Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 170

— Ничего, — ответил Эван. — Просто ты оставил его установленным на радар, и не моя вина, если компьютер…

— Тссс!

Эван замолк, улыбаясь. Послышалось тихое шипение двигателей, когда Джосс повел корабль от астероида, из которого был вырезан маркировочный стержень, к другому, находившемуся где-то в двадцати километрах. Опять ворчание двигателей, еще раз, потом еще. Затем молчание.

Они медленно подошли к астероиду, тот появился на экране, превращаясь из искры в причудливый силуэт, словно слепленный из нескольких комков.

— Хм, — раздраженно фыркнул Джосс. Расплывчатый шар света на экране стал больше и размытее по краям, а в центре свет стал более концентрированным.

— Ничего хорошего? — спросил Эван.

— Дальше по этой линии, — сказал Джосс скорее себе, чем Эвану. — Еще километров двадцать. Посмотрим.

Снова шипение двигателей, снова дрейф в тишине. Они миновали комковатый астероид и последовали дальше.

— Он не может быть далеко, — бормотал Джосс. — Даже при дрейфе он не может улететь так далеко. Надеюсь, что это не остатки кораблекрушения.

— У нас тут не дрейфуют обломки кораблекрушения, — сказал Ноэл. — Это вам не земная орбита, где существует много других способов зарабатывать деньги. Здесь вознаграждение за спасенное имущество слишком велико, чтобы игнорировать его, а обработанный металл стоит подороже, чем руда.

— Хорошо, — сказал Джосс и несколько минут больше ничего не говорил.

Они продолжали дрейфовать. В иллюминаторе проплывали звезды. Джосс, ссутулившись, сидел в кресле и не сводил глаз с экрана. Свет в середине размытого шара становился все концентрированнее.

— Так и должно быть, — говорил сам себе Джосс. — Так и должно быть. — Он нажал какую-то кнопку на пульте, и двигатели коротко взвыли, утихнув через пару секунд.

Они начали разгоняться. Белый цилиндрик света на экране становился все ярче и ярче.

— Посмотрите-ка сюда! — торжествующе проговорил Джосс.

— Что это? — спросил Эван.

Джосс выпрямился и выдохнул.

— Это — металл под слоем камня. Металл под слоем создающего помехи камня. Половину видит радар. Половину — сканер. Существенный контраст в плотностях поверхности и подложки. Для разработки непригодно, потому что такой разницы в плотностях не бывает — на девяносто процентов! Инструмент просто не выдержит. Извини, Ноэл, но это, — он указал на экран, — это нечто, сделанное из чистой стали или другого сплава, находящееся под слоем камня.

Он показал на астероид, к которому они приближались. Он был похож на две спаянные друг с другом по длинной стороне картофелины. Джосс снова нажал какую-то клавишу, и корабль начал огибать астероид.

— Ну, посмотрим.

Эван с интересом смотрел на поверхность астероида. Обычный камень — щербины от столкновений с другими астероидами, пыль, трещины, но все же что-то в этом космическом обломке материи вызывало интерес.

— Джосс, — сказал он, — этот камушек чересчур живой, не так ли?

Джосс кивнул:

— Да. Что-то слишком уж резво он вращается. От обычных столкновений такого не бывает. Тут кто-то постарался. Причем недавно и не удосужился стабилизировать его орбиту.

— Это вряд ли помогло бы преступнику, — сказал Эван, — если за него взялся наш Шерлок Холмс.

Джосс усмехнулся.

— Тут народ грубый, — проговорил он, еще что-то устанавливая на пульте. — Похоже, о физике они и не слыхивали. — Он глянул в иллюминатор. — Вон!

— Что?

Джосс снова забарабанил пальцами по пульту.

— Мы прошли его. Секундочку, я сброшу скорость.

Заняло это чуть побольше секунды, но с химическими двигателями так всегда. Эван сказал себе, что надо потерпеть. Они снова обогнули астероид, и Джосс снизил скорость так, что они теперь просто подползли к нему.

— Прилетели, — сказал он. — Ну и что скажешь?

Эван посмотрел вниз и усмехнулся — зло усмехнулся. Ошибки быть не могло — он уже видел подобное по ту сторону Пояса, правда, там таким способом прятали наркотики.

— Скажу, что кто-то вырыл дырку, запихал туда что-то крупное, завалил сверху булыжниками и заплавил.





— Что-то металлическое, — сказал Джосс, глядя на приборную панель, — и массивное, тонн на тридцать… а, Ноэл?

Ноэл кивнул.

— Примерно такой вес был в регистровом судовом свидетельстве Хэк, — сообщил он.

— Ну а теперь, — сказал Джосс, потянувшись к другому участку пульта с закрытыми кнопками. Он коснулся покрытий в определенном порядке, крышки утонули в панели, открывая кнопки управления корабельным вооружением. — Теперь посмотрим, сумеем ли мы разобраться с этим, не повредив вещественных доказательств.

— А ты уверен, что не хочешь, чтобы я спустился и просто откопал его? — спросил Эван. Он почти не шутил. Он снова разозлился и, возможно, с удовольствием развалил бы астероид на части.

Джосс посмотрел на него так, что было видно — он борется с соблазном позволить Эвану это сделать.

— Нет, лучше я.

Он выбрал несколько кнопок, нажал их и сказал:

— Рассеяние среднее. Это поможет снять три верхних метра породы. Три секунды.

Эван набрал в грудь воздуха, затем выдохнул. Через мгновение иллюминатор побелел от отраженного астероидом орудийного огня. Пыль и пар ударили в иллюминатор, послышались шорох и звяканье, это по обшивке заколотили обломки камня. Когда свет погас и шум улегся, Джосс посмотрел в иллюминатор и поморщился.

— Однако неприятно, — сказал он. — Предполагалось, что они настроены лучше. Всего метр породы сняли. Придется еще раз.

Еще раз ослепительный свет залил кабину, и снова осколки камня забарабанили по корпусу. Эван увидел, как Ноэл поморщился. Он понимал его — Эвану всегда не нравился звук удара чего бы то ни было по корпусу корабля, в котором сидишь сам. Никогда не угадаешь — пробьет или нет.

— Готово, — проронил Джосс.

Эван посмотрел сквозь пыль. Металлического блеска он не увидел — после такой температуры вряд ли он останется, но заметил нечто исцарапанное, почерневшее, что явно не могло быть природным нутром астероида. Был виден угол грузового модуля, хотя выстрел бортового орудия его немного оплавил.

— Знакомо? — сказал Джосс Ноэлу.

Тот был потрясен. Кивнул:

— Это корабль Хэк.

— Тогда нам нужно его вытащить, — сказал Джосс. — Может ли нам кто-нибудь с этим помочь? Не слишком разумно одновременно выкапывать вещественное доказательство и исследовать его.

— Это да, — сказал Ноэл. Бледно улыбнулся и прибавил: — Да, влетит мне за бюджетные деньги.

— Ну, это не ново, — сказал Джосс. — Для того бюджет и пишется, чтобы его превышать. Еще нам хотелось бы получить от тебя отчеты о других ограблениях участков и пропавших людях. Возможно, мы обнаружим еще несколько таких случаев. Нам нужно посмотреть, нет ли в них закономерности.

Джосс медленно развернул корабль и осторожно повел его от астероида. Он коснулся пульта.

— Если хочешь, зови меня подозрительным психом, но я хочу сунуть сюда одну из наших маленьких хоккейных шайбочек.

— Шайбочек? — изумился Ноэл.

Эван улыбнулся:

— Не спрашивай его. Это сенсор движения с небольшой камерой — да, Джосс?

Корабль еле заметно дрогнул, когда что-то вылетело из его кормовой части.

— Готово, — сказал Джосс, глядя на приборную панель. — Наша игрушка закрепилась на своей шпильке глубоко и крепко. И если кто-нибудь сюда припрется и начнет мухлевать, мы узнаем. Мы же не знаем, в конце концов, кто может следить за нами. И если так, то он оставит след. — Он улыбнулся.

Ноэл покачал головой.

— Мне бы такую технику. Но нам дают только треть необходимого.

Джосс запустил двигатели, закончил разворот.

— Ладно, вам хоть прислали нас, — сказал он. — Возможно, мы чем-нибудь сумеем помочь. В любом случае давайте-ка вернемся и займемся разбором дел.

Несколько часов спустя Эван оставил Джосса, который самозабвенно закопался в корабле, скачивая данные с компьютера Ноэла.