Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9

– А что нам делать сейчас? – в один голос спросили молодые люди.

– За ночь ничего не произойдёт, так что идите домой и отдыхайте, – ответил д’Артаньян. – И никакого вина! Утром вы мне нужны свежими и энергичными. До завтра, господа!

И с этими словами капитан вышел из комнаты.

Часть девятая

На следующее утро десяток королевских мушкетёров, переодетых в штатскую одежду, окружили гостиницу «Генрих Наваррский». В доме напротив удалось снять комнату, и д’Артаньян устроил там свой командный пункт.

– Слушайте меня внимательно, – говорил он д’Аржансону и дю Белле. – Как только появится человек в сером плаще, сразу берём всю эту банду.

– Капитан, – произнёс д’Аржансон, – в разговоре между ним и герцогом я слышал, что сегодня должны прибыть люди, которые нападут на кардинала. Может быть, мы дождёмся их и арестуем сразу всех.

– Это простые исполнители, и нам они не интересны, – ответил д’Артаньян. – Самое главное – захватить главарей. И ни в коем случае не упустите этого таинственного графа! Мне очень хочется узнать, кто же это такой.

– Не волнуйтесь, господин капитан, – сказал дю Белле, поглаживая эфес своей шпаги. – От нас никто не скроется.

Они развернулись и тут же вышли на улицу.

– Я сейчас отправлюсь в гостиницу, мой друг, – сказал д’Аржансон. – Её хозяин – настоящий патриот и, конечно, поможет мне. А вы стойте здесь и наблюдайте за входом.

– Конечно, – ответил дю Белле. – Только не лезьте на рожон.

– Не волнуйтесь за меня, – произнёс молодой человек. – В случае чего я дам вам знак.

И д’Аржансон быстро направился к дверям гостиницы.

Войдя внутрь, молодой человек к своему удивлению увидел, что зал трактира был почти полон. За столами сидело человек пятнадцать мужчин в длинных плащах и при шпагах. Все они пили вино и громко разговаривали, а по шпорам на сапогах д’Аржансон понял, что все они недавно слезли с коней, а, значит, прибыли издалека. Уж не эти ли люди должны были участвовать в нападении на кардинала, – подумал молодой человек.

Мушкетёр подошёл к барной стойке, где стоял Жан и по своему обыкновению протирал стаканы.

– Здравствуйте, господин мушкетёр! – воскликнул трактирщик, завидя его.

– Говорите тише, Жан, – сказал молодой человек вполголоса. – Незачем кому-то слышать, что мы с вами знакомы.

Но было уже поздно. Услышав восклицание трактирщика, люди, сидевшие за столами, разом смолкли и обернулись на д’Аржансона. В комнате тут же стало тихо, и пятнадцать пар настороженных глаз уставилась на молодого человека. Двое мужчин сразу встали и подошли к стойке.

– Королевский мушкетёр? – спросил один из них глухим голосом.

– А вы что-то имеете против? – спросил д’Аржансон.

– С чего вы взяли? – спросил тот.

– Это видно по вашему тону.

– Я могу разговаривать с любым человеком так, как захочу, – произнёс мужчина с угрозой в голосе.

– А я не позволю вам разговаривать со мной так, как мне не нравится, – парировал д’Аржансон.

Обстановка тут же накалилась. Все люди, сидевшие за столиками, угрюмо смотрели на мушкетёра, а двое мужчин, подошедших к нему, схватились за свои шпаги. Д’Аржансон был один против пятнадцати, но не показал даже тени испуга.

– Смелее, господа! – только и сказал он, откинув полу плаща, чтобы в случае чего иметь возможность быстрее достать свою шпагу.

Люди за столиками начали вставать, но тут к д’Аржансону подошёл один из них. Он был намного старше всех остальных и к тому же, в отличие от них, имел вид благородного человека.

– Прошу простить моих людей, сударь, – проговорил он. – Мы прибыли издалека и все очень устали.

– Это видно, что вы из провинции, – сказал мушкетёр. – В Париже уже давно не разговаривают так грубо.

– Ещё раз прошу прощения, – сказал мужчина и, сделав своим людям знак рукой, отошёл от стойки.

После этого все уселись на место, а д’Аржансон повернулся к Жану.

– Что происходит, сударь? – испуганно спросил трактирщик.

– Ничего особенного, – ответил мушкетёр. – Просто мы попали в дурную компанию.





Часть десятая

– Кто эти люди? – вполголоса спросил Жан.

– Расскажите, когда они к вам пришли? – так же тихо спросил мушкетёр.

– С утра, – ответил трактирщик, – Но не все сразу. Они подходили по одному в течение двух часов.

– И вы не заметили ничего странного?

– Я сразу понял, сударь, что все они знают друг друга, но не придал этому значения. Мне понятно, что все они приехали издалека, но они сделали хороший заказ и сразу расплатились. После этого я ни о чём больше не думал.

– В этом ваша ошибка, дорогой Жан, – произнёс д’Аржансон, – которую, впрочем, не поздно исправить.

– Эти люди – заговорщики?

– Не могу быть в этом уверенным, но думаю, что это так.

– Что же теперь делать!?

– Спокойнее, любезный хозяин, – тихо сказал мушкетёр. – Слушайте меня внимательно. Как только я дам вам знак, вы выходите на улицу и подходите к высокому дворянину, стоящему как раз напротив входа в вашу гостиницу. Вы скажете ему только одно слово: «начинайте».

– Я вас понял, мсье, – так же вполголоса ответил трактирщик. – Вы собираетесь арестовать этих людей?

– Вы удивительно догадливы, мой друг.

– Тогда здесь наверняка произойдёт потасовка, – Жан округлил глаза. – Вы здесь всё разнесёте.

– Не волнуйтесь, мэтр, – произнёс д’Аржансон. – Мазарини возместит вам убытки.

– Хотелось бы верить, – недоверчиво покачал головой трактирщик.

– А сейчас принесите мне бутылку вина и чего-нибудь поесть, – произнёс д’Аржансон. – Я сяду в дальнем углу, чтобы не привлекать больше внимания.

И мушкетёр прошёл через зал и уселся за самый дальний столик у окна. Жан тут же принёс ему его заказ, а люди в зале перестали обращать на него внимание.

Так прошло около двух часов. Люди, сидевшие за столами, в полголоса переговаривались между собой и почти не смотрели в его сторону. Но надо отметить, что д’Аржансона они тоже мало интересовали. Он ждал человека в сером плаще, и его ожидание наконец-то было вознаграждено.

Уже после обеда двери открылись, и в трактир вошёл тот человек, которого ждал мушкетёр. На этот раз он был одет в чёрный плащ, но несмотря на это, д’Аржансон без труда узнал его.

Мушкетёр тут же сделал рукой условный знак трактирщику, и Жан бросился к двери. В это время к незнакомцу подошёл человек, разговаривавший до этого с д’Аржансоном и, как видно, являвшийся предводителем всей этой шайки. Они стали о чём-то шептаться, и мушкетёр сразу встал и подошёл к ним.

– Что вам угодно, сударь? – удивлённо спросил незнакомец.

В это время д’Аржансон наконец-то разглядел его лицо и сразу же узнал этого человека. От изумления мушкетёр даже растерялся, и слова, которые он хотел сказать, застряли у него в горле.

– Что же вы молчите? – надменно спросил граф. – Вы язык что ли проглотили?

В это время распахнулись двери и в трактир ворвались переодетые мушкетёры во главе со своим капитаном.

– Я – капитан д’Артаньян! – громко воскликнул он, выхватывая из ножен свою шпагу. – Все присутствующие – арестованы! Поэтому прошу всех без сопротивления сдать оружие!

Люди, сидевшие за столами, тут же вскочили со стульев и схватились за шпаги.

Часть одиннадцатая

– А, собственно, по какому праву!? – воскликнул граф де Буи. – Это мои люди, и ничего противозаконного мы не делаем.

– Вы!? – удивился д’Артаньян. – Вот уж не ожидал увидеть здесь именно вас.

– Это ещё почему? – спросил граф.

Все знали, что граф де Буи был доверенным лицом Его Величества, и король даже называл его своим другом, поэтому никто и не ожидал увидеть его среди заговорщиков. Ещё о графе было известно, что без него не обходится почти ни одна дуэль в Париже.

– Сдайте мне свою шпагу, граф, – произнёс капитан мушкетёров, – после этого я вам всё объясню.