Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 8



– Ничего, – прошептал он, – терпеть можно, Нельзя останавливаться! Никто не придет, чтобы помочь тебе… А прилив ждать не будет!

Он осмотрелся. Взгляд пробежал по настилу пристани, перешел на нож в руке, и на его лице появилась странная улыбка. Прилив. Прилив! Вода поднимается все выше… Он закрыл лицо руками и захохотал.

Темная вода струилась мимо пристани, закручиваясь в водовороты у вбитых в дно опор. Ветер принес посторонний звук. Мелькая среди деревьев, по дороге промчалась машина. За рулем сидел Тим Форман, рядом жался Ллойд Рид. Его голова была забинтована. На заднем сидении покачивались доктор Сандерс и Джулиус Мейсон.

Машину подогнали вплотную к берегу. Четыре дверцы открылись, и люди побежали к пристани. Рид первым прыгнул на рухнувший настил. Он резко остановился, взгляд быстро пронесся по берегам протоки. Никого. Только сломанная пристань и вода.

– Слишком поздно! Я это знал!

– Где он? – закричал Форман.

– Там, внизу!

Ллойд показал рукой.

– Видишь эти сломанные доски? Туда провалились стальные швеллера. Это был какой-то ужас. А Рэй как раз находился внизу…

– Эй! – донесся слабый голос.

Четверо мужчин повернулись на звук. Рэй Гарвин сидел на краю протоки, прислонясь спиной к обрыву. В его руке был складной нож, перепачканная куртка прикрывала нижнюю часть ног.

– Почему так долго, Ллойд? – спросил он.

– Ты… Ты жив?

Голос Рида перешел на хриплый шепот. Он посмотрел на Гарвина, и его глаза остановились на куртке.

– Но как? Как тебе удалось?

– Я тебя спрашиваю, Ллойд, – повысил голос Гарвин. – Почему так поздно?

Доктор Сандерс спрыгнул с откоса.

– Он сказал, что тебя придавило стальной балкой, Рэй. Тебе кто-то помог выбраться?

– Нет. Никто. А что случилось с Ллойдом?

– Я… Я попал в аварию, Рэй. Спешил, машину занесло на повороте, и она врезалась в сосну…

Он быстро дотронулся до повязки и поправил ее.

– Я потерял сознание и не знал, сколько времени прошло…

– А я знал, Ллойд. Около трех часов. Ты бы тоже смотрел на часы, если бы оказался на моем месте. Просто удивительно, как быстро наступает прилив, когда ты этого не хочешь. И тогда в голову приходят всякие мысли. Ты начинаешь думать о том, что с тобой будет, когда вода начнет плескаться под твоим носом.

Доктор подошел к Рэю и встал рядом с ним на колени.

– Дай мне взглянуть на твою ногу.

Он хотел поднять куртку, но Гарвин остановил его.

– Минуту, док.

– Если она сломана…

– Только минуту.

Глаза Гарвина сверлили взглядом Ллойда.

– Так вот – ты начинаешь думать о разном. Я тоже думал, и мне в голову пришла такая мысль.

Он поднял нож. Открытое лезвие тускло сверкнуло.

– Я вспомнил истории о том, что животные отгрызают ногу, попавшую в капкан.

Рот Рида открылся. Он поднял руку, указывая на прикрытые ноги Рэя.

– Ты хочешь сказать…

Его глаза быстро заморгали. Он тяжело сглотнул слюну.

– Ты… Ты отрезал себе ногу?

Все в ужасе застыли. Гарвин медленно закрыл нож.

– Я долго думал над этим. До последней минуты я ждал, что кто-нибудь приедет. Я молился. А вода все время прибывала. Сначала она дошла до рук, потом до пояса, потом до груди. Мне приходилось поднимать руки, чтобы держать их над водой.

Доктор потянулся к куртке.

– Будет лучше, если ты дашь мне взглянуть на нее.

Рэй отбросил руку доктора в сторону.

– Я думал, что если кость сломана полностью, то проблем не будет. Меня страшила боль. Я боялся потерять сознание…

– О мой бог… – прошептал Рид.

Гарвин улыбнулся и положил нож в карман брюк.

– А потом мне пришло в голову кое-что еще – такое простое, что я хохотал до упаду.

– Дьявол! И что это была за мысль? – спросил Мейсон.

– Ялик. Он был привязан прямо передо мной.



– Но его здесь нет.

– Снесло водой за поворот.

– И как тебе удалось…

– Он был привязан к опоре пристани, и я ножом перерезал веревку…

Уголки глаз доктора сморщились, и он кивнул.

– Ты привязал веревку к швеллеру, и когда вода поднялась, ялик приподнял конец балки.

– Он поднял швеллер с твоей ноги? – облегченно вздохнул Форман.

Доктор поднял куртку. Обе ноги были на месте, хотя правая странно сгибалась в лодыжке.

– Том, принеси из машины мою сумку, – сказал доктор. – Пусть один из вас доберется до телефона и позвонит в клинику.

Он взглянул на Гарвина.

– Я думаю, нам лучше перетащить тебя на носилках, Рэй.

– Конечно, док.

Доктору принесли черную сумку. Гарвин по-прежнему смотрел на Рида. В глазах у Ллойда была вина. Ее ничем не замаскируешь. Доктор взял в руки шприц. Он протер кожу на руке Гарвина и сделал укол.

– Это снимет боль.

Гарвин рассеянно кивнул.

– Ллойд?

– Рэй, я…

Его глаза забегали, лицо побледнело.

А стоило ли обвинять его? Рана на голове Рида наверняка настоящая. Она была нужна ему, иначе остальные бы усомнились в его алиби. Но они оба знали, что произошло на самом деле.

– Ллойд?

«Пусть он живет с этим.»

– Сигареты намокли. У тебя не найдется еще одной?

«Пусть он живет с этим. Если сможет…»

Лоренс М.Дженифер

Самый старый мотив

Сидя в уютной спаленке Флоры, Филип Девизе вздохнул и ошеломленно понял, что он абсолютно счастлив. В свои сорок три года он судил о себе очень рассудительно – конечно, он не мог чувствовать себя свободным, как воздух, и молодых, словно Пат Бун, но, тем не менее, его буквально распирало превосходное настроение. Что есть, то есть, и от этого никуда не уйдешь.

Естественно, многое сделала Флора – чудесная и юная Флора, восторженная и прекрасная богиня. Кто бы подумал, что она так страстно привяжется к мужчине средних лет? Он еще не входил в категорию пожилых, лысых и толстых, но уже не питал иллюзий на свой счет. В сорок три года броская красота вообще не вписывается в образ. И все же Флора чтото в нем нашла. Какое-то качество зацепило ее, привязало…

Однако ответ, скорее всего, не в Флоре. Он проводил с ней вечера и раньше, а жена думала, что Филип задерживается на работе или уезжает из города. Однако он никогда не чувствовал себя таким свободным и счастливым.

Филип блаженно улыбнулся. Причина его настроения была абсолютно очевидной. Его жену скоро убьют.

Флора прижалась к нему и повалила на большую красную кушетку.

– Ты опять задумался о делах, – капризно заворчала она.

Филип вздохнул и усмехнулся.

– Нет-нет, милая. Все нормально. Мне только подумалось о том, как я счастлив. Ты со мной, и все как надо.

– Тогда я рада, – хрипло прошептала Флора. – А теперь скажи мне, дорогой, это я сделала тебя счастливым?

– Конечно, ты, – немного фальшиво ответил Филип.

Он обнял ее. Прошло несколько секунд.

– Это все, что я хотела, – со вздохом сказала Флора. – Лишь бы ты чувствовал себя счастливым.

Филип еще раз поцеловал ее.

– И больше ты ничего не хочешь?

– Нет, милый, – ответила она. – Я люблю тебя. А что еще можно хотеть?

Филип подумал о жене и скривил лицо.

– Внимания, – подсказал он. – Все время! Каждую минуту. Одежду, меха, драгоценности. Почему, Флора, ты хочешь остановиться только на одном желании? Желании сделать меня счастливым?

– Потому что я люблю тебя, – хрипло ответила она.

– А я…, – произнес Филип. – Я люблю тебя.

Он сжимал ее в объятиях, с наслаждением чувствую податливое тело, но какая-то часть ума по-прежнему думала об убийстве жены.

Филип прочитал немало детективных историй. Он знал, что, убив супругу, вряд ли выйдет сухим из воды. В таких случаях первым делом подозревают мужа. Изучая криминальную хронику, Филип представлял, насколько хорошо оснащена современная полиция, и понимал, что при малейшем подозрении его вина будет доказана в два счета. А как ему хотелось содрать с нее кожу – старую, сухую и неприятную кожу! Но он не желал попадать в тюрьму или на электрический стул.