Страница 13 из 62
Я презрительно фыркнула. Мало того, что он не страдает от лишней скромности, так ещё и вздумал сравнивать какого-то завалящего мужчину, способного обойтись пятерней в качестве расчёски, и венец творения — слабый пол, призванный освещать убогий серый мир своей красотой. О чём я и не преминула сообщить.
— Это всё придётся оставить. Мы будем передвигаться налегке или вы отправитесь в гости к Тевтию.
Я поспорила ещё немного, последнее слово всё же должно оставаться за мной. А вот поступить пришлось так, как решил граф. Он отправил чемоданы с экипажем, направляющимся в сторону рода Веймар, не забыв подкинуть в чемодан скрепку со следящим заклинанием. Я же отвоевала небольшую кладь с самым необходимым, а также с дорогими сердцу безделушками. Тайком от Дориана засунула и перстень с цепочкой, подаренные Анистинианом. Дориан был категорически против. Он заявил, что мы должны производить впечатление людей среднего достатка, которым не по карману бриллианты, и потащил меня в магазин, торгующий готовой фабричной одеждой, не сшитой по заказу. О, и даже там он стоял над моей душой, подгоняя меня, не давая выбрать красивейшее из убогого. В итоге он потерял терпение, сгреб в охапку пару платьев и плащ непритязательного фасона и едва ли не тычками выпроводил меня из помещения.
— Только не делайте такой несчастный вид. К сожалению, вы будете хорошо выглядеть даже будучи одетой в мешок из-под зерна. А теперь мы отправимся в Бремье. Начнём искать оттуда.
— Позвольте освежить вашу память, храм был разрушен близ Эльбо. Разве сысковик не должен осмотреть место происшествия и как следует всё осмотреть, оценить степень ущерба, прощупать остаток силового воздействия…
— Можете смело продекламировать весь параграф учебника, если вам так будет угодно. Но нет никакого смысла ехать в Эльбо. Во-первых, потому что там уже побывал Жерар и навряд ли он что-либо пропустил. Во-вторых, мы знаем то, чего не знает он. Будем искать то самое зеркало, заодно и посмотрим, что за храм был в Эльбо. Бремье славится своими библиотеками, и в одной из них нам улыбнется удача.
Глава 7
Бремье… Чудесный академический городок, большая часть населения которого принадлежала к тем, кто посвятил себя науке. Не будет преувеличением сказать, что именно Бремье — умственный центр нашего королевства. Всегда приятно было наблюдать за этим городком из окон экипажа. Увы, я здесь бывала всего лишь проездом. А сейчас мне выпала удача прогуляться по его тесным улочка, насладиться чистым воздухом и видом зданий, увенчанных острыми шпилями. Ха-ха. Такая удача выпала бы мне, не будь рядом со мной несносного графа Дориана Анри́. В очередной раз он выбрал гостиницу среднего пошиба с убогим интерьером, неприветливой прислугой и отвратительной едой. И, не дав отдохнуть с дороги и пары часов, потащил меня за собой в одну из самых знаменитых библиотек. Я слышала о библиотеке Патрисия Просветленного, но и предположить не могла, что она будет выглядеть так… обыденно. Моё воображение рисовало высокое каменное здание со стрельчатыми сводами, мраморными скульптурами и внушительными залами. А в реальности граф привёл меня к обыкновенному трёхэтажному зданию, с неброской вывеской над узкой старой дверью.
— И это храм всех доступных знаний? — разочарованно протянула я, — не внушает трепета.
— Внешность бывает обманчива. Не стоит недооценивать библиотеку Патрисия только потому что она не соответствует вашим представлениям. Готов поспорить, что на месте этого здания вы ожидали увидеть мраморный дворец, двери которого украшены надписями из чистого золота.
Я решила пропустить замечание мимо ушей, тем более, что Дориан был прав. Да, я ожидала увидеть нечто подобное, и что с того? Не вижу ничего плохого в позитивном мышлении.
Дориан твёрдым шагом направился в главный зал и остановился у стойки библиотекаря, представив нас студентами академии, выполняющих задание для повышения квалификации по углубленному курсу тёмной магии. Закрутил лихо, нечего и возразить.
— Интересующая нас тема кровавые обряды и ритуалы с применением магических артефактов.
Библиотекарь сидел, уткнувшись носом в книгу, будто и не услышал Дориана, обратившегося к нему. Я посмотрела на лысую макушку старика, усыпанную пигментными пятнами.
— Может, он глуховат?
— Уймитесь, — едва слышно процедил сквозь зубы Дориан и будто ни в чем не бывало повторил свой запрос.
— Для того, чтобы просмотреть книги из интересующего вас раздела нужен специальный допуск, — сухо ответил библиотекарь, всё так же не поднимая глаз от книги.
Я широко улыбнулась, представив, как Дориан козырнёт своим положением в управлении магического сыска. Однако этого почему-то не происходило. Он пожал плечами, мол, ничего не поделаешь, собираясь убраться восвояси. Какого беса, что на этот раз у него на уме?
— Если вы помните, то вы числитесь в сильно отстающих, произнесла я с нажимом, — и я в том числе, поскольку задание у нас… одно на двоих.
— Думаю, мы вполне сможем обойтись стандартным учебным материалом, — беспечно отмахнулся Дориан и, взяв меня под локоть, повёл внутрь библиотеки.
— Что вы творите, позвольте спросить? — прошипела я, теряя терпение, — неужели нельзя воспользоваться допуском следователя магического сыска и в два счёта найти нужную нам информацию?
— Ага, как же, без вашего совета я об этом бы никогда не догадался. Дело в том, что как только я предъявлю свой значок, сканирующий кристалл библиотеки отправит запрос в управление. Без всяких сомнений, моя личность подтвердится. Но всем, кому не лень, а Жерару в первую очередь станет понятно, чем я на самом деле занимаюсь вместо того, чтобы везти вашу дражайшую особу к родственникам.
И ведь не поспоришь! Здравое зерно в его рассуждениях имелось, но мне какая разница до этого? Пусть хоть поле пшеницы там колосится, избавиться бы от него, да поскорее…
— И что вы собираетесь делать?
— Я? — притворно изумился Дориан? — Мы! Мы, Ксанелия, будем штудировать учебный материал в поисках нужной информации.
Я уныло покосилась на длинные ряды полок, заставленных книгами, предвкушая предстоящее веселье. А графу хоть бы хны. Выкатил тележку и принялся нагружать её книгами.
— Вы же не собираетесь перелопачивать все эти книги?
— Ради дела я готов на всё, — пафосно заявил Дориан, добавив к внушительной куче еще пару увесистых томиков, — мы разделим тяготы поиска нужной информации на двоих и немедленно приступим к делу.
Он выгружал книги на два столика, стоящих один за другим. Поделить поровну книги не получилось. Одна была лишняя. Дориан попытался незаметно подсунуть её к горе томиков, высившихся на моём столе, но я пресекла попытку гнусного подлога, принявшись препираться.
— Разве не вы должны взять на себя большую часть расследования? — возмущалась я, а Дориан тем временем не оставлял попыток всучить мне этот злосчастный толстенный том.
— Думаю, у вас больше шансов обнаружить искомое, — не сдавался Дориан, — ведь вы видели тот предмет, если, конечно, его образ уже не выветрился из вашей памяти.
— Я не обладаю способностью обрабатывать большие объёмы информации, подобно следователям сыска!
— Хорошо, — внезапно согласился Дориан, — я избавлю вас от необходимости изучать эту очаровательную миниатюрную книженцию, если вы признаете, что уступаете мне в умственном развитии.
— Разумеется, — с жаром подтвердила я. — Вы принуждаете меня читать… Читать? Да я вообще впервые в жизни вижу подобные закорючки! Как вы говорите, они называются? Буквы? Чудесно-чудесно!!!
Я восторженно-наигранным тоном разглядывала книги, будто видела их впервые в жизни, и принялась потихоньку сдвигать стопку к краю стола, намереваясь переложить их графу. Наглец разгадал мой обманный манёвр и, выхватив из моих рук предмет спора, уселся изучать его с самым сосредоточенным видом. Пришлось последовать его примеру. Вот тебе и на! Закончила академию только для того, чтобы вновь усесться за пыльные тома, причем не по своей воле. Я еще немного пожалела себя мысленно и принялась за поиски. Быстрей начнем — быстрей закончим.