Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 25



— Говорите ваши условия, — бросила Ири высокомерно, — Я выслушаю.

Интерлюдия 3

*******Интерлюдия третья, краткая — о воспитании детей и подрастающем поколении боевых драконов

Дан Алый, старший наследник Алого дома, шёл по ярмарочной площади, чувствуя клокочущее в груди раздражение. Ситуация для них складывалась все более и более печально, и не винить в этом собственное же старшее поколение он не мог.

Изначально все было для их семейства благоприятно: после Клановой Войны их осталось аж трое (это по тем временам почти роскошь), всем случай позволил найти свои пары и обзавестись потомством. И вот захотелось же отцу Дана устроить ту дурацкую смуту. Зачем? Алые всегда были воинами, а не крючкотворами, Ри, младший кузен, приходил порой из княжеского дворца таким усталым, будто грузы перетаскивал. И Дан, как никто, его понимал. Алые жили битвой, скоростью, порывом — куда им в правители, ещё и в нынешнем, изменившемся и очеловеченом, мире? Неудивительно, что восстание было подавлено, а семейство лишилось кучи привилегий и было предано опале. Да что там, самого Дана лишь чудом оставили в живых — пожалели из-за малого возраста.

И вот, казалось, небо вновь на их стороне: парой Ри оказалась Ми Ледяная, пусть и представительница вражеского рода, но также ближайшая подруга и придворная князя. С её появлением дверь для Алых вновь приоткрылась. И старым драконам рода отсидеться бы, держа крылья по ветру, подождать — но терпение не было их сильной стороной даже в старости. И вот, доигрались: кузина Ири, надежда и радость Алого Старейшины, ушла из семьи. Для дракона подобное почти немыслимо, но дедушка не зря любил Ири больше прочих, хоть и был очень строг: узнавал в ней себя, не иначе. А для него преград не было, лишь цели. В этом кузина и впрямь пошла в него.

Вздохнув, Дан остановился у лотка с сианскими благовониями, оглядывая ярмарочную толчею. Перед ним, драконом, она расступалась, чтобы потом тут же схлопнуться. Тем удивительнее было, что кто-то ухватил его за полу одежд.

— Извините, — на него доверчиво смотрели очаровательные ореховые глазки маленькой девочки, видимо, древесной драконицы. По её щечке то и дело ползла полоска чешуи — очевидно, малышка ещё не умела контролировать трансформацию. Может, смешанная кровь?

— Да, милая, — отозвался Дан, мысленно недоумевая. Это какие же родители могли отпустить ребёнка-дракона одного посреди межрасовой ярмарки? Совсем безумны, что ли?



— Я потерялась немного, — пояснила девочка, — Мы остановились в *Пыльце*, я вышла посмотреть на маски и запуталась. Я низкая, мне не видно вывесок. Поможете мне дойти?

Дан нахмурился. Для себя он решил, что отведёт девочку в ближайшую будку стражи и потребует узнать, что это за драконье семейство не смотрит за детьми и останавливается в гостинице фейри. Ему ситуация не нравилась.

— Идём, — сказал он, беря девочку за руку, и застыл изваянием, когда между их ладонями расцвел побег вишнёвого дерева.

— Ух ты, — сказала его маленькая пара, — Это вы сделали?

— Не совсем, — улыбнулся Дан, — Я…

— Мия! — к ним, расталкивая людей, мчался какой-то плешивый смесок-фейри ужасной наружности, таща за собой волоком похожего на его пару мальчика-дракона, — Что ты здесь делаешь? Я сказал вам с Маком сидеть в номере! Ты! Убери руки от моей внучки!

Пара Дана, улыбнувшись ему на прощание, помчалась к старику.

Дракон тут же поднял руку, призывая стражу искрами сигнального огня. Кем бы на самом деле ни был этот смесок, они во всем разберутся в резиденции Алых: оставлять с этим существом свою маленькую пару — Мию? — Дан не собирался.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: