Страница 50 из 53
Ему пришлось приложить некоторое усилие, чтобы снова обрести контроль над собой и над ситуацией.
- Я повторяю, сквайр, наказаны будете только вы, - сказал Рафаэль. Но у вас есть шанс. Вы можете навсегда уехать из Англии. Иначе вы умрете. Виконт не станет встречаться с вами на дуэли. Слишком много чести для вас. Он просто прикажет своим людям убить вас как бешеную собаку.
Лицо сквайра стало еще более серым.
- Я - сквайр Эстербридж, - гордо произнес он, расправив плечи. - Я прожил здесь всю жизнь. Мои отец, дед и прадед тоже жили здесь. Это моя земля и мои люди. А тебя, грязный ублюдок, сюда никто не звал, И сейчас ты находишься в моем охотничьем домике. Я его купил. Ты нарушил священное право собственности. Убирайся вон.
Рафаэль не мог не улыбнуться:
- Вы забавный человек, сквайр. Вашу собственность на эту землю никто не оспаривает. И я с удовольствием уйду, поскольку выполнил свою миссию. Я сказал вам все, что должен был сказать. Думайте, сквайр. Потому что, если вы останетесь в Корнуолле, вы рискуете в одно прекрасное утро не проснуться. И тогда сквайром Эстербриджем станет ваш сын.
Последнее, как догадывался Рафаэль, было самым страшным оскорблением, какое можно было нанести этому человеку.
Сквайр высокомерно сжал губы и больше не проронил ни слова. Рафаэль немного подождал, потом со вздохом обратился к Флэшу:
- Давай-ка свяжем пока старину Диверса. У этого субъекта неустойчивая психика, с ним все время надо быть начеку. А сквайр сможет освободить его, как только мы покинем это негостеприимное жилище.
Пока Флэш возился с веревками, Рафаэль снял плащ, подошел к столу и прикрыл девочку.
- Кто она, сквайр? Откуда? Сквайр сморщился и отвернулся.
- Я отвезу ее к доктору Лудкоту, он сделает все необходимое и вернет ребенка домой. - Рафаэль взял почти невесомое тельце на руки, прижал к груди и обернулся к остальным:
- Могу я считать, что вы дали мне слово навсегда забыть о клубе поклонников адского огня?
Все дружно закивали, а Джонни добавил:
- Не могу поверить, что я.., мы делали такие гадости. Этот маньяк толкал нас на преступления, а мы вели себя как стадо баранов.
- Он не просто маньяк, - вмешался Винни, - грязный выродок, сумасшедший извращенец.
Рам, казалось, не слышал обращенных в его адрес ругательств. Он гипнотизировал ненавидящим взглядом Рафаэля. Внезапно он разжал побелевшие губы и громко и отчетливо проговорил:
- Вам недолго осталось смеяться, капитан.
Рафаэль от неожиданности замер:
- Что, черт возьми, вы имеете в виду?
Но ответом ему было только гробовое молчание.
***
Рафаэль и Флэш чувствовали себя усталыми, но довольными. Они успешно выполнили свой долг. Оставив девочку на попечение старой экономки доктора Лудкота, они неторопливо ехали по направлению к Драго-Холлу.
- Интересно, удалось ли Дамьену обмануть мою жену?
Вопрос был явно риторическим, и Флэш счел возможным на него не отвечать.
- Знаешь, я ведь пригрозил ему. Я предупредил, что она может почувствовать обман, только если он до нее дотронется. Дамьен поклялся, что будет держаться на расстоянии, что первый раз в жизни поведет себя по отношению к ней честно и порядочно. Скоро мы узнаем, сдержал ли он слово.
Рафаэль оставил Флэша управляться с лошадями на конюшне и направился к дому.
- Хорошая работа, капитан! - крикнул вслед Флэш. Не спеша приближаясь к дому, Рафаэль довольно улыбался. Внезапно он замедлил шаг и удивленно уставился на дом. Было очень поздно, однако все окна ярко светились. Это показалось ему странным. И, вспомнив об угрозах сквайра, Рафаэль побежал.
Резко распахнув тяжелые дубовые двери, он ворвался в дом и налетел на стоящего у входа управляющего:
- Лиггер, что, черт побери, здесь происходит?
Старик стоял растерянный, сгорбившийся, убитый горем.
- Да говори же! - Рафаэль нетерпеливо встряхнул старика за плечи. - В чем дело, Лиггер?
Лиггер несколько секунд непонимающе смотрел на Рафаэля, после чего с видимым трудом произнес:
- Вы барон или капитан Карстерс?
- Я - Рафаэль.
- Кто-то стрелял в барона, - простонал Лиггер. - Мы считали, что это вы, сэр. Ваша жена.., она...
- Мой брат умер? Лиггер покачал головой:
- С ним сейчас доктор Лудкот.., но... Рафаэль больше не слушал. Перепрыгивая сразу через несколько ступенек, он вихрем пронесся вверх по лестнице, свернул в восточный коридор и подбежал к покоям хозяина. Тут же осознав свою ошибку, он чертыхнулся и рванулся в сторону Оловянной комнаты. В коридоре напротив закрытой двери он увидел Викторию. Она стояла, горестно опустив голову и не замечая ничего вокруг. Измученная и очень несчастная, она не услышала шагов.
- Виктория!
- Дамьен! - может быть, впервые в жизни искренне обрадовалась она. Слава Богу, ты наконец вернулся! Рафаэль тяжело ранен, а я...
- Виктория, любимая...
Она застыла, пожирая глазами знакомое лицо. Рафаэль был уже совсем рядом.
- Дамьен, я не понимаю... Как ты можешь...
- Молчи, любовь моя, молчи, это же я, не узнала? - Рафаэль порывисто обнял жену и крепко прижал к себе. Только теперь он понял, что они могли потерять друг друга.
- Рафаэль?! - вскрикнула Виктория, все еще не веря своим глазам. Она уткнулась лицом ему в плечо и громко зарыдала.
- Успокойся, родная, - снова и снова повторял он, - со мной все в порядке. Лучше расскажи мне о Дамьене.
- Я думала, что он - это ты, и Элен тоже... Мы все так думали! О Боже, я этого не вынесу! - Она всхлипнула. - Доктор Лудкот выгнал меня из комнаты. Он извлекает пулю. Она засела где-то глубоко в плече у Дамьена. Слава Богу, он без сознания.., не страдает... Доктор не ручается за его жизнь.
Рафаэль легонько встряхнул жену:
- Послушай, Виктория, ты должна пойти и поговорить с Элен. Скажи ей правду. А я навещу Дамьена. С тобой все в порядке? Справишься?
Она молча кивнула, на секунду крепко прижалась к мужу, прежде чем вышла.
Рафаэль вошел в комнату. Доктор Лудкот неприязненно посмотрел на вошедшего. Его взгляд был напряженным и сосредоточенным.
- Барон, хорошо, что вы вернулись. Ваш брат оказался на удивление крепким и выносливым человеком.
Думаю, он выживет.