Страница 25 из 56
- Ну и что? - упрямо спросил он.
Байрони смерила его взглядом.
- Тогда почему тебя интересует, где была я?
Когда мы с тобой плыли на "Коннектикуте", у тебя не было другого выбора, как оставаться со мной, - с удивительным безразличием пожала плечами Байрони. - А на суше, по-видимому, снова хочется... развлечься. Так почему же я не могу делать то, что мне нравится?
- Потому что ты моя жена, - процедил Брент сквозь зубы, - и ты... - Он резко умолк, увидев высокомерие на лице Байрони. - С меня хватит!
Ты всегда будешь говорить мне о том, чем намерена.., заняться, и не будешь уходить с другими мужчинами.
Байрони выдержала характер. Она хотела обуздать Брента, хотела заставить его страдать, испытать ту боль, которая терзала ее всю ночь. Но она лишь отрывисто сказала:
- Барак, где живут рабы, в ужасном состоянии.
Я встретилась с вашим управляющим, мистером Пакстоном. Он был очень мил.., со мною.
- Прошли едва сутки, как мы здесь, а ты уже ищешь недостатки, заметил Брент, спускаясь по ступенькам веранды.
- То, что я увидела, достойно сожаления, - непреклонным голосом продолжала Байрони. - И это еще барак рабов, обслуживающих дом. Как я поняла из слов Дрю, рабы, работающие на плантации, живут как скотина.
- Переоденься во что-нибудь более подходящее, - проигнорировал Брент слова Байрони. - Мы едем в Начиз пообедать с Форрестерами.
Только он мог так выводить ее из равновесия. Байрони вздернула подбородок.
- Где ты был ночью, Брент?
- Это, дорогая моя, не твое дело. Как не твое дело Селест, да, кстати, и эта плантация. Иди переоденься.
Мамми Бас распорядилась, чтобы тебя обслуживала Лиззи. И, Байрони, осторожнее с плеткой, - посоветовал он, когда она уходила.
Она ничего не ответила, а подняла еще выше подбородок и вошла в дом. Брент тихо проводил ее глазами. Как она посмела уехать с Дрю? Разумеется, Лорел он после этого видел, но та не сказала ему ни слова, а невзначай заметила, что Дрю, как ей кажется, увлечен Байрони. Почему ты, идиот этакий, не сказал ей, что почти всю ночь разговаривал с Джошем, своим другом детства, которого тебе особенно хочется освободить? Брент укоризненно по качал головой, недовольный собою. От Джоша во время одной ночной прогулки он узнал о состоянии Уэйкхерста больше, чем узнал бы от Фрэнка Пакстона, развратного проходимца, как его охарактеризовал Джош. Впрочем, он был ничем не хуже любого другого управляющего. Черт, что же делать?
Что делать с Байрони, с Уэйкхерстом? Брент вздохнул, ероша волосы. Хорошо, он сделал хоть одно доброе дело. Джош сказал ему, что Пакстон обхаживает Лиззи, и Брент распорядился приставить ее к Байрони. В большом доме, при Байрони, она будет в безопасности.
Брент увидел направлявшегося к нему Фрэнка Пакстона, строго одетого во все черное. Он появился на плантации почти двенадцать лет назад, еще до ухода Брента, и пользовался полным доверием отца. Брент вспомнил, как Джош рассказывал, что Пакстон купил рабов у отца Брента, тогда уже больного, и перепродал их с большой прибылью в Новом Орлеане. Фрэнк Пакстон - настоящий щеголь, думал Брент, глядя на подходившего управляющего.
- О мой мальчик, добро пожаловать домой! Как летит время!
Брент пожал протянутую руку.
"Либо я вырос, либо он стал меньше", - подумал он, глядя на управляющего.
"Крепкий парень", - подумал Фрэнк Пакстон, продолжая улыбаться.
- Я приготовил все бумаги, Брент, и представлю их, когда у вас будет время. Утром встретил вашу жену.
Очаровательная леди, очаровательная. Она не понимает нашего образа жизни здесь, на Миссисипи, но... - в его голосе прозвучала нотка неуверенности, потому что он знал условия завещания Эйвери Хаммонда. Как Брент поступит с Уэйкхерстом?
- Мы едем в Начиз, - сказал Брент. - Я забыл, что на Юге всякой работе предшествует светское общение.
- Совершенно верно, - рассмеявшись, заметил Фрэнк, - Значит, завтра утром, Фрэнк, если вы не имеете ничего против.
- Разумеется, мой мальчик. Да, кстати, эта черная девчонка... Лиззи я хочу поручить ей одно дело.
"Да уж, представляю, какое у тебя к ней дело", - с отвращением подумал Брент.
- Ее определили горничной к моей жене, - ровно проговорил он. Он ожидал возражений от Пакстона. Тот поджал тонкие губы, прищурил светло-серые глаза, но сохранил спокойствие.
- Девочка слишком молода, чтобы прислуживать вашей жене, - ограничился бесстрастным замечанием Пакстон.
"Так молода, что годится тебе в дочери, - подумал Брент. - Пожалуй, молода и для Джоша, но тот хоть любит ее и хочет жениться".
- Значит, до завтра, - сказал Брент и ушел в дом.
Двумя часами позднее все Хаммонды выехали из Уэйкмоста в Начиз. Дорога шла на протяжении десяти километров по краю крутого обрыва над рекой.
- Вам понравилась прогулка с Дрю, дорогая? - спросила Лорел Байрони.
- Она была очень познавательной.
- О? - вопросительно подняла брови Лорел, вкладывая в интонацию какой-то намек.
- Да, именно, - непринужденно вмешался Дрю. - Мне хотелось познакомить Байрони с нашей флорой и фауной, но она захотела увидеть бараки рабов. Ее встретили по-королевски, зная, разумеется, что она хозяйка здесь. - Дрю видел, как Лорел поджала губы, и продолжил, обращаясь на этот раз к брату:
- Как я понял, ты, старина, провел всю ночь с Джошем, вспоминая давно ушедшие дни?
Брент улыбнулся жене, увидев ее расширившиеся от удивления глаза.
- Да, повспоминали и поговорили о текущих делах. Джош - старший рабочий, - добавил он специально для Байрони. - Мы выросли вместе. Надеюсь, они с Лиззи поедут с нами в Сан-Франциско.
- В Сан-Франциско? - резко переспросила Лорел.
- Я думал, что Калифорния - свободный штат, - нахмурившись, заметил Дрю.
- Да.
- Но вы же не собираетесь его освободить, - заволновалась Лорел. Ведь он стоит не меньше трех тысяч долларов!
- Вот именно, - согласился Брент.
- А Лиззи! Она крепкая девушка и пока не знала мужчины...
- Скорее всего Ей же только тринадцать лет.
- Послушайте, Брент, - продолжала Лорел, на лице ее появилось злобное выражение, - хотя вы уже давно уехали отсюда, но должны понимать, что плантация не может существовать без рабов! Кроме того, Пакстон хочет получить Лиззи. Если, конечно, раньше ее не возьмет Дрю!