Страница 1 из 10
Талисман валькирии
Полина Атлант
Эпизод I
Швеция, наши дни
Клео стояла на остановке, ожидая трамвай, который должен был прийти еще полчаса назад. Она уже вдоволь налюбовалась скользящими по угрюмому небу темными тучами, мокрыми рельсами и сломанным алым зонтиком, одиноко лежащим на решетке водостока. Стеклянная крыша остановки едва укрывала от хлещущих порывов ветра и моросящего дождя.
"Что за мерзкая погода в середине мая, — дрожа от холода, мысленно ругалась девушка, посматривая по сторонам. — Даже люди на улице, и те куда-то подевались. Все машины — мимо, и никто даже подвезти не хочет. Стою тут одна с мокрыми ногами, волосы как сосульки, еще и холодно".
Чтобы хоть как-то согреться, Клео подняла воротник плаща и сунула руки в карманы, глубже зарываясь подбородком в шарф. Длинные, почти до пояса, медно-рыжие волосы промокли до кончиков и прилипли к плащу. Она уже сто раз успела пожалеть о том, что не захватила с собой зонтик и не надела ветровку, понадеявшись на то, что утренний туман к полудню развеется и дождь прекратится, но теперь деваться было некуда, приходилось мокнуть и мерзнуть.
"Боже, как же хочется лета, — Клео стало жалко себя. — Ну почему люди еще не изобрели телепортацию? Сейчас произнесла бы волшебное слово — и уже дома, в тепле, уюте и с горячим кофе в руках".
Девушка закрыла глаза и представила себе портал в виде неоново-голубого овального окна, увидела, словно со стороны, как вошла в него и тут же оказалась в своей комнате. На какой-то миг ей даже стало тепло, но, открыв глаза, она обнаружила вокруг все ту же реальность: остановку под стеклянной крышей, надоевший дождь, сырость и промозглость…
"Так, все, хватит фантазий. Надо быстрее добраться до дома".
Но трамвай все не приезжал, а морось и не собиралась прекращаться. Клео начала сердиться и приготовилась вызывать такси, не пешком же идти по дождю. Район, где она жила, находился на окраине Стокгольма, и чтобы добраться до дома, пришлось бы тащиться через весь город или добираться в переполненном автобусе, а до ближайшей остановки пришлось бы еще двадцать минут идти. В очередной раз с тоской глянув влево, откуда должен был появиться долгожданный транспорт, девушка увидела лишь проезжающий мимо под мигающий желтый сигнал светофора серый автомобиль, разбрызгавший большую мутную лужу. Переведя взгляд на противоположную сторону, Клео неожиданно для себя заметила небольшое здание со старинным фасадом в стиле фахверк. Подумать только, она столько времени стояла и только сейчас увидела и его, и вывеску "Шкатулка старинных вещей".
Сквозь дождливую морось мягко и уютно светились маленькие окна, они манили, манили, манили… Клео сделала шаг и быстро перешла через рельсы. Подбежав к зданию, она потянула на себя тяжелую кованую дверь и, оказавшись внутри, осмотрелась. Полки с книгами и игрушками, антикварная мебель, одинокая стойка с бижутерией — и никого. Помещение освещала старая люстра со стеклянными подвесками. Неожиданно скрипнул темный мозаичный паркет, и в нос ударил затхлый запах. В воздухе стояла такая пыль, что Клео с трудом подавила желание чихнуть.
— Добрый день, — раздался приятный мужской голос у Клео за спиной.
Девушка обернулась. Возле стойки откуда ни возьмись появился невысокий и полноватый пожилой продавец магазинчика. В свете люстры загадочно сверкали линзы очков в роговой оправе. Мужчина чуть склонил голову, и блики заиграли на его бритой макушке.
— Я могу вам помочь, прекрасная фрекен?
— Не знаю… — растерялась Клео. — Можно я посмотрю книги?
Продавец улыбнулся:
— Уверен, что вы подберете для себя что-нибудь интересное.
Клео благодарно кивнула и направилась к стеллажам.
Рассматривая книги, она обратила внимание на одну — небольшую, в кожаной обложке с потускневшим золотым тиснением.
"Ничего себе, — удивилась девушка, прочитав название на корешке. — "Тайны скандинавских богов"
Клео попадались разные древние рукописи, но такого экземпляра она не встречала. Взяв книгу в руки, девушка взглянула на титульный лист, и ей показалось, что буквы слегка дрогнули, а ладоней коснулась прохлада древних времен — успокаивающая и таинственная.
— Любите мифологию? — неслышно подошел сзади мужчина.
— Конечно, — отозвалась Клео, поглаживая фолиант. — Кто же не любит историю предков?
— Уверен, эта книга вам очень понравится, — на этот раз голос продавца донесся уже от прилавка.
— Я тоже так думаю, поэтому покупаю. — Девушка заплатила кредиткой, положила книгу в сумку и направилась к выходу. — До свидания.
— До встречи.
Как по взмаху руки или по воле небес, за то время, что она была внутри, погода резко улучшилась. Дождь прекратился, из-за серых туч выглянуло солнце. Город, который утром укрывал плотный туман, оживал на глазах — узкие улочки заполнились людьми. Мимо Клео проходили женщины с детьми, толпы школьников, спешащих на обед, гуляющие туристы и спешащие по делам клерки. Старики сидели на лавочках под зонтиками уличных кафе и кормили голубей. С характерным легким шумом проносились велосипедисты.
"Наверное, боги наконец-то услышали меня" — обрадованно подумала Клео, подходя к остановке именно в тот момент, когда подкатил долгожданный трамвай.
Зайдя в вагон и усевшись на удобное сиденье, девушка облегченно вздохнула, открыла антикварную книгу и начала с интересом листать пожелтевшие страницы. Солнечные лучи упали на рунический шрифт, и тот засиял золотом. Буквы чудесным образом начали растворяться, превращаясь в песок, из которого возник дворец. Не веря своим глазам, Клео поспешно захлопнула книгу. Внезапно на нее навалилась усталость, и девушка, запрокинув голову на подголовник, не заметила, как задремала.
Перед ее взглядом раскинулся искрящийся цветущим разноцветьем луг. От неземной красоты сердце замерло, а время будто остановилось. Посреди зеленого ковра возвышалось рубленое святилище, украшенное плетеными золотыми узорами, их сиянье ослепляло. Подойдя ближе, Клео услышала непонятный шепот, медленно поднялась по ступенькам и коснулась огромных дверей.
— Еще не время, — вдруг услышала она пронзительный женский крик, и неведомая сила отбросила ее назад.
Клео резко открыла глаза и, непонимающе оглядевшись по сторонам, посмотрела в мутное от пыли и дождя окно трамвая. Методично проглатывая километры, он катил мимо знакомых зданий, автобусных остановок и длинного парка.
"Фух, чуть не проспала. Эта обитель из сна… Таких зданий нет на земле, я не могла там бывать. Кому-то явно нужно выспаться"
Трамваю понадобилось полчаса, чтобы добраться до остановки на углу у высотки, в которой жила Клео. Девушка поднялась на лифте на третий этаж и, открыв ключом дверной замок, вошла в квартиру. Наконец-то дома. Сняв в прихожей мокрый насквозь плащ, девушка повесила его сушиться, разулась и, войдя в ванную комнату, посмотрела на себя в зеркало долгим критическим взглядом: тушь размазана, лицо обрамляют уныло свисающие пряди…
— Ну и ви-и-ид… — хмыкнула Клео. — Как у тюленя-шелки, только детей пугать, — Она убрала макияж влажной салфеткой, сняла с себя мокрые вещи и залезла под теплый душ.
Но едва она расслабилась, как в дверь постучали.
— Я приготовила макароны с твоим любимым соусом, — сквозь шум воды услышала девушка голос бабушки Астрид. — Поешь нормально, страшно смотреть на то, как ты питаешься бутербродами. Как будто сварить лень…
— Не лень, смысла нет, — раздраженно бросила девушка и закрыла кран. — Спасибо большое.
— Дорогая, чтобы отварить макароны, смысл не нужен. Кипятишь воду, бросаешь, варишь — и готово.
— Да знаю, я не об этом. — Надев шелковый черный халат, Клео вышла из ванной комнаты.
— Чтобы ты там ни имела в виду, питаться нужно нормально, — высказала напоследок Астрид и ушла к себе.