Страница 30 из 39
Я еще раз окинула учеников взглядом.
— Все разбились на факультеты. Так не пойдет. Нам общаться надо!
— Всё к этому и идет, Синичка. Смотри, мы уже не ссоримся, спокойно находимся в одном помещении без надзора.
— Прогресс, конечно! — весело фыркнула я, но решила сменить тему, — а где Том?
Реддл, легок на помине, вышел из ближайшей двери.
— Проверял спальни, ставил защитные заклинания. На вашей, — Том повернулся ко мне, — не стояло никакой защиты.
— Защиту нужно поставить на меня. Как же я буду жить со всеми этими девчонками?!
— Скорее защиту надо ставить на них. От тебя, — фыркнул Абраксас, за что и получил о меня локтем в бок.
От дальнейшего избиения Малфоя спас подошедший Дамблдор. Удовлетворенно чему-то кивнув, наш профессор встал так, чтобы всех нас видеть.
— Да, день был тяжелым, а год обещает быть еще тяжелее. Тем не менее, должен вам напомнить о насущном: об учебе. Занятия будут проходить у вас по одному расписанию, вести их будут преподаватели Дурмстранга и я. Поговорив с директором Диппетом, мы пришли к выводу, что стоит убрать у вас Прорицание и Маггловедение. Расписание будет готово утром, его принесет ваш куратор, кто-нибудь из профессоров.
Интересно.
— Держитесь вместе. Помните, на этот момент у вас нет никого ближе. Не важно с кого вы факультета. Только вы сможете помочь и доверится друг другу. Подумайте, хотите ли вы представлять Хогвартс, а завтра мы все вместе пойдем в Главный зал и бросим написанные имена в Кубок Огня.
Как-то незаметно мы все повставали со своих мест, приблизившись к профессору трансфигурации. Теперь представители факультетов стояли рядом, не испытывая напряжения.
Я улыбнулась своим мыслям.
— А теперь марш в пастель! — закончил Дамблдор и в приподнятом настроении вышел за дверь.
Потихоньку все разошлись по спальням.
— И что это было? — потерянный голос Малфоя заставил нас с Реддлом фыркнуть.
— Враг моего врага — мой друг, — проговорил слизеринец.
— Звучит как-то по-слизерински, — хихикнула я и, махнув рукой, пошла в спать.
========== Время пить чай ==========
— Англичане думают, что все проблемы решаются чаем.
— О, дорогой мой! Я тоже так думаю!
— Где же ваш здравый смысл?
— В чае.
POV Том Реддл
Жизнь в Дурмстранге. Что может быть более непривычным?
Программа обучения была совсем другая. Поэтому многие из нашей делегации понятия не имели, что здесь происходит. Многим это было и не нужно, ведь через неделю Кубок Огня выберет чемпионов, значит, уроки, под натиском студентов, сойдут на «нет».
Однако сейчас все двенадцать магов Хогвартса расположились этим ранним утром в общей гостиной.
Ровно в восемь тяжелая дубовая дверь распахнулась, впуская здорового мужчину.
— Наш куратор? — произнес мое предположение Абраксас.
Моника, сидевшая в кресле напротив, резко подняла глаза от книги и повернулась в сторону. Тряхнув головой, отчего ее красивые локоны разлетелись по хрупким плечам, Борман с интересом стала рассматривать этого большого медведя.
— Доброе утро, господа! Меня зовут Дмитрий Поляков, — английский у этого дурмстраговца был неплохим, стоит признать, — Я ваш куратор и основной преподаватель. Конечно, учебы в этом году у вас будет меньше, но искренне надеюсь, что это не повлияет на ваше прекрасное будущее.
Я ухмыльнулся.
Тут он прав. На будущее некоторых из нас это никак не повлияет.
— А теперь предлагаю познакомиться, затем отправиться на завтрак, после экскурсия. Не волнуйтесь, я выдам каждому по карте. И в конце отведу вас на первое занятие.
— Том Реддл, — первый представился я.
— Минерва МакГонагалл, — гриффиндрка, на правах второй старосты Хогвартса, представилась второй.
Профессор Поляков внимательно смотрел на нас, стараясь запомнить имена, но интереса у дурмстранговца мы не вызывали.
— Абраксас Малфой, — предпоследний заговорил мой слизеринский друг.
Но звучная фамилия древнего чистокровного рода также не произвела ровным счетом никакого впечатления на куратора.
Поляков посмотрел на последнюю студентку, ожидая ее представления.
— Моника Борман, — улыбнулась Синичка, внимательно глядя на Медведя.
Реакция куратора не подвела.
На долю секунды мужчина замер, разглядывая нашу светловолосую красавицу с прямой осанкой и гордым взглядом. Интерес и любопытство горели в медовых глазах.
По первой реакции Моники стало ясно, что она встретила своего старого знакомого. Сейчас же видно, что этот знакомый вспомнил маленькую Синичку.
— Прошу в Главный зал! — вновь подал голос мистер Поляков и, повернувшись к Моники, заговорил на русском, из чего я не понял ни слова, кроме её фамилии, — Госпожа Борман! А вы изменились!
— Это всё возраст! Вы теперь преподаватель?
— О чем они говорят? — тихо спросил Малфой, вышагивая рядом.
— Не имею ни малейшего понятия, Абраксас. Но она кажется довольной.
— Как ты можешь допускать к ней кого-либо, если сам жаждешь её? — злой шепот друга меня рассмешил.
Если я буду что-то запрещать, то Синичка воспримет меня, как врага. Оно мне надо? Моника рядом, значит я прослежу за всем сам.
Однако вопрос слизеринца я оставил без ответа. Пусть ума набирается сам.
— Если жизнь предлагает тебе сыграть, нужно уточнить во что именно, — услышал я вновь Полякова.
— Именно так, Дмитрий! — тихо проговорила мисс Борман и рассмеялась.
***
POV Моника Борман
Время куда-то бежало, словно, боясь опоздать на свой поезд. День за днем. Ночь за ночью.
«Куда ты спешишь?» — всё кричала я, но без толку.
Время уносило с собой наш совместный последний год. Жаль, уже без Тони.
Стараясь запомнить всё в мельчайших деталей, я всё больше прислушивалась к друзьям, всё глубже вдыхала запахи осени, ловя малейшие изменения, всё пристальней всматривалась в родные лица.
— Боюсь, перемены меня погубят, — пожаловалась я Полякову.
По образовавшиеся традиции, пару раз в неделю, днем, когда солнце особенно ярко светит в окна кабинета моего русского друга, я приходила пить чай. Каждый раз напиток был с ноткой чего-то нового, но неизменно ностальгического ощущения. Как и разговоры на русском языке.
— Глупо боятся неизбежного. Особенно, когда не знаешь, что ждет тебя.
— Я уже стольких людей потеряла. Боюсь остаться одна. Дмитрий! Ты смеешься надо мной? — Поляков заливисто хохотал, отчего мне стало обидно. Я ему душу раскрываю! А он!
— Моня, честное слово, это твоя самая надуманная проблема. И не надо обижаться. Ты никогда не останешься одна, потому что вокруг тебя всегда будут люди. Заведешь новые знакомства. Общение неизбежно.
— Может быть, — заговорила я на английском, вставая с удобного кресла, — до свидания, профессор Поляков.
— Мисс Борман, — кивнул мне на прощание мужчина, открывая дверь.
Абраксас, Том и я были неразлучны, как и все представители Хогвартса.
Вместе мы проводили практически всё время. Наблюдая, как решившись, ребята подходили к Кубку Огня, переживаешь за каждого из них.
— Малфой, — подошел к нам брат Деймона, — идешь бросать имя?
— Иди, Стюарт, — отрицательно покачал головой наш друг.
Когтевранец пошел к Кубку, а я тем временем повернулась к слизеринцу.
— Абраш, — удивленно пролепетала я, — ты передумал участвовать в Турнире Трех Волшебников?
— Да.
Я не стала допрашивать Малфоя. В конце концов никто из слизеринцев не любит, когда лезут в душу. Да, и у входа в Главный Зал замаячила знакомая мне фигура.
Реддл длинными шагами пересек расстояние от двери до Кубка и бросил листочек в синие пламя.
— Сегодня день сюрпризов, — буркнула я, — когда это вы успели поменять свои решения?
— Утром, — лаконично отозвался подошедший парень.