Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 56



- Почему бы тебе не полежать спокойно? Считай свое тело платой за то, что я не убил твоего беднягу Пакстона.

- Наглец, - выдохнула Байрони. Она соскочила с кровати, потянув с собой одеяло, и подошла к двери спальни, разъяренная тем, что не могла придумать ничего, что сказать Бренту. Она распахнула дверь, бросив ему через плечо; - Тебе нужна женщина, Брент?

Изволь платить!

- Ты только что стонала и вдруг решила, что надо меня наказать.

- Ты просто невозможен! - яростно выкрикнула она и хлопнула дверью.

Глава 33

- Калифорния, - вздохнула Лиззи с расширившимися от возбуждения и благоговейного страха темными глазами. - Подумать только, миссис, мой ребенок не будет принадлежать никому!

- Да, Лиззи, - согласилась Байрони рассеянно. - Но ты же не беременна - Джош говорит, что, вероятно, да, - хихикнула Лиззи. - Он такой благородный мужчина, мой Джош.

"Большинство мужчин думают о себе именно так, - подумала Байрони. - Во всяком случае Брент! Последние два дня он проявлял к ней безразличие. Был вежлив, но держался отчужденно, не говорил с ней ни о чем, кроме каких-то пустяков. Она не знала, что у него на уме.

Дрю сказал Байрони, что Пакстон остался в живых. Брент при этом пожал плечами.

Где он, черт возьми? Ей хотелось поговорить с ним, она должна была с ним говорить. Молчаливая схватка между ними затянулась. Глупый, высокомерный человек! Байрони хотелось встряхнуть его, возможно, даже ударить - что угодно, лишь бы привлечь его внимание.

Она нахмурилась, тихо стоя перед Лиззи, пока та застегивала маленькие пуговицы на ее хлопчатобумажном платье. Может быть, что-то случилось, и он не хочет говорить ей? Зачем тогда, по его мнению, нужна жена? Морщины на лбу Байрони стали глубже. Как будто она не знала зачем!

- Все, миссис. Может быть, вы приляжете? - спросила Лиззи, но Байрони хотелось выйти из дома в прохладный, тенистый сад. Она прошла через кабинет на веранду. Ее окружали великолепные дубы и вязы. "Ребенок, - она легко коснулась рукой живота, - тепло ли тебе, как мне самой?"

Байрони ходила по саду, то и дело останавливаясь понюхать благоухавшие цветы. Она стояла у магнолии, цветок которой тихо покачивался перед ее лицом, когда услышала голос Лорел.

- ..Брент, так долго.., если бы не...

Ноги сами понесли Байрони вперед, не дав ей опомниться. Она увидела стоявшего к ней спиной Брента в желто-коричневых кожаных брюках, белой рубашке и черных башмаках. Ей показалось, что она увидела и лицо Лорел, перед тем как та обвила своими тонкими руками его широкую спину. Ей послышалось, что она что-то шептала ему, но слов не разобрала.

Потом Брент, ее муж, - черт бы его побрал! - наклонился и поцеловал Лорел.

Байрони зашаталась, не сразу поняв, что ей не хватало воздуха, так как она долго стояла затаив дыхание.

Ее пронзила острая боль, и она закрыла глаза.

- Будь ты проклят, Брент Хаммонд, - прошептала она. Уже готовая повернуться и уйти, она увидела, как Лорел обняла его за шею, прижимаясь к нему всем телом.

Байрони овладела чистая, ясная ярость.

Нет, так просто я не уйду!

- Убери руки от моего мужа!

Ничего не произошло. Она с трудом поняла, что лишь едва слышно прошептала эти слова.

- Убери руки от моего мужа!

От яростного крика Байрони у Лорел перехватило дыхание, и она отступила от Брента. Она встретила свирепый взгляд Байрони и опустила глаза, но не раньше, чем Байрони увидела мелькнувший в них победный блеск.

- Держитесь подальше от моего мужа, Лорел.

Что же до тебя, Брент... - Байрони умолкла, увидев, как тот очень медленно поворачивался к ней.

К ярости Байрони, он улыбнулся.



- Привет, Байрони, - проговорил он без большого энтузиазма. Выглядишь немного разгоряченной. Почему бы тебе не попросить Мамми Бас приготовить для тебя немного лимонада?

Она открыла рот, отчаянно пытаясь найти какие-то оскорбительные слова, которые могла бы бросить ему в лицо.

- Вы скверный муж! - наконец проговорила она.

Улыбка все не сходила с лица Брента.

- Мне помнится, - протянул он, - что наш последний разговор закончился чем-то вроде этого.

Странно, я, кажется, не могу припомнить, о чем шла речь. - Он пожал плечами. - Впрочем, это не имеет значения.

- Если бы у меня в руках был стакан лимонада, я выплеснула бы его тебе в лицо! - Байрони почувствовала навернувшиеся слезы и сердито провела тыльной стороной руки по глазам. - Что касается вас, то вы.., размалеванная нахалка, я бы...

Она не закончила фразу, потому что Брент громко расхохотался.

- Размалеванная - кто? - переспросил он. - Откуда ты, черт возьми, этого набралась? Начиталась бульварных романов?

Лорел хихикнула.

Лучше было бы просто уйти, не говоря ни слова и не унижаясь, подумала Байрони, пристально глядя на Брента. Нет, так могла бы поступить ее мать. Она шагнула к мужу, размахнулась и изо всей силы влепила Бренту пощечину. Его смех резко оборвался. Он медленно потер щеку.

Байрони было больно, но ее драгоценный муж больше над нею не смеялся. Байрони вздернула подбородок и повернулась к Лорел.

- Я восхищаюсь - вы чудесно выглядите с этой прической как воронье гнездо!

Байрони бросилась к Лорел.

- Не смей приближаться к моему мужу! - Она вдруг вцепилась Лорен в волосы, та не успела увернуться.

Внезапно кто-то прижал руки Байрони к ее бокам.

- Хватит, Байрони!

Брент потянул ее назад, пока она не оказалась вплотную к нему, и сильно встряхнул.

- Стерва! - зашипела на Байрони Лорел, но тут же отступила на шаг, увидев ярость, пылавшую в ее глазах.

- Что здесь происходит? - Дрю переводил взгляд с брата на скованную его руками Байрони и на Лорел.

- Она пытается приказывать Бренту, - заметила Лорел. - Ударила его и хотела напасть на меня.

Она просто потеряла рассудок.

Брент чувствовал, как Байрони дрожала всем телом, и крепче стиснул ее плечи. Он бросил короткий взгляд на Лорел, прежде чем ответить брату.

- Небольшое недоразумение, больше ничего. Ну как, дорогая, успокоилась?

Байрони кивнула.

Брент выпустил ее и в следующий момент вскрикнул от боли - Байрони ударила его ногой по голени.

- Маленькая хулиганка! - воскликнул он и попытался схватить ее снова. Байрони увернулась от него, но задела ногой за мраморную скамью и упала навзничь, широко раскинув руки. Брент выругался, бросившись к ней. Дурочка, - говорил он, поднимая ее. - Ты что, хочешь покалечиться? Навредить ребенку?