Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 20

— Ты проиграл, пупсик — с ухмылкой произнесла Беллатриса, загоняя Гарри к краю. Понимая, что выхода у него нет, Поттер решился на отчаянный шаг. Увернувшись от очередного выпущенного в него смертельного заклинания, Гарри притянул к себе женщину и попытался столкнуть Беллатрису в Арку Смерти. К сожалению гриффиндорец не предусмотрел, того что Лестрейндж попытается утянуть его за собой. И вот двое противников сорвавшись с обрыва летят в сторону Арки Смерти.

— ГАРРИ!!!!! НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!! — одновременно вскричали Сириус и Ремус, видя как сын их лучшего друга вместе с психованной кузиной Блэка, исчезает в дымке Арки Смерти. Как только Поттер и Лестрейндж влетели в Арку, то они почувствовали необычайную легкость и невесомость. После чего они моментально потеряли сознание. Две бессознательные фигуры оказались в большом помещении. Встав из — за стола Хель, направилась к лежащим без сознания Гарри и Беллатрисе.

— Итак, кто тут у нас — проговорила Смерть. Подойдя поближе она внимательно посмотрела на лежащих Поттера и Лестрейндж.

— Хм, потомок Игнотуса. Очень интересно. Так минуточку, время Поттера еще не пришло. Вот же глупый мальчишка — проворчала Хель. Вернувшись к своему рабочему столу, Смерть еще раз сверилась со своим списком и имен Гарри Поттера и Беллатрисы Лестрейндж в нем не было. Хотя последнюю, Хель была готова оставить в своем царстве, ибо ведьма за свою жизнь совершила множество преступлений. Пока Смерть размышляла, Гарри и Беллатриса стали постепенно приходить в себя. Открыв глаза Поттер и Лестрейндж обнаружили, что находятся в сером пространстве. Аккуратно встав на ноги противники стали осматриваться по сторонам, пока не заметили девушку с мертвенным цветом кожи.

— Гарольд Джеймс Поттер и Беллатриса Друэлла Лестрейндж в девичестве Блэк. Добро пожаловать в Хельхейм. Я, Хель, владычица этих земель. Потомок Игнотуса, по моим данным ты не должен находиться в моем царстве, твое время еще не пришло.А что касается тебя Беллатриса, то ты заслужила вечно находиться на нижних уровнях моего царства, однако я думаю что смогу найти тебе применение. Усни — произнесла Смерть, после чего Лестрейндж моментально отрубилась и упала на землю. После чего снова воцарилось молчание. Гарри не знал, что сказать. Присев над лежащей без сознания Беллатрисой, Хель стала произносить длинное заклинание. Смотря на то как Лестрейндж молодеет, избавляясь от всех следов Азкабана, Поттер не решался вмешиваться. Спустя несколько мгновений Хель закончила с Беллатрисой. После чего Смерть внимательно посмотрела на Поттера.

— Как я уже говорила, твое время еще не пришло, поэтому я верну тебя обратно. Однако не все так просто. Перед тем как вернешься в свое время, ты должен выполнить одно мое поручение. И это не обсуждается.

— Что, я должен буду сделать?

— Я отправлю тебя в прошлое. Твоей задачей будет вытащить из Камелота, одну мою слугу. Её имя Моргана Пендрагон. Она не должна оставаться в этой цитадели магоненавистничества. Однако вместе с тобой отправиться и твоя знакомая, с которой ты попал в мое царство.

— Но она же самая опасная Пожирательница Смерти..... — начал было возмущаться Гарри.

— Уже нет. Теперь она не служит твоему врагу, а тебе.

— Что?

— Её помощь тебе пригодиться. Не спорь со мной. Можешь считать, что это мой тебе подарок, а теперь перед тем как вы отправитесь выполнять свою миссию, я кое -что заберу у тебя — произнесла Хель, после чего подошла вплотную к гриффиндорцу. Дотронувшись своей мертвенно бледной рукой до шрама на лбу Гарри, Хель стала медленно вытаскивать из шрама черную тень. Боль была невыносимой, но Поттер сжав кулаки терпел. Казалось, что данная пытка будет длиться вечно, но спустя несколько минут все закончилось. Как только тень была вытащена из шрама на лбу Поттера, Хель закинула её в свою сумку.

— Что это было? — с трудом отдышавшись произнес Гарри.

— Это был крестраж Тома Реддла. Этот глупец разделил свою душу на несколько частей, опасаясь встречи со мной. А теперь вам пора — произнесла Хель, после чего она щелкнула пальцами и Гарри с Беллатрисой исчезли в белом свечении.

970 год нашей эры. Британские острова. Западный Уэльс в 100 милях к северу от Камелота. На небольшой поляне рядом с лесным массивом возникло белое свечение, которое продлилось несколько минут, после чего оно исчезло. Как только это произошло, на поляне появились две фигуры. Парень и девушка упали на землю и некоторое время просто валялись. Первой в себя пришла девушка с черными вьющимися волосами. Встав на ноги, она начала осматриваться по сторонам. Заметив, что её спутник до сих пор не пришел в себя, девушка села на колени и пыталась привести парня в чувство.

— Энервейт — направив свою волшебную палочку на юношу, произнесла девушка. Открыв глаза, Гарри заметил обеспокоенный взгляд брюнетки. Присмотревшись внимательно, Поттер с трудом опознал в девушке, помолодевшую Беллатрису.

— Мой лорд, с вами все в порядке? — произнесла брюнетка помогая встать Поттеру.

 — Да, конечно — ответил Гарри, при этом он осмотрел свое одеяние, которое соответствовало данному времени в котором они оказались. Поттер был одет в кольчугу с плащом с капюшоном, а Беллатриса одета в длинное средневековое платье.

— Думаю, нам следует добраться до ближайшего поселения, идем — после недолгого молчания, произнес Гарри. Беллатриса согласно кивнула. После чего пара направилась по тракту, выложенному камнем. Через некоторое время, впереди показалась телега, на которой ехал старик с длинными седыми волосами и тихо напевал:

Где вод лазурь ласкает глаз,

И звездам нету счета,

Шел дивный слух уже не раз

О славе Камелота.

Среди равнин и древних гор,

Коней лаская гривы,

Вел ветер с лесом вечный спор,

И мчались исполины.





Сверкали латы как рубин,

Коль граф ты, иль бродяга

К ним каждый голову склонил

Крыло завидев стяга.

Походной песнею звучал

Смех всей веселой братьи

А звон булата отгонял,

Из уст гнилых проклятья.

Коль верой правду ты хранил-

Не соблазнился златом,

То станешь стражем светлых сил,

И Исполинам братом…

Здесь все равны, здесь каждый мил

Нет у стола углов,

Сердца и разум покорил,

Волшебный замок снов.

Закончив напевать старик обернувшись заметил идущих Гарри и Беллатрису.

— Сэр

— Да?

— Вы не подскажете, в какой стороне находится ближайшее поселение.

— Да, конечно. В нескольких милях к северу расположен Камелот, я могу подвести вас.

 — Благодарю.

Сев в телегу, Гарри и Белла, вместе со стариком направились в сторону Камелота. При въезде в замок они столкнулись с двумя рыцарями, которые охраняли ворота.

— Кто такие? — обратился к Гарри и Белле, один из воинов.

— Гарольд Поттер, а это моя спутница Беллатриса Лестрейндж. Мы всего лишь странники-высказался Гарри.

Как только они оказались в замке, Поттер и Лестрейндж поблагодарив старика слезли с телеги и направились осматриваться. Неторопливо идя по улицам Камелота, Гарри и Белла наткнулись на висящий на столбе пергамент с королевским указом. Решив узнать, о чем в нем говориться, Поттер и Лестрейндж, подошли вплотную и стали вчитываться в текст. В указе говорилось о полном запрете магии в Камелоте. За нарушение данного запрета полагалась смерть. Закончив читать, Гарри и Белла направились дальше гулять по улицам Камелота. Через некоторое время они добрались до площади на которой в данный момент проходили рыцарские пешие поединки. Смешавшись с толпой, Поттер и Лестрейндж заняли выгодные места и стали смотреть как бились друг с другом местные рыцари. Однако вскоре внимание Гарри привлекла девушка с темными волосами в богато украшенном платье и с диадемой на голове. Сидевшая рядом с королем, Моргана со скучающим выражением лица смотрела на рыцарский поединок. Однако внезапно она почувствовала, что за ней кто-то наблюдает. Просмотрев толпу, принцесса не обнаружила того, кто за ней следит.