

И выбирается из-за стола, перешагивая через лавку.

— Идёмте, Илона, — он вновь протягивает мне руку, — потанцуем. Вижу, вам уже не терпится.

Я улыбаюсь, (надеюсь — обворожительно), собираюсь вложить пальцы в протянутую ладонь, но тут муж, как хватит кулаком по столу. Даже танцоры на поляне подпрыгнули и замерли!

— Она. Никуда. Не пойдёт, — чеканит Ландар, прожигая дыру в Нильсе.

— Даааа? — отзывается тот, растягивая звуки в зарождающемся ворчании льва. — Это почему ещё?

Все вокруг замирают, вытягивают шеи, ожидая представления. И я тихо бешусь оттого, что мне, против моей воле, отведена в нём главная роль.

— Моя жена наказана, — холодно отрезает Ландар. Его тон не подразумевает возражений.

Меня начинает колотить. Хочется врезать по его неприятной физиономии, перекошенной недовольством.

Словно улавливая моё состояние, Нильс пытается перевести конфликт в мирное русло.

— Не думаю, что прелестная девушка могла совершить нечто настолько предосудительное и крамольное, чтобы заслужить наказания. Это всего лишь деревенские танцы, Ландар.

— Я сказал нет, значит – нет, — упирается муж. — Я дал ей простенькое поручение — отвезти в город посуду и распродать. Она не выполнила даже этого…

— Но…я  же… — пытаюсь возразить, но слов не хватает, потому что задыхаюсь от возмущения и гнева. Кровь стучит в висках.

— Молчать! — орёт Ландар, сжимая кулаки. — Убирайся отсюда! Марш в дом, и чтоб я тебя больше здесь не видел!

Лучше бы ударил, ей богу.

Никогда ещё не ощущала себя так униженно и гадко.

Глотаю слёзы, подхватываю юбку и мчусь в дом.

Господином себя решил почувствовать! Силу показать!

Ну что ж, самоутвержайся сколько влезет, милый, но только не за мой счёт!

Видеть меня не хочешь?

Ну что ж… Я умею выполнять приказания! И не увидишь.

Забегаю, стаскиваю с постели покрывало, спешно кидаю туда вещи и кое-какие продукты, размазываю по щекам слёзы, скулю, ломаю ногти, затягивая узел покрепче.





Боже! Зачем я терпела? На что надеялась?

Набрасываю накидку, кидаю в карман коробочку с горошиной. Как там мама говорила: с паршивой овцы — хоть шерсти клок! Вот я горошину и заберу, как моральную компенсацию.

Спускаюсь на кухню, там дверь в погреб, а дальше — на задний дворик, и была такова!

На ходу ругаюсь на длинное платье, на котомку, что вертится и цепляется за всё подряд, будто собирается удержать.

Вот и дверь наружу.

Будто впервые вздыхаю полной грудью, ощущая свободу.

И — о чудо! — из-за угла выскакивает лёгкий экипаж, дверь приоткрывается, и голос Нильса окликает меня:

 — Поспешите, Илона! Забирайтесь внутрь, пока ваш благоверный всё там не разнёс! Кажется, он здорово набрался.

У меня будто камень падает с плеч. Не верю своему счастью и стечению обстоятельств. Но… а что если судьба, наигравшись, таки решила сменить гнев на милость? А мрачного гончара — на роскошного герцога?

Что ж, я согласна на такой обмен!

Но едва ставлю ногу на подножку, чтобы заскочить в экипаж, появляется Томирис. Будто призрак из тьмы. Страшная, всклоченная. Её глаза закатились, и сейчас на меня уставлены белые бельма. Томирис вся дёргается, словно наступила на оголённый электропровод и не может с него сойти. Движения ломанные, странные, как у зомби из дешевого ужастика. Она приближается ко мне, хватает обеими руками за руку, смотрит незряче и тянет заунывным голосом из ночных кошмаров:

— Не всё то золото, что блестит.

Её внезапно подкидывает, она отпускает меня, затем падает на землю и бьётся в конвульсиях. Кажется, изо рта у нее идёт пена.

Несколько секунд я, как завороженная, наблюдаю это жуткое зрелище, а потом заскакиваю в карету, прямо в объятия Нильса. Он крепко прижимает меня к груди, укрывая от всех невзгод и страхов, целует в лоб и кричит кучеру:

— Гони!

Мне кажется, мы движемся не по земле, а по воздуху, так стремительно экипаж несётся вперёд.

Ещё не верится, что всё получилось. Что мрачный тип со странными закидонами остался позади. И совсем скоро начнётся новый эпизод моей истории. Куда лучший.

Но почему же улыбка выходит такой вымученной? А руки Нильса на моей талии кажутся неуместными? Да и поцелуи, которыми он осыпает мои щёки и шею, не приносят удовольствия? Скорее наоборот. Всё выглядит каким-то неправильным, ненужным.

Я легонько отталкиваю Нильса и говорю:

— Давайте не будем торопиться.

Он улыбается, заводит мне за ухо выбившуюся из причёски прядку и мурлычет, как сытый кот:

— Как пожелаете, моя дорогая.

Он откидывается на роскошном, обитом вишнёвым бархатом и отделанном золотом, сидение. Подкладывает себе под спину подушку, разваливается, расслаблено складывая руки на животе и свесив одну ногу, смотрит на меня довольно.

Я же натянутая, как струна, сижу на самом краешке и боюсь пошевелиться.

— Илона, — мягко произносит он, и его низкий красивый голос ласкает и кутает, — у вас наверняка полно вопросов. Задавайте, с удовольствием отвечу. Путь неблизкий, времени полно.