Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 46



— Мейкон. У моего отца там ферма, там должно быть безопасно, — она глянула на Джима, тот ничего не сказал.

— Мейкон, слыхал Дэрил? Да это, мать твою, судьба, что мы все живём в этой богом забытой дыре.

— Вы уже видели их? — голос Джима дрогнул, но он чувствовал себя уже не так беспокойно. В конце концов, убить их могли сразу же, а так взяли с собой.

— Мертвяков? Конечно, Дэрелине даже пришлось показать им, кто здесь главный, — Мерл посмотрел на брата и улыбнулся, вспоминая, как тот ругался, выпачкавшись кровью одного из ходячих трупов. Отмыться до конца ему так и не удалось.

— Моя тётя стала одной из них и на улицах города их полно. Мы еле унесли ноги. Но бензина не хватило, чтобы уехать достаточно далеко. Рад, что мы встретили вас, — Джим кивнул с благодарностью, хоть и не рассчитывал, что эти деревенщины поймут, какую услугу им оказывают.

— Вас не кусали? — Дэрил оторвал своё внимание от дороги и посмотрел в зеркало заднего вида. Бет встретилась с ним взглядом и тут же отвела глаза.

— Нет, хотя Бет чуть не попалась, — он сжал девушку в своих объятиях.

— Смотри в оба, а то укусят — и ты труп, — Дэрил снова обратил всё внимание на дорогу перед собой. Одной рукой он придерживал руль, другой выудил из кармана сигарету. Мэрл помог ему прикурить, и младший Диксон облегченно выдохнул первые клубы дыма. Сигарета хорошо отвлекала от мыслей о синих омутах глаз девчонки, которая словно жгла его взглядом сквозь сидение автомобиля.

Через несколько десятков километров они решили свернуть немного в лес, чтобы передохнуть. Нужно было хоть сколько-то поспать, всё равно на дороге не было возможности что-либо разглядеть. У пикапа работала только одна фара и та давала тусклый свет. Можно было нарваться на толпу ходячих и не заметить этого вовремя.

Бет оставили на заднем сидении автомобиля. Остальные выбрались из машины и расположились неподалёку. Мэрл провел около получаса в попытке разжечь костёр и когда ему это удалось, он с самодовольной ухмылочкой растянулся перед ним прямо на земле. Джим сидел у ближайшего дерева, в полглаза наблюдая за танцем огня. Бет еще час боролась с примешанным к спокойствию недоверием, но, в конце концов, усталость взяла своё. Из последних сил девушка одёргивала платье, пытаясь согреть закоченевшие ноги, пока приятная тяжесть не накрыла её с головой, позволяя успокоиться и окончательно провалиться в сон.

========== 2 ==========

Когда Бет открыла глаза, на улице уже рассвело. Воздух впервые за долгое время был свеж. Возможно, виной этому был тенистый лес, укрывший их под своими ветвями. Девушка присела на сидении, отчего с её плеч что-то упало. Она с удивлением осмотрела кожаную куртку, которая теперь лежала на полу пикапа. Осторожно наклоняясь, чтобы поднять, она прокручивала в голове вчерашний вечер в попытке понять, когда это она оказалась под чужой курткой, но не могла вспомнить. Голова шла кругом, в горле ужасно пересохло и ноги были всё ещё ледяные, что ужасно раздражало. Бет накинула куртку на плечи и вылезла из машины. В паре метров от неё, растянувшись на земле, продолжал спать Мэрл, рядом Джим почти повторял его позу. Дэрил сидел возле небольшого костерка и жарил на вертеле нечто очень похожее на кролика. На ферме в их семье не раз подавали крольчатину к ужину — отец разводил их каждый год. Глядя на румяное мясо, Бет осознала, как же ужасно она проголодалась, ведь они с Джимом не ели ничего со вчерашнего утра. Девушка осторожно опустилась на землю напротив Дэрила, тот по-прежнему молчал и смотрел куда угодно, но только не на неё. Бет подставила свои голые ступни поближе к огню, чтобы хоть немного согреть их. Надо же было так сглупить и сбежать в чём попало, даже не захватив обувь. Хотя, надо сказать, тётя Джима приложила все для этого усилия.

Когда рядом с ней опустилась пара ботинок и бутылка воды, Бет к своему стыду не сразу сообразила что это и откуда. Дэрил всё-таки удостоил её своим вниманием и теперь наблюдал за тем, как Бет разглядывает обувку.

— Это для меня?

Дэрил кивнул и снова переключил внимание на кролика — тот уже покрылся аппетитной корочкой. Девушка смущённо натянула ботинки на ледяные ноги. С облегчением осознав, что они почти как раз, она с жадностью накинулась на бутылку воды.



— Спасибо и за это тоже, — Бет повела плечами, ещё сильнее вжимаясь в куртку. — Где вы их взяли?

У Бет начало складываться впечатление, что Дэрил вообще не спал этой ночью. Вначале кролик, затем все эти вещи, он словно носился по окрестностям в попытке отвлечь себя делом.

— Снял с трупа, — в голосе не было ни намёка на усмешку, но уголки губ Дэрила дрогнули. Он с удовольствием наблюдал, как улыбка сползает с лица девчонки и та опускает глаза на свои новые ботинки, не зная, что может на это ответить. Она выросла не в том мире, где нормально было снимать обувь с трупов, она всё ещё не понимала и не принимала происходящее. Она лишь знала, что мертвецы могут нанести им всем вред, но то, что они попросту могут убить их всех — нет, она старалась не думать об этом. Достаточно было держаться от них подальше и поскорее добраться до дома, где её ждут родные.

— Ещё раз спасибо, — Бет подняла на него глаза, в её взгляде угадывалась лёгкая грусть, но она изо всех сил старалась не показывать этого. Рядом заворочался Мэрл, он открыл сначала один глаз, а потом с усилием разлепил второй.

— Охренеть, давно я так не спал, — мужчина сел и взглядом обвёл присутствующих. — Доброе утро, куколка.

— Доброе утро, мистер… — Бет вопросительно подняла бровь.

Несмотря на обстоятельства, она изо всех сил старалась сохранять рамки приличия.

— Диксон, милая, но к чёрту фамилии. Для тебя я просто Мэрл. Не такой уж я и старый. Бывали у меня девчонки твоего возраста и они-то уж точно бы тебе подтвердили, что я ещё огого, — он засмеялся и, достав сигарету, закурил.

Дым клубами окутал его лицо, отчего на несколько мгновений мужчина стал походить на чудовище в тумане. Бет настороженно посмотрела в его сторону: Мэрл не вызывал у неё ни малейшего желания доверять ему, но то, что он взял их с собой, заставляло наплевать на неприятные чувства от разговора.

— Я вижу: братишка уже позаботился обо всех нас. Чертовски мило, — он перевёл взгляд с прожаренного кролика на ботинки Бет и хитро посмотрел на Дэрила, будто знал что-то, чего не понимал никто, кроме него.

— Жрите и выдвигаемся, некогда рассиживаться. Мертвяки могут перекрыть все дороги к Мейкону, пока вы тут спите, — Дэрил хмуро глянул на Мэрла и поднялся с земли, чтобы пойти и разбудить Джима.

Кушали в спешке, некоторые куски просто заглатывали, не жуя. Кролик был небольшой, но если учесть сложившуюся ситуацию, никто не жаловался. Они снова погрузились в пикап и двинулись в путь. Мэрл сел за руль, чтобы дать Дэрилу хоть какой-то отдых — действительно, тот не спал уже вторые сутки. Но даже сейчас, когда он сидел не за рулём, расслабиться всё равно не удавалось. Ощущение постоянной опасности не покидало, он то и дело бросал взгляды на Бет. Девушка же смотрела в окно, пытаясь успокоить себя мыслями о том, что они уже близко и папа с мамой, Мегги и Шон ждут её целые и невредимые. Не может же эта чертовщина происходить во всём штате одновременно. Где-то должно быть безопасное место. Три дня назад им удалось словить сигнал радио, в котором говорилось, что есть лагерь беженцев в Атланте. Бет решила, что туда-то они и отправятся, если на ферме оставаться будет нельзя, только бы скорее доехать.

День беспощадно тянулся, им не раз приходилось съезжать на лесные дороги, чтобы снова вывернуть на шоссе, потому что трасса была загорожена множеством машин. Люди рвались кто куда, не понимая, что и там их может ждать та же участь, что и в Саванне. Чем ближе они подъезжали к очередному городку, тем больше мертвяков снова стало выползать на дорогу.

На одном из поворотов они заметили автомобиль, за рулём которого сидел уже далеко не человек, а лишь то, что от него осталось. Дэрил попросил притормозить и вылез, чтобы осмотреть тачку. Бензина в машине не было, вероятно, эта заминка и стоила человеку жизни. Следующие несколько минут Дэрил копошился в багажнике и на заднем сидении автомобиля, благодаря чему вернулся к пикапу с сумкой вещей, среди которых были какие-то продукты. Что именно это было Бет разглядеть не успела, зато образ разорванной плоти водителя ещё долгое время не выходил из её головы. Девушке даже начало казаться, что все живые остались позади в том заторе, на шоссе, пытаясь разобрать завал из деревьев и автомобилей, а те, что впереди, одни лишь мертвецы. Мэрлу приходилось не раз газовать, чтобы не позволить ходячим добраться до их машины. На очередном таком вираже машина начала дёргаться и в итоге через сто метров всё-таки заглохла, встав намертво. Бензин кончился.