Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 24



Предисловие, и немного об авторе:

Автор родился в 1966 году. Первое образование медицинское. 12 лет работал врачом анестезиологом-реаниматологом. Второе образование психолого-педагогическое. Фанат восточных единоборств. Преподаватель китайского языка, переводчик.

Я горжусь тем, что за 30 лет преподавания подготовил около сотни неплохих бойцов, обучал сотни ребят навыкам рукопашного боя, тренировал по программе спортивного и оздоровительного ушу. Я многих сделал сильнее, многим помог справиться с проблемами плохой координации, многих научил бить и защищаться от ударов. Также важно и то, чего я не сделал – я никого не сделал более агрессивным, чем он был изначально.

Также мне удалось за 12 лет провести несколько сотен учеников через цикл обучения восточной стратегии на основе китайских шашек вэйци, возможно, многие знают эту игру под японским названием «го». Они не стали чемпионами, но многие научились контролировать свои эмоции, принимать стратегические решения, не идти на поводу у первого впечатления, осознавать ответственность за свой выбор.

Последние годы мне посчастливилось преподавать китайский язык. Сейчас я укрепился в языке, и заканчиваю перевод моего любимого китайского романа «Смеющаяся гордость рек и озер».

Я уже почти забыл свою «первую жизнь», в которой я был врачом анестезиоглогом-реаниматологом, и за 12 лет спас или провел по краю бездны тысячи человек. Мне иногда еще снится, что надо идти на работу в больницу или в роддом, или сразу в два места одновременно, но эти сны приходят ко мне все реже.

Тем, кто мне безумно дорог, всем тем простым и непростым людям, которыми я безумно горжусь, я могу подарить свои книги, и я делаю это с огромным удовольствием.

Мои книги написаны в жанре восточного рыцарского романа. Этот жанр популярен в Китае и Японии, его любят фанаты восточных единоборств. Поскольку я тоже фанат и тренер единоборств, я являюсь поклонником жанра Уся, пишу свои книги о боевых искусствах, или о мире людей боевых искусств, или о том чудесном и неожиданном, что мы видим за дверью, если опыт в боевых искусствах может стать такой дверью.

При этом действие большей частью происходит в России, в наше время, или то время, когда книга была написана. В повествовании участвуют как люди, так и божества, духи, персонажи легенд и сказаний. Все они участвуют в вечной и бесконечной битве добра и зла, которая идет, не прерываясь, от начала времен, до наших дней, и читатель тоже не стоит в стороне от этой битвы, ибо она проходит через его сердце.

Мои книги – это не только приятное чтение. Это попытка понять, что произошло, предсказать, что могло бы произойти, и изменить то, что нам всем в силах изменить. Мои книги – это попытка выбора лучшей реальности в бесконечно дробящемся древе возможного будущего.

«Солнце и Снег» По мотивам этой книги был снят четырех серийный фильм «Желтый дракон».

Моя первая книга была издана в конце 90-х. Тогда многие люди испытывали чувство унижения и разочарования. Кроме того, писатели боевиков совершенно не представляли себе боевых искусств. Мне захотелось поднять нашим людям самооценку, развеселить их, без унижения посмеяться над глупостью окружающей действительности. И конечно, закрутить увлекательный сюжет кунфу-боевика, показать красивые поединки «изнутри».

«Место для жизни»

Вторая книга является частичным продолжением первой, там больше фэнтези, смешанной с нашей действительностью начала века. Герои русских сказок и китайских легенд вместе с нашими современниками участвуют в вечной битве добра и зла.

«Страна живых»



Когда я писал третью книгу, мне хотелось, чтобы здоровые мужики, читая ее, плакали навзрыд, и не стыдились своих слез. Я хотел показать, как Зло приходит в наш мир, и что может ему противостоять. Боевые искусства, любовь, сильные мужчины и прекрасные женщины. Небожители возвращаются в мир смертных, чтобы продолжить битву добра и зла. Мистика и реальность нашей жизни от 90-х до 2010.

Все описываемые в книге события никогда не происходили в действительности, выдуманы от начала и до конца, и не могут быть использованы в качестве свидетельств. Возможные совпадения имен или фамилий, описаний внешности – полностью случайны.

Глава первая

В которой рассказывается о том, как китайский бизнесмен Ли Шен прилетел в Москву, надеясь разбогатеть, и как его перепутали с его соотечественником Ван Шеном.

Среди многих народов, населяющих обширное Срединное государство, ни один не сравнится по численности и славе с народностью Хань. Тысячи лет живут ханьцы на Великой китайской равнине, выращивая рис и занимаясь ремеслами. Благодатный климат способствует быстрому росту населения, и поэтому людям все время становится тесно. Испокон веков самые смелые и предприимчивые в поисках лучшей жизни покидают родные места.

Ранним осенним утром молодой китаец по имени Ли Шен покинул свой родной город и отправился в столицу поднебесной – город Пекин. Оттуда он должен был лететь в далекую и таинственную Москву.

Ли родился и вырос в самом центре Китая, в городе Ухань. Это один из самых больших и древних городов Китая. Он расположен в месте слияния рек Янцзы и Ханьшуй. В родном городе Ли великий речной путь пересекается с крупнейшей железной дорогой Север-Юг: Пекин-Гуанчжоу.

На родине Ли все прекрасно разбираются в торговле, многие занимаются народными ремеслами. Дед Шена был уважаемым мастером, он делал веера из волокон бамбука и инкрустировал их перламутром. Веера, сделанные его руками, ценились наравне с сандаловыми веерами из Ханчжоу или шелковыми Чаочжоусскими веерами.

И дед, и отец Ли Шена были очень простыми и скромными людьми, привязанными к милой старине. Но Ли был сторонником прогресса. С детства у него были грандиозные планы. Он упорно не желал повторять жизнь, которой жили его отец, дед и их предки. Ли Шен мечтал о карьере управляющего работника, хотел выбиться в бюрократическую элиту.

Он сумел поступить в университет, с отличием закончил филологический факультет. Во время распределения, когда он заявил, что хочет работать в городском комитете культуры, чиновники рассмеялись ему в лицо.

– Запомни, сынок, управлять будем мы! А твое дело – работать, работать, и работать! Районным библиотекам необходимы квалифицированные кадры!

Так Ли понял, что чиновником ему не стать. Образование не дало Ли никаких преимуществ – государство предлагало ему слишком мало денег, слишком много работы, и никаких перспектив выбиться наверх. Ему, знатоку древнего языка Вэнь Ян, специалисту по средневековой филологии, светил длинный и скучный рабочий день в пыльной маленькой библиотеке, заваленной цитатниками Мао и работами теоретиков китайского социализма.

Ли наплевал на образование, и отправился на вокзал продавать горячую лапшу. С тележкой и термосами он целый день колесил между поездами, и зарабатывал втрое больше, чем самый высокооплачиваемый библиотекарь в городе. Однако эти деньги почти полностью уходили на еду и жилье, отложить что-либо не представлялось возможным.