Страница 14 из 32
– Ты отправила его не в тот дом.
– У существ может быть только один дом.
– У нас, сознающих, может быть больше одного дома.
– Но я вижу связующие элементы!
Макки ощутил волну облучения, исходящую от калебана, и приободрился.
– Несомненно, – сказал он. – Но у него есть и другой дом, здесь, на Сердечности.
– Меня переполняет чувство удивления.
– Наверное. Но вопрос остается. Ты можешь исправить эту ситуацию?
– Что такое «ситуация»? Объясни.
– Ты можешь отправить его в его дом на планете Сердечность?
Последовала пауза, потом калебан снова заговорил:
– Это место не его дом.
– Но ты можешь это сделать?
– Ты этого хочешь?
– Да, я этого хочу.
– Сейчас твой друг общается с помощью тапризиота.
– О! – воскликнул Макки. – Ты можешь слышать его разговор, не так ли?
– Содержание сообщения мне недоступно. Я вижу только соединение. Я знаю, что твой друг сейчас поддерживает общение с сознающим иного биологического вида.
– Какого вида?
– Вы называете этот вид «пан-спекки».
– Что произойдет, если ты отправишь Фурунео в… его дом здесь, на Сердечности, прямо сейчас.
– Это разрушение соединения. Но обмен сообщениями укладывается в нормальную линейность. Я отправляю его. Сейчас.
– Ты отправила его?
– Но соединение установлено по твоему усмотрению.
– Он сейчас здесь, на Сердечности?
– Он находится в месте, которое не является его домом.
– Я надеюсь, что мы сможем оказаться вместе.
– Твой друг, – сказал калебан, – желает находиться с тобой.
– Он хочет прийти сюда?
– Правильно.
– Ну, так почему нет? Перенеси его сюда.
– С какой целью твой друг окажется в моем доме?
– Я хочу, чтобы он побыл здесь и последил за действиями Эбниз, пока я буду заниматься другими делами.
– Макки?
– Да, слушаю.
– Ты обладаешь сознанием того, что присутствие твое или другого представителя твоего вида продлевает мое присутствие на вашей волне?
– Это же прекрасно.
– Твое присутствие укорачивает бичевание.
– Подозреваю, что это так.
– Подозреваю? Что это?
– Я знаю!
– Знание вероятно. Связующее звено показательно.
– Не могу даже сказать, как меня это радует, – сказал Макки.
– Ты хочешь перенести своего друга сюда?
– Что сейчас делает Фурунео?
– Фурунео обменивается сообщениями с… помощником.
– Могу себе представить.
Макки медленно покачал головой. Он чувствовал, что с каждой попыткой продолжить общение он лишь еще глубже погружается в трясину непонимания. Никакой надежды внести ясность в это ублюдочное общение. Совсем никакой. Как раз в тот момент, когда кажется, что он и калебан вот-вот найдут точку соприкосновения, вдруг выясняется, что до взаимопонимания так же далеко, как до другой галактики.
– Когда Фурунео закончит свой разговор, доставь его сюда, – попросил Макки. Он привалился спиной к стене. О боги преисподней! Жара была просто невыносимой. Зачем калебанам такая высокая температура? Может быть, жара что-то значит для них, может, для них это видимая форма волновой энергии? Наверное, высокая температура выполняет какую-то функцию, недоступную другим сознающим.
Здесь он вовлечен в обмен ничего не значащими шумами – тенями звуков. Разум растворился, перемещаясь с планеты на планету. Он и калебан заключают ложные сделки, пытаясь выбраться из хаоса. Если у них ничего не выйдет, то смерть унесет всех: невинных и грешных, благих и злых. Неуправляемые корабли будут бесцельно бороздить океаны, падут башни, рухнут балконы, а солнца будут совершать свой путь по лишенному координат небу.
Волна холодного воздуха возвестила о прибытии Фурунео. Макки обернулся и увидел, как планетарный агент падает в сферу и поднимается.
– Во имя любви к разуму! – воскликнул Фурунео. – Что вы со мной делаете?
– Мне просто понадобился глоток свежего воздуха, – ответил Макки.
Фурунео уставился на него ничего не понимающим взглядом:
– Что?
– Рад вас видеть, – сказал Макки.
– В самом деле? – Фурунео присел на корточки рядом с Макки. – Вы хоть представляете, что со мной произошло?
– Вы побывали на Ланди-Б, – ответил Макки.
– Откуда вы знаете? Вы специально все это устроили?
– Нет, произошло небольшое недоразумение, – ответил Макки. – Ланди-Б – это ваш дом.
– Нет!
– Предоставлю вам поспорить на эту тему с Фэнни Мэй, – сказал Макки. – Вы начали поиски на Сердечности?
– Я едва успел опомниться и прийти в себя, прежде чем вы…
– Да, но вы начали?
– Да, начал.
– Отлично. Фэнни Мэй будет поставлять вам необходимые вещи, доставлять нужных людей по мере необходимости. Ты сделаешь это, Фэнни Мэй?
– Связь остается доступной. Контракт позволяет.
– Хорошая девочка.
– Я уже успел забыть, как здесь жарко, – сказал Фурунео, отирая со лба пот. – Значит, я могу вызывать своих людей. Что еще?
– Вы должны следить за Эбниз.
– И?
– В тот момент, когда она появится здесь с одним из своих паленки, который приступит к бичеванию, вам нужно сделать голографический скан происходящего. Футляр с инструментами у вас с собой?
– Конечно.
– Очень хорошо. Когда будете производить сканирование, держите оборудование как можно ближе к люку перескока.
– Она, скорее всего, постарается его захлопнуть, как только поймет, что я делаю.
– На это не стоит рассчитывать. Да, и еще одна вещь.
– Какая?
– Вы мой ассистент, а я – учитель.
– Вы… кто?
Макки рассказал о своем соглашении с калебаном.
– Таким образом, она не сможет избавиться от нас, не нарушив своего контракта с Фэнни Мэй, – констатировал Фурунео. – Умно. Это все?
– Нет, я хочу, чтобы вы с Фэнни Мэй обсудили связующие звенья, узлы соединения.
– Узлы соединения?
– Узлы соединения. Я хочу, чтобы вы, черт возьми, узнали, что калебаны имеют в виду под «узлами соединения».
– Узлы соединения – это прекрасно, – сказал Фурунео. – Есть какой-нибудь способ отрегулировать температуру в этом термостате?
– Вы можете обсудить и это; постарайтесь выяснить, зачем калебану такая жара.
– Хорошо, если я только не расплавлюсь прежде. Где вы будете?
– Я выхожу на охоту, если, конечно, Фэнни Мэй и я придем к согласию относительно узлов соединения.
– По-моему, в ваших словах мало смысла.
– Да, вы правы, но я попытаюсь нащупать следы – если Фэнни Мэй отправит меня туда, где разворачиваются ключевые события.
– А-а-а, – произнес Фурунео и нахмурился. – Но вы можете попасть в ловушку.
– Возможно. Фэнни Мэй, ты слушала наш разговор?
– Объясни, что значит «слушала»?
– Не бери в голову.
– Но голова правит миром!
Макки с трудом сглотнул пересохшим горлом, а потом заговорил:
– Фэнни Мэй, тебе известна информация, которой я только что обменялся здесь с моим другом?
– Объясни «только что об…»
– Ты ее знаешь? – не выдержав, рявкнул Макки.
– Усиление мало помогает коммуникации, – назидательно произнес калебан. – Я обладаю необходимым тебе знанием, предположительно.
– Предположительно, – упавшим голосом повторил себе под нос Макки. – Ты можешь отправить меня в то место, недалеко от которого находится Эбниз, но так, чтобы она не догадывалась о моем присутствии и чтобы я мог следить за ней?
– Ответ негативный.
– Почему нет?
– Прямое запрещение по условиям контракта.
– О, вот оно что, – Макки опустил голову и на некоторое время задумался, но потом продолжил: – Хорошо, ты можешь послать меня в такое место, где я мог бы благодаря собственным усилиям узнать о местоположении Эбниз?
– Такая возможность есть. Контракт позволяет исследование узлов соединения.
Он ждал. Жара была осязаемой, словно вещественный предмет, давящий на органы чувств. Макки видел, что Фурунео уже почти размяк.
– Я повидался с матерью, – сказал планетарный агент, заметив, что Макки смотрит на него.