Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13



Как оказалось, он вовсе не читал газету, а лишь использовал ее в качестве прикрытия, внимательно наблюдая за сумками, размещенными в телеге для багажа. Как только портье направился с ней к лифту, странный парень в костюме сложил газету и поспешил за ним.

Портье протолкнул телегу в лифт, а парень в костюме встал за ней. Когда двери стали закрываться, Джесси заметила, как он схватил какой-то чемоданчик, который не был заметен с ее места.

Хант отследила как лифт медленно поднялся на восьмой этаж, остановился там, а затем снова начал спускаться вниз. Увидев это, она подошла к приятному охраннику лет сорока, стоявшему у входа в отель. Он приветственно улыбнулся ей.

– Мне кажется, в вашем отеле орудует вор, – сказала Джесси без каких-либо предисловий, чтобы не терять время.

– С чего вы взяли? – спросил он, слегка нахмурившись.

– Я заметила этого парня, – ответила она, показывая фотографию на своем телефоне. – Он стянул какой-то чемодан с телеги для багажа. Конечно, он мог бы принадлежать и ему, но почему-то тот слишком потел и явно нервничал.

– Ладно, Шерлок, – скептически произнес охранник. – Предположим, ты права. Как я теперь найду его? Ты видела на каких этажах останавливался лифт?

– На восьмом. Но, если я неправа, то это не имеет никакого значения. Если он гость отеля, то, скорее всего, это его этаж и он останется там.

– А если не гость? – продолжил охранник.

– То он вот-вот вернется на лифте, который как раз спускается вниз.

Как только Джесси произнесла это, дверь лифта открылась и оттуда вышел потный парень в костюме, с газетой в одной руке и чемоданом в другой. Незнакомец направился к выходу.

– Думаю, он сейчас спрячет его, а затем повторит все заново, – усмехнулась Хант.

– Оставайтесь здесь, – приказал охранник, а затем добавил по рации. – Мне нужно подкрепление в лобби прямо сейчас.

Он направился в сторону парня в костюме, который, увидев его краем глаза, тут же ускорил темп. Так же поступил и охранник. Парень перешел в бег и уже было выскочил из отеля, как наткнулся на второго охранника, спешащего на помощь. Оба расстелились на полу от неожиданного столкновения.

Первый охранник схватил парня, поднял, скрутил руки за спиной и прижал к стене.

– Вы не против, если я проверю ваши вещи, сэр? – требовательно спросил он.

Джесси было интересно узнать, чем все закончится, но в этот момент она взглянула на часы и поняла, что ее встреча с доктором Леммон, назначенная на 11:00, начнется через пять минут. Ей придется оставить их и поймать такси, чтобы успеть вовремя. Времени не оставалось даже на то, чтобы попрощаться с охранником. Она предполагала, что если попытается, то он начнет настаивать, чтобы она осталась здесь для дачи показаний полиции.

Хант едва успела провернуть все и уже сидела в комнате ожидания перед кабинетом доктора, переводя дыхание, когда дверь открылась и Леммон пригласила ее войти.

– Ты бежала из самого Вестпорт-Бич? – спросила она, усмехаясь.

– Что-то вроде этого.

– Что ж, заходи и отдышись немного, – произнесла доктор Леммон, закрывая за посетительницей дверь и наливая им обеим по стакану воды с кусочками лимона и огурца. У нее все еще была та же ужасная химическая завивка, засчет которой ее маленькие светлые закрученные локоны подпрыгивали каждый раз, когда касались плеч. Она носила очки в толстой оправе, которые делали ее проницательные, скорее похожие на совьи глаза совсем крошечными. Она была невысокой и едва ли достигала полутора метров, зато очень гибкой, что явилось результатом посещения йоги трижды в неделю, как она рассказывала Джесс ранее. Для женщины за шестьдесят она выглядела потрясающе.

Хант, как и всегда, уселась в удобное кресло, тут же ощутив себя в привычной атмосфере, к которой давным-давно привыкла. Она не приезжала сюда довольно долго, наверное, более года, и очень хотела так все и оставить. Но это было то место, которое помогло ей перебороть себя и примириться с прошлым.

Доктор Леммон протянула ей стакан с водой, села напротив, взяла блокнот и ручку и положила их на колени. Это был ее стандартный жест, означающий начало сеанса.



– Что мы сегодня обсудим, Джесси? – тепло поинтересовалась она.

– Сначала хорошие новости. Я буду проходить практику в клинике «Метро», в подразделении НРП.

– Ух ты, впечатляет. Кто твой куратор?

– Уоррен Хоста из Калифорнийского в Ирвайне, – ответила Хант. – Вы знакомы?

– Общались, – загадочно кивнула доктор. – Думаю, ты в хороших руках. Он достаточно резкий тип, но знает, что делает. А ведь именно это и важно для тебя.

– Рада это слышать, поскольку выбора у меня нет, – кивнула Джесси. – Он оказался единственным, кого Группа одобрила в том районе.

– Я думаю, чтобы получить желаемое, тебе стоит четко определить границы. Ты этого хочешь?

– Именно, – кивнула Джесси.

Доктор Леммон внимательно посмотрела на нее. Между ними проскочила некая искорка взаимопонимания. Когда Джесси допрашивали по поводу ее диссертационной работы, доктор Леммон объявилась в полицейском участке, как гром среди ясного неба. Хант вспоминала, как ее психоаналитик тихо общалась с разными людьми, которые внимательно анализировали ее ответы. После ее вмешательства вопросы стали казаться менее обвинительными и более уважительными.

Лишь позднее Джесси узнала, что Леммон являлась членом Группы и была хорошо осведомлена о том, что происходит в НРП. Она, как оказалось, даже занималась несколькими пациентами, находящимися там. Хотя, оглядываясь назад, это не должно было стать большим сюрпризом. В конце концов, Джесси изначально выискивала ее, как терапевта с подобной репутацией в данной области.

– Могу я задать тебе вопрос, Джесси? – спросила доктор Леммон. – Ты сказала, что работа в НРП – это то, чего тебе хочется. Но ты понимаешь, что этот объект может не дать тебе ответов на все вопросы?

– Я лишь хочу лучше понять, как мыслят эти люди, – настойчиво сказала Джесси. – Это поможет мне стать профессионалом.

– Я думаю, мы обе знаем, что ты ищешь нечто гораздо большее.

Джесси не ответила. Вместо этого она сложила руки на коленях и глубоко вздохнула. Она понимала, как терапевт интерпритирует это, но ей было наплевать.

– Мы можем позже вернуться к данному вопросу, – тихо добавила доктор Леммон. – Давай пока поговорим о другом. Как твоя супружеская жизнь?

– Это основная причина, по которой я хотела встретиться с вами, – ответила Джесси, радуясь смене темы. – Как вы знаете, мы с Кайлом недавно переехали в Вестпорт-Бич, поскольку он был переведен в Ориндж-Каунти по работе. Сейчас мы живем в огромном доме в спальном районе в пешей доступности от набережной...

– Но...? – подтолкнула ее доктор Леммон.

– Мне просто как-то не по себе там. Возникли трудности с привыканием к месту. Все кажутся до невозможности дружелюбными. Меня постоянно приглашают то на кофе, то на обед, то на барбекю. Мне рассказывают о лучших продуктовых магазинах, разнообразных детских садах, поскольку он может вскоре пригодиться. Но что-то во всем этом кажется мне... наигранным что ли. И явно влияет на мое состояние.

– Каким образом? –спросила доктор Леммон.

– Я чувствую себя подавленной без каких-либо особых причин, – пояснила Джесси. – Кайл вернулся домой намного позже, чем мы договаривались, когда я приготовила романтический ужин, и я разошлась гораздо сильнее, чем следовало бы. Проблема не была такой уж глобальной, но он проявил безразличие. Это просто начало съедать меня изнутри. Более того, обычная распаковка вещей кажется мне пугающей перспективой и непосильной задачей. Меня постоянно преследует ощущение, будто есть некая секретная комната, где были все, но мне от нее ключ не дают. Это угнетает.

– Джесси, прошло немало времени с момента нашей последней встречи, поэтому я постараюсь напомнить тебе некоторые вещи, которые мы обсуждали ранее. Не должно быть никакой «весомой причины», вызывающей эти чувства. То, с чем мы имеем дело, может развиться на пустом месте. Нет ничего неожиданного в том, что твой переезд, все это потрясение, напряжение, новая обстановка, какой бы идеальной она ни казалась, вызвали все эти ощущения. Ты регулярно принимаешь лекарства?