Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 23



— Прости, друг. Спасал, как мог.

Кай прищурился, но кивнул в знак того, что все понимает. Обратился ко мне:

— Ты цела?

— Д-да, — пробормотала я, то и дело поглядывая на убитое существо. — Что это за чудище?

— Болотная тварь, — пояснил Биру и добавил: — Его название на нашем языке вряд ли что-то тебе скажет, а вот моя мать так и называла их — болотники.

— Он здорово всех напугал, — заметила я.

— Он смертельно ядовит. Малейший укус или прикосновение жала на хвосте — и любой из нас стал бы трупом в тот же миг, — отозвался правитель. — Видел таких раньше, Кай?

Тот покачал головой.

— Мне не доводилось жить в болотистой местности.

Биру хмыкнул.

— Тогда лучше не гуляй по нашим лесам в одиночку. К западу от поселения болотники встречаются.

Я поежилась. Сколько еще тварей таила в себе протурбийская чаща?! Как будто мне одних волков было мало! Как же нам повезло, что в течение долгого путешествия не наткнулись и вот на таких монстров!

Один из советников сказал что-то Биру, дождался ответа и склонил голову в знак согласия. Хмурая троица обступила существо, разглядывая его. Из служебного помещения уже вели под руки того самого мальчишку, принесшего угощение. По желтому детскому лицу ручьем катились слезы, глаза превратились в узкие щелочки.

— Он подкинул болотника специально?! — забеспокоилась я.

— Вряд ли, — успокоил Биру. — Это сын моего повара, он в моем доме едва ли не с рождения. У меня нет причин ему не доверять.

— Но все-таки твои люди считают, что тебя только что пытались убить, — включился в разговор Кай, который, должно быть, понял, о чем говорил советник.

— Для этого и нужны мои люди, — невозмутимо парировал Биру. — Они опросят сына повара, затем — тех, кто работает на кухне, и найдут виновного.

Правитель, в отличие от других собравшихся, выглядел мало взволнованным, словно это не ему на стол подкинули ядовитое существо. Либо он храбрился при нас, не желая показаться трусом, либо… ему было не впервой. Я вцепилась в ладонь Кая, подумав, что не хотела бы жить в такой обстановке, где покушение на убийство становится обыденной вещью и отнюдь не поводом для расстройства.

Биру поднял руки, призывая всех замолчать. Гости немедленно повиновались. Даже рыдающий мальчик затих и уставился на правителя, безмолвно слизывая с уголков рта слезы.

— О чем он говорит? — шепнула я Каю, пока мы выслушивали очередную речь.

— Извиняется и просит всех разойтись по домам. Праздник окончен, — перевел тот.

— Простите и вы меня, — тут же повернулся к нам Биру, — что все так некрасиво вышло. Меньше всего мне хотелось испортить вечер в вашу честь.

— Да ничего, — протянула я, — он вполне удался. Все равно уже поздно.

— Я рад, что ты не огорчилась, госпожа, — с теплотой улыбнулся правитель. — Цина проводит вас в комнаты.

По мановению руки рядом с нами словно из-под земли выросла протурбийка. Гости расступились, образуя живой коридор, чтобы мы могли пройти. Я старалась не ускорять шаг, чтобы не выдать, как же хочется быстрее избавиться от ощущения, что на нас смотрят сотни магнетических глаз. Их взгляды в спину чувствовались даже, когда мы вышли.

— Как ты думаешь, что это было? — понизила я голос, пока мы следовали за протурбийкой. — У Биру есть враги?!

Но Кай не торопился отвечать. Вместо этого он огляделся.

— Что-то здесь не так. Мы идем не туда.

Спохватившись, я поняла, что мы, действительно, свернули в противоположную сторону и ушли дальше от лестницы, ведущей на нужный этаж. В горле пересохло. Нехорошие подозрения захлестнули с головой. Что если… все подстроено? Мальчика подкупили, чтобы принес болотника, а Цину — чтобы завела нас в ловушку, когда выйдем?



Служанка заметила, что отстаем, повернулась, принялась звать. Я переглянулась с Каем.

— Она просит, чтобы мы не боялись и доверились Биру, — произнес он.

— Биру? — я с сомнением оглядела девушку.

Где-то в соседних коридорах слышался шум гостей, разбредающихся с торжества.

— Может, он хочет нас от кого-то спрятать? — предположил Кай.

Я вздохнула. Переступать через себя было непросто, но еще оставался шанс, что во мне слишком громко говорит голос паники и заглушает все доводы разума. Нас могли сколько угодно раз похитить ночью из постели или в ней же просто-напросто зарезать или задушить. Но так топорно умыкать после праздника…

— Хорошо. Давай посмотрим, куда нас ведут, — расправила я плечи.

Цина обрадовалась, что мы больше не сопротивляемся. Она отворила боковую дверь, за которой оказалась узкая лестница, спускающаяся вниз. Ступени изгибались штопором. Теряясь в догадках, мы спустились в более прохладное помещение. Похоже, это было что-то вроде подвала или склада, а большие металлические ворота явно вели на улицу. Я почувствовала, как по ногам гуляет сквозняк из щели над земляным полом.

Пространство было заставлено различными предметами, накрытыми тканью. Об их предназначении я могла лишь догадываться по формам и размерам. Пока мы оглядывались, Цина вдруг исчезла. Только легкий шорох по ступеням где-то вверху лестницы подсказал, куда убежала служанка.

Мы с Каем остались одни.

— И что все это значит? — произнесла я, снова окунаясь в пучину подозрений.

Вместо ответа он протянул руку и сдернул полог с ближайшего предмета. Это оказался продолговатый металлический бак высотой примерно по пояс. На истертом временем боку не удавалось прочесть каких-либо опознавательных знаков. Кай прикоснулся к круглой крышке на плоской верхней поверхности бака. Потом обхватил ее рукой, поднапрягся. С легким скрипом она поддалась. Откинув крышку, Кай наклонился над отверстием и принюхался.

Его лицо преобразилось. Оставив в покое бак, он сделал несколько стремительных шагов по направлению к предмету побольше. Нетерпеливо сдернул покров.

— Гребаная планетка! — выругалась я со смешанным чувством удивления и радости.

Перед нами стоял автомобиль.

Открытый, четырехместный, с легкой пластиковой крышей белого цвета и бежевыми кожаными сиденьями. Боковые двери в нем не предусматривались, зато позади размещался внушительный по объему багажник. Я приблизилась, во все глаза разглядывая это чудо. Кожа на углах сидений потрескалась от времени, приборная панель покрылась слоем пыли. Я села за руль, провела ладонями по прохладной поверхности, обратила внимание на глазок «ай-ди» сканера.

— Какой же он старый…

Я коснулась тонкого ободка на своем запястье. Мой «ай-ди» по-прежнему оставался со мной, их делали из высокопрочных влагонепроницаемых сплавов. Но чем он мог помочь? Если машина запрограммирована на ограниченный доступ к управлению, ничего не поделать. Все же я провела чипом над сканнером. Тот, как и следовало ожидать, не отреагировал.

— На протурбийский транспорт не похоже, — сказал Кай, положив руки на крышу и нависнув надо мной.

— Это же багги! — я улыбнулась в ответ на его недоуменное выражение лица. — Багги, только очень старый! Я видела такие в экспедициях отца, только теперь они гораздо проще в управлении и напичканы множеством всяких функций.

— Транспорт колонистов?

Я кивнула.

— Для недолгих выездов «в поля». Агрономы обычно используют такие, чтобы объезжать посевы. Экологи — чтобы изучать местность и собирать пробы. Посмотри, какие у него колеса. Подходят для бездорожья.

Кай послушно опустил взгляд.

— Ты никогда не встречал таких машин? — сообразила я и выбралась наружу. — Кай! Неужели ты никогда не видел простой багги?!

Я обхватила его лицо и поцеловала в губы, пока он ворчал что-то неразборчивое. Конечно, Кай больше времени провел среди протурбийцев и мог чего-то не знать о земном транспорте. Но его реакция меня рассмешила.

Раздалось вежливое покашливание. Биру стоял у входа и наблюдал за нами. Почему-то его пристальный протурбийский взгляд вызвал у меня волну жара. Захотелось тут же отдернуть руки, словно мы с Каем делали что-то предосудительное. Я отступила на шаг назад, но постаралась скрыть смущение. Вздернула подбородок. Мне нечего стесняться. Кай вытер нижнюю губу согнутым указательным пальцем, внимательно посмотрел на меня, затем покосился на правителя.