Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 7



- Не вини себя, - неожиданно поддержал ее Джордж. – Я говорил, что мой брат – полный идиот. Если бы я был на его месте, я бы уделял больше времени и внимания тебе, а не зацикливался на поимке Пожирателей, - откровенно сказал он и тут же прикусил язык, боясь сболтнуть лишнего.

- Оставайся лучше на своем месте, - буркнула Гермиона. - Ты не такой эгоист, как Рон. И мне нравится проводить время с тобой.

- Вот поэтому я и чувствую себя эгоистом, - рассмеялся Джордж. – Ты столько возишься со мной и магазином, а взамен ничего не получаешь.

- Ты слышал о такой черте, как бескорыстие? – лукаво улыбнулась Гермиона. – И это неправда. Я получаю уйму хорошего настроения. Это – лучшее, что ты мне можешь дать, - искренне призналась девушка.

Она сделала шаг назад, чтобы посмотреть на полку повнимательнее, все ли стоит на своих местах, и, споткнувшись о стоящую позади нее коробку, стала падать. Однако ее успели поймать сильные руки Джорджа.

Они стояли вплотную друг к другу, прижимаясь телами. Руки парня все еще крепко обнимали Гермиону, и она задрожала, когда почувствовала, как его ладонь коснулась кожи, обнажившейся под съехавшей блузкой. У нее закружилась голова от близости Джорджа, и она посмотрела ему в глаза, пытаясь сконцентрироваться на них. И это было ошибкой. В глазах Джорджа пылал дикий, животный, неконтролируемый огонь, и от этого взгляда Гермиону будто током ударило, а внизу живота появилась приятная тяжесть.

Совершенно бессознательно девушка вскинула свои руки на плечи парню и притянула его к себе. Джордж больше не мог бороться с собой и впился в ее губы. Он целовал ее настойчиво и жадно, сильно сжимая в объятьях. И Гермиона отвечала на его страстные поцелуи с не меньшим вожделением. Он прижал девушку к стеллажу, и его руки скользнули под блузку. Гермиона застонала, когда почувствовала прикосновения к своей груди, и еще крепче обняла Джорджа. Воздух в легких у обоих предательски заканчивался, но они не могли остановиться, с жадностью терзая губы друг друга, задыхаясь от желания.

Простонав от сожаления, Джордж был вынужден прерваться, и он отстранился от губ Гермионы. Девушка тяжело дышала, ее волосы беспорядочно разметались по плечам, губы покраснели и опухли, а глаза лихорадочно горели. Джордж восхищенно посмотрел на нее и припал к ее шее. Гермиона, не успев отдышаться, ахнула и откинула голову в сладкой истоме. Джордж целовал ее шею, ключицы и, спускаясь все ниже к вырезу блузки, приник к ложбинке между грудей. Гермиона кусала губы, сдерживая стоны, но, когда рука парня нежно провела по ее животу, девушка не смогла подавить крик наслаждения. Джордж вернулся к губам Гермионы и глубоко поцеловал ее.

К нему уже возвращалось сознание и понимание того, что он сделал, но ему было слишком приятно целовать Гермиону, чтобы остановиться. Однако разум сверлила назойливая мысль, чтобы он прекратил, и Джордж с разочарованием прервал поцелуй и выпустил девушку из объятий.

Гермиона приходила в себя после ошеломляющего страстного поцелуя, и с каждой секундой в ней росла паника. Она была смущена своей реакцией, ей было удивительно хорошо в нежных руках Джорджа. Но самое главное: она не испытывала ни стыда, ни вины, ей хотелось продолжения.

Медленно, словно в трансе, она отошла от парня, избегающего ее взгляда, и, поправив блузку и прическу, совершенно машинально продолжила расставлять товары. Ей нужно было отвлечься от ноющего чувства внизу живота.

- Гермиона, - хрипло выдохнул парень, сделав шаг в ее сторону, от чего девушка испуганно отшатнулась.

- Поговорим об это вечером, - торопливо произнесла она и отвернулась.

Девушка испугалась вовсе не Джорджа, а своего неожиданного желания поцеловать парня снова. Она все еще дрожала, а ее тело просило прикосновений Джорджа, горячих и уверенных.

========== Глава 3 ==========

Вечером, когда Гермиона и Джордж вернулись домой, все так же избегая друг друга, Гарри и Рона все еще не было. Молли, Артур и Джинни взволнованно ожидали заветного хлопка трансгрессии, но его все не было. Гермиона и Джордж присоединились к всеобщему переживанию, но также их обоих заботило предстоящее объяснение. Джордж не знал, как оправдать свой порыв, а Гермиона не хотела, чтобы парень подумал, что она решила таким образом утешиться после ссоры с Роном. Ее воображение уже рисовало Джорджа, кричащего ей в лицо: «Что, решила променять одного рыжего Уизли на другого?» Впрочем, парень постоянно кидал виноватые взгляды на девушку, и она отгоняла неприятные мысли.

Больше всего ее смущало, что то, что произошло в магазине, было искренне. И с ее стороны, и с его. Она это чувствовала интуитивно. И как с этим быть?

Раздался хлопок, и появились Гарри и Рон. Молли облегченно вздохнула и кинулась обнимать «любимых мальчиков», Джинни тоже обняла брата и Гарри.

- Ну, как все прошло? – нетерпеливо спросил Артур.

- Ни слова, Артур, дети голодные! Пусть сначала поужинают, а потом расскажут, - захлопотала миссис Уизли. – Ох, какое же счастье, что вы живы!

- Мам, не беспокойся, - отмахнулся Рон, проходя на кухню. – Никто не пострадал. Мы даже никого не поймали, - удрученно добавил он.

- Как? – вырвалось у Гермионы. – У вас же была точная информация.



- Эти гады оказались слишком предусмотрительными и свалили до нашего прихода, - вмешался Гарри. – Когда мы ворвались, в доме было пусто. Так что у нас снова ни единой зацепки.

- Ну, ничего, - пробормотала Молли, накладывая еду на тарелки. – Ешьте, дорогие, ешьте.

- Джордж, - окликнул сына Артур, и тот вздрогнул от неожиданности. – Ты какой-то нервный. Неужели из-за завтрашнего открытия?

- Наверное, - сказал парень, в упор глядя на Гермиону, которая смутилась и отвернулась.

- Не в первый раз, - пошутил Уизли-старший. – Завтра у твоих… ваших с Фредом «Волшебных вредилок» второе рождение.

Закончив прием пищи, каждый разошелся по своим делам. Рон, не обращая ни малейшего внимания на Гермиону, будто ее вообще не было в комнате, ушел к себе. Джинни и Гарри тоже исчезли, а Артур и Молли заняли гостиную. Гермиона поднялась на второй этаж и робко постучала в комнату Джорджа. «Чего тянуть?» - решила девушка про себя.

- Да, Гермиона, входи, - раздался из-за двери немного нервный голос Джорджа, и Гермиона несмело потянула ручку и зашла в комнату.

- А если это была бы не я, а Джинни или Рон? – спросила она.

- Я ждал тебя, - немного невпопад ответил Джордж. – Садись, - он указал на кровать рядом с собой.

Смутившись, Гермиона села. Повисло неловкое молчание.

- Прости, - начал парень, - то, что произошло… Это был какой-то порыв…

- Только порыв? – с долей разочарования спросила его девушка, испытующе глядя на него.

- Хотел бы я ответить утвердительно, чтобы не осложнять отношений между нами, но я не хочу тебе лгать, - честно признался Джордж. – Нет, это не просто порыв. С тех пор, как мы стали проводить время вместе, меня неудержимо влечет к тебе.

Гермиона молчала, пытаясь осознать сказанное.

- Извини, я не должен был этого говорить. Ты же встречаешься с моим братом. – В голосе Джорджа было столько горечи!

- Встречалась, - сухо поправила девушка. – К нему я не испытываю и сотой доли того, что чувствовала сегодня с тобой, - неожиданно для себя выпалила она.

- Я не имел никакого права целовать тебя сегодня. Это как-то неправильно, что бы я к тебе не испытывал…

- Замолчи, - резко оборвала его Гермиона, но тут же мягко добавила. – Обними меня. Сегодня с тобой я впервые чувствовала себя такой счастливой. Впервые за последние несколько месяцев.

Джордж крепко прижал к себе Гермиону. Она уткнулась ему в шею.

- Я тоже, - нежно прошептал Джордж.

Минут десять они сидели молча, просто обнявшись. Но в какую-то секунду все изменилось. Казалось, атмосфера накалилась как по щелчку. Они накинулись друг на друга с жаркими поцелуями, неистово и требовательно пытаясь отобрать инициативу. Джордж был сильнее, поэтому он без труда уложил Гермиону на кровать и прижал ее своим телом сверху. Это было волнующе приятно чувствовать тяжесть Джорджа. Девушка закрыла глаза, отдаваясь умелым рукам и настойчивым губам парня. Они скользили по ее шее, пробуя ее кожу, и дарили Гермионе яркое наслаждение. Она провела пальцами по мускулистым рукам Джорджа и ловко сняла с него майку. Внизу ее живота уже разливалось знакомое жгучее тепло. Она замерла, рассматривая его тело, пока он медленно, дразняще расстегивал ее блузку. Когда он наконец снял ее, Гермиона неожиданно резким движением перевернула Джорджа и оказалась сверху. Он притянул ее к себе и жадно впился в губы; его руки скользнули Гермионе под юбку и начали поглаживать ягодицы, а затем он провел пальцами по трусикам, отчего у Гермионы прошла по телу дрожь и она почувствовала влагу между бедер. Но и она не отставала. Покрывая тело Джорджа поцелуями, она ловко расстегнула его джинсы, сняв их с помощью парня, и вещь улетела куда-то на пол. Джордж не стал церемониться с юбкой и одним сильным движением порвал легкую ткань. Затем он подмял Гермиону под себя и, замявшись, хрипло спросил: